Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SFD 4102/2 du fabricant Hoover
Aller à la page of 99
.
Summary English...................................................1 Franç ais.................................................13 Deutsch.................................................25 Italiano..................................................37 Nederlands.
1 - GB P ar ts Description 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 W ater T ank F iller Cov er 5 Cord Storage f or Hose & Mains 6 Supply Hose 7 Mains F ig.
2 - GB 1B 1A 1C 1 A On/O Switch 1B “Wat er T ank Empty” Light 1C “Steam Ready” Light F ig. 4: Domestic Iron Contr ol Panel 1D On/O Iron 1 E On/O Boiler F ig.
3 - GB Introduction Dear customer , Congratulations on the purchase of y our new Hoover ironing syst em. T his appliance has been manufactured to the highest standards. Used c orrectly, y our Hoover ironing system will delivery many years of quick, hassle free ironing .
4 - GB Chapter 1.1 - Contr ol P anel On/o switch (1a): A light on the switch will illuminate to indicate that the applianc e is switched on. (domestic irons models only) On/o iron (1d): By switching it on, the iron soleplat e will star t to heat up .
5 - GB Chapter 2: P reparation for U se Due to the powerful output of steam, Hoover rec ommends the use of an active ironing board with blowing and vacuuming function which allows escape of an y FYDFT.
6 - GB Select the temperature of the soleplate by turning the dial (10) on the iron to the will indicate to you that the soleplate has r eached the requested temperature . adjusts without interrupting your ironing . Help Check the laundry care label of the garment to select the best temperature for each textile.
7 - GB F ig. 9: Pr essing Steam T rigger Graphic Prof essional Iron Models Only Steam lock function: The steam lock allows you t o steam iron without pressing the TUFBNUSJHHFS 4UFBNXJMMUIFS FGPSFøPXDPOUJOVPVTMZ 5 PBDUJWB UFPSEFBDUJWBUFUIF steam lock, slide the steam lock forwards or backwards.
8 - GB T extile Steam T ype Soleplate T°C 8SJOLMFE 5 FYUJMFT Precise P ower ttt.BY T ricky Zone Precise P ower ttttt Jeans Prof ound Care .BY Cotton Prof ound Care ttt Linen Pr ofound Care .
9 - GB Set the soleplate temperature to the max temperature and set the Multi Steam T echnology selec tor (12) to the Prof ound care program. Hang curtains and clothes ( jackets, suits, coats). Hold the iron in v ertical position at a short distance of the fabric to avoid burning it.
10 - GB F ig. 11: Cleaning Operation In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Chapter 4.3 - Storage Put the iron on the heat-r esistant iron resting mat (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to cool down.
11 - GB T r oubleshooting Problem Cause Solution The appliance does not become hot There is a connection problem Check the mains cord, the plug and the wall socket The appliance is not switched on Pre.
12 - GB Impor tant In formation Hoover spar es and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spar es. These are available fr om your local Hoover dealer or direct from Hoov er .
13 - 13 - FR Description 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis support 4 Couvercle du r éservoir d’ eau 5 3BOHFNFOUQPVSøFYJCMFFU cordon 6 'MFYJCMFEBMJNFOUBUJPO 7 Cordon g.
14 - FR 1B 1A 1C 1 A Bouton de Marche/Arrêt. 1B T émoin de réservoir vide 1C T émoin de vapeur prête g. 4: P anneau de commande du f er domestique 1D Bouton de Marche/Arrêt du f er 1 E Bouton de Marche/Arr êt de de la chaudière g. 5: P anneau de commande du f er professionnel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
15 - FR Introduction Cher Client, /PVTTPVIBJUPOTUPVUEBCPS EWPVTSFNFSJDFSEB WPJSBDIFUÏVOF DFOUSBMFWBQFVS Hoover et d’a voir fait conance à la marque Hoo ver .
16 - FR Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1a): Un témoin s ’allume sur le commutat eur pour indiquer que l’appareil est allumé . (Concerne les modèles de f ers pour usage domestique uniquement) Fer allumé/ét eint (1d): Quand ce bouton est allumé, la semelle commence à chauer .
17 - FR Chapitre 2: P réparation à l’ emploi Étant donné la sortie puissante de vapeur , Hoover conseille d’utiliser une planche à repasser active, av ec fonctions de souerie et d’aspira.
18 - FR Sélectionnez la température de la semelle en tournant le cadran (10) du fer à la position souhaitée. Attendez quelques instants jusqu ’à ce que l’ indicateur de température (13) s’ éteigne, v ous indiquant ainsi que la semelle a atteint la température demandée.
19 - FR g. 9: Illustration de l’ enfoncement du déclencheur de vapeur Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement Fonction de verr ouillage de vapeur: Le verrouillage de vapeur v ous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuyer sur le déclencheur .
20 - FR Tissus T ype de v apeur T°C semelle Tissus froncés Precise P ower ttt.BY Zones délicates Precise P ower ttttt Jeans Prof ound Care .BY Coton Prof ound Care ttt Lin Prof ound Care .
21 - FR Réglez la semelle à la température maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (12) sur le programme Profound Care . Suspendez les rideaux ou vêtements (vestes, tailleurs , manteaux). T enez le f er en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de le brûler .
22 - FR N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour nettoyer ou rincer la chaudièr e. Chapitre 4.3 - Rangement Placez le fer sur le tapis résistant à la chaleur (3). A ttendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur refroidissent.
23 - FR Dépannage Problème Motif Solution L ’appareil ne chau e pas Il y a un problème au niveau EF MB DPOOFYJPO V ériez le cordon d’alimentation, la che et la prise L ’appare.
24 - FR Informations impor tantes Pièces détachées et consommables Hoo ver 5 PVKPVSTSFNQMBDFSMFTQJÒDFTQBSEFTQJÒDFTEÏUBDIÏFTEFMBNBSRVF)PPWFS $FMMFTDJ sont disponibles auprès de votre r evendeur Hoover .
25 - 25 - DE T eilebeschreibung 1 Bedienfeld 2 V erriegelungssystem für das Bügeleisen 3 Ablagematte für das Bügeleisen 4 W asserbehälter-Einfülldeckel 5 Staufach für Kabel und Schlauch 6 Zufü.
26 - DE 1B 1A 1C 1 A Einschalter 1B Kontr ollleuchte „ W asserbehälter leer“ 1C Kontrollleucht e „Dampferzeuger“ Abbildung 4: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1D Einschalter für das Bügeleisen 1 E Einschalter für den Dampferzeuger Abbildung 5: Bedienfeld des P robügeleisens 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
27 - DE Einführung Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum K auf Ihres neuen Bügelsystems von Hoov er . Dieses (FSÊUXVSEFFOUTQSFDIFOEEFOTUSFOHTU FO/PSNFOHFGFSUJHU#FJS JDIUJHFN&JOTBU[ garantiert das Bügelsystem von Hoover viele Jahre lang schnelles und pr oblemloses Bügeln.
28 - DE Kapitel 1.1 - Bedienfeld Ein-Schalter (1a): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. /VSGàS)BVTIBMUNPEFMMF Ein-Schalter (1d): Beim Einschalten beginnt sic.
29 - DE Kapitel 2: Einsatz vorbereitung Aufgrund des leistungsfähigen Dampf strahls empehlt Hoover ein aktives Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt.
30 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (10) am Bügeleisen auf den gewünschten W er t ein. Warten Sie einige Augenblicke , bis die T emperaturanz eige (13) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die erforderliche T emperatur erreicht hat.
31 - DE Abbildung 9: Dampftaster drücken (Grak) /VS#àHFMNPEFMMFGàSEFO*OEVTUSJFFJOTBU[ Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus .
32 - DE T extil Dampfart Bodenplattentemperatur in °C 5 FY UJMJFONJU Knittereekt Precise P ower ttt.BY Schwierige Bereiche P recise Po wer ttttt Jeans Prof ound care .
33 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle auf M aximum ein und den Wahlschalt er für die MultiSteam T echnology (12) auf das Programm Prof ound care. Hängende Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacketts, Anzüge und Mäntel) Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt.
34 - DE Abbildung 11: Reinigung Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Kapitel 4.3 - Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3).
35 - DE F ehlerbehebung Problem Ursache Lösung %BT (FSÊU XJSE OJDIU IFJ Anschlussproblem 1SàGFO 4JF EBT /FU[L BCFM den Stecker und die W andsteckdose. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein- Schalter .
36 - DE Wichtige Informationen Hoover Original-Ersa tzteile und V erbr auchsartikel V er wenden Sie stets Original-Ersatzteile v on Hoover . Diese sind v on Ihrem Hoover- F achhändler oder direkt von Hoov er erhältlich.
37 - 37 - IT Descrizione 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del f erro 3 Base di appoggio del ferro 4 Apertura serbatoio acqua 5 Sistema di avvolgimento del cavo di alimentazione 6 5 VCPøFTTJCJMF 7 Cavo d’ alimentazione g.
38 - IT 1B 1A 1C 1 A Interruttore On/O 1B Spia “Serbatoio acqua vuoto ” 1C Spia “Vapor e pronto ” g. 4: P annello ferri da stir o per uso domestico 1D Interruttore On/O ferro 1 E Interruttore On/O caldaia g. 5: P annello di controllo P ro Iron 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
39 - IT Introduzione Gentile cliente, Congratulazioni per av er acquistato un sistema stirante Hoover . Quest ’apparecchio è stato fabbricato in linea con le norme più rigorose . Se correttamente utilizzato , il prodotto garantirà numerosi anni di stiratur e rapide e senza problemi.
40 - IT Capitolo 1.1 - P annello di contr ollo Interruttore on/o (1a): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (solo nei modelli pr ofessionali) Interruttore on/o ferr o (1d): Attivandolo , la piastra del ferro inizia a scaldarsi.
41 - IT Capitolo 2: P reparazione all’uso dell’appar ecchio Data la potente erogazione di vapore , Hoover consiglia di utilizzar e un asse da stiro DPOGVO[JPOJEJTPóBHHJPFBTQJSB[JPOFDIFDPOTFOUBMBGVPSJVTD JUBEJFWFOUVBMJ eccessi di vapore .
42 - IT temperatura (13) non sarà disinserito . Starà a indicare che la piastra ha raggiunto la temperatura richiesta. Durante la stiratura, l’ indicatore della temperatura può accendersi e spegnersi, poiché la temperatura si autoregola senza interr ompere la stiratura.
43 - IT g. 9: Uso pulsant e blocco vapore Solo nei modelli professionali F unzione blocco vapore: Il blocco vapore consent e di stirare a vapore senza dover e premere il pulsante vapor e. Il getto di vapore sarà in questo caso continuo . P er attivare o disattivare il blocco del vapor e, far scorrer e il pulsante avanti o indietro .
44 - IT T essuto Tipo di v apore T°C piastra T essuti con molte pieghe Precise P ower ttt.BY ;POFEJóDJMJ P recise P ower ttttt Jeans Prof ound care .
45 - IT Regolare la piastra sulla massima temperatura e impostar e il selettore Multi Steam T echnology (12) sul programma Profound care . Appendere tende e indumenti (capispalla e completi). Mantenere il ferr o da stiro in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bruciarlo .
46 - IT In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulire o risciac quare la caldaia. Capitolo 4.3 - Conservazione Spegnere l’apparec chio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro resistent e al calore (3). Attendere almeno Bloccare il ferr o con il sistema blocca ferro (2).
47 - IT Risoluzione dei problemi Ploblema Causa Soluzione L ’apparec chio non si riscalda Problema di c ollegamento Controllare il ca vo di rete , la spina e la presa a parete L ’apparec chio non .
48 - IT Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoov er Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoov er o direttamente dalla Hoover . Quando si ordinano delle par ti di ricambio, contr ollare sempre il numero di modello dell’ apparecchio utilizzato .
49 - 49 - /- #FTDISJKWJOHWBOPOEFSEFMFO 1 Besturingspaneel 2 4USJKLJK[FS WFSHS FOEFMTZTUFFN 3 .BUKFWPPSTUSJKLJK[FS 4 Afdekking vulopening waterreservoir 5 Opbergplek voor slangen en snoe.
50 - /- 1B 1A 1C 1 A Aan/uit-schakelaar 1B i8BU FSSFTFSWPJSMFFHw MBNQKF 1C i4UPPNLMBBSw MBNQKF ' JH#FTUVSJOHTQBOFFMTUSJKLJK[FS 1D "BOVJUTUSJKLJK[FS 1 E Aan/uit warmwaterr eservoir ' JH#FTUVSJOHTQBOFFMQSPG FTTJPOFFMTUSJKLJK[FS 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
51 - /- Inleiding Geachte klant, (FGFMJDJUFFSENFUVXBBOLPPQWBOVXOJFVX FTUSJKLTZTUFFNWBO)P PWFS %JUBQQBSBBU JTWPMHFOTEFIPPHTUFOPSNFOHFQSPEVD FFSE.
52 - /- Hoofdstuk 1.1 - Besturingspaneel "BBOVJUTDIBLFMBBS B &S [BM FFO MBNQKF HBBO CSBOEFO PQ EF TDIBLFMBBS PN BBO UF HFWFO .
53 - /- Hoofdstuk 2: Voorber eiden voor gebruik %PPSEFLSBDIUJHFTUPPNVJUHJGUFSBBEU)PPWFSBBOFFOBDUJFWFTU SJKLQMBOLUF gebruiken met blaas- en zuigfunctie zodat overtollige stoom weg kan.
54 - NL Kies de temperatuur van de strijkvoet door aan het wieltje (10) op het strijkijzer te draaien tot op de gewenste positie. W acht even tot de temperatuurindicat or (13) uit is. Dit geeft aan dat de strijkvoet de vereiste temperatuur heeft bereikt.
55 - /- F ig. 9: Stoomknop indrukken "MMFFOQSPGFTTJPOFMFTUSJKLJK[FSNPEFMMFO 4UPPNWFS HSFOEFMGVODUJF%FTUPPNWFS HSFOEFMJOHMBBUVNFUTUPPN TUSJKLFO[POEFS EFTU.
56 - /- Stof Stoomsoort T°C strijkv oet Gekreukelde stoen Precise P ower ttt.BY .PFJMJKLFQMFL Pr ecise Pow er ttttt Jeans Prof ound Care .
57 - NL Zet de temperatuur van de strijkv oet op maximaal en zet de Multi-Steam T echnology schakelaar (12) op het Prof ound care-programma. Hang gordijnen en kleding op ( jacks, pakken, jassen). Houd het strijk ijzer in een verticale positie op kor te afstand van de st of om brandgaten te voorkomen.
58 - NL F ig. 11: Reinigen Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Hoofdstuk 4.3 - Opbergen Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige ma tje (3).
59 - /- Pr obleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet warm Er is een probleem met de aansluiting Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact Het apparaat staat niet.
60 - /- #FMBOHSJKLFJOGPSNBUJF Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoo ver (FCSVJLVJUTMVJUFOEPSJHJOFMFSFTFSWFPOEFSEFMFOWBO)PPW FS %F[F[JKOWFSLSJKHCBBS CJKVX)PPWFS%FBMFS "MTVSFTFS WF POEFSEFMFOCFTUFMUWFSNFMEEBOBMUJKEIFU modelnummer .
61 - 61 - PT %FTDSJÎÍP 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do F erro 4 T ampa de Enchimento do Depósito de Água 5 $PNQBSUJNFOUPEF"SSVNBÎÍP para T.
62 - PT 1B 1A 1C 1 A Interruptor de energia 1B - V[ i%FQØTJUPEFÈHVBWB[JPw 1C L uz “ V apor pronto ” g. 4: P ainel de Contr olo do F erro Doméstico 1D Ligar/desligar o ferro 1 E Ligar/desligar a caldeira g. 5: P ainel de Contr olo do F erro Pr o 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
63 - PT *OUSPEVÎÍP Estimado cliente, Parabéns por t er adquirido o seu novo sistema de engomar Hoover . Este aparelho foi fabricado segundo os mais elevados padrões . Se utilizado correctamente, o seu TJTUFNBEFFOHPNBS)PPWFSWBJGB[FSD PNRVFFOHPNBSTFKBNBJTS ÈQJEPFGÈDJM durante muitos anos.
64 - PT Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1a): V ai acender-se uma luz no interruptor para indicar que o BQBSFMIPFTUÈMJHBEP BQFOBTNPEFMPTEFGFSSPTE.
65 - PT $BQÓUVMP1 SFQBSBÎÍPQBSBBVUJMJ[BÎÍP %FWJEPËQPUFOUFQSPEVÎÍPEFWBQPS B)PPWFSSFDPNFOEBBVUJMJ[ BÎÍPEFVNB UÈCVBEFFOHPNB.
66 - PT Seleccione a temperatura da placa de aquecimento rodando o marcador (10) do ferro para a posição pretendida. A guarde alguns minutos até que o indicador de temperatura (13) se apague. Isto indica que a placa de aquecimento atingiu a temperatura pretendida.
67 - PT öH*NBHFNEP#PUÍPEF 7 BQPS"DUJWBEP Apenas modelos de ferros pr ossionais ' VOÎÍPEFCMPRVFJPEFWBQPS0CMPRVFJPEPWBQPSQFSN.
68 - PT T êxteis Tipo de v apor T°C placa de aquecimento 5 ÐY UFJTFOSVHBEPT Potência P recisa ttt.ÈY Zonas complicadas Potência P recisa ttttt $BMÎBTEF(BOHB Cuidado Profundo .ÈY "MHPEÍP C uidado Profundo ttt Linho Cuidado P rofundo .
69 - PT Coloque a temperatura da placa de aquecimento no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (12) no programa Cuidado Profundo . Pendur e as cor tinas e as peças de vestuário (coletes, fatos , casacos). Segure o ferro na posição vertical a pouca distância do tecido para não o queimar .
70 - PT caldeira. Capítulo 4.3 - Arrumação Coloque o ferr o na base de repouso resistente ao calor (3). Aguar de, no mínimo, 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arrefeçam. Bloqueie o ferro com o sist ema de bloqueio do ferro (2).
71 - PT 3FTPMVÎÍPEF1S PCMFNBT Problema Causa Solução 0BQBSFMIPOÍPBRVFDF &YJTUFVNQS PCMFNBOB MJHBÎÍP Inspeccione o cabo de electricidade, a cha e a tomada 0B.
72 - PT *OGPSNBÎÜFT*NQPS UBOUFT Peças sobr essalentes e consumíveis Hoov er 4VCTUJUVBTFNQSFBTQFÎBTQPSQFÎBTTPCSFTTBMFOUFT)PP WFSHFOVÓ OBT1 PEFPCUÐMBT K.
73 - 73 - ES Descripción 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Cubierta de Llenado del T anque de agua 5 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 6 Manguera de suministro 7 Alimentación g.
74 - ES 1B 1A 1C 1 A Interruptor de encedido/ apagado (on/o ) 1B L uz de “Depósito de agua vacío” 1C L uz de “ Vapor listo ” F ig. 4: P anel de control de la plancha doméstica 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1 E Caldera encendida/apagada (on/ o ) g.
75 - ES Introducción Estimado Cliente, Felicitaciones por la c ompra de su nuevo sistema de planchado Hoover . Esta aparato IBTJEPGBCSJDBEPTFHÞOMBTNFKPSFTQBVUBT4JTFVTB.
76 - ES Capítulo 1.1 - P anel de mandos *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEPPOPò B&OFMJOUFSSVQUP STFFODFOEFSÈ VOBMV[QBSBJOEJDBSRVFF.
77 - ES Capítulo 2: P reparación para el uso Debido a la potente salida de vapor , Hoov er recomienda utilizar una tabla de planchar activa con la función de soplado y vacío que permita hacer sali.
78 - ES Escoja la temperatura de la suela gi rando el disco de selección (10) ubicado en la plancha hasta la posición deseada. Espere un momento hasta que se apague el indicador de temperatura (13), el cual le indicará que la suela ha alcanzado la temperatura escogida.
79 - ES öH(SÈöDPEF" DUJWBEPSEF7 BQPSB1 SFTJØO Sólo modelos de plancha profesional F unción bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin .
80 - ES T ejido T ipo de vapor T°C suela 5 FKJEPTBSSVHBEPT Precise P ower ttt.ÈY Partes difíciles Precise Po wer ttttt Jeans/vaqueros Prof ound care .
81 - ES Fije la suela a la temperatura máxima y coloque el selector Multi Steam T echnology (12) en el programa Pr ofound care. Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo.
82 - ES En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Capítulo 4.3 - Almacenamiento Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresist ente de apoyo (3). Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador .
83 - ES Localización de fallos Problema Causa Solución El aparato no se calienta Ha y un problema de DPOFYJØO Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared -B QM.
84 - ES Información impor tante Piezas de repuesto y consumibles de Hoo ver Utilice siempre piezas de repuest o originales de Hoover . P uede adquirirlas en su Servicio Asistencia T écnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de repuest os, controle siempre el númer o de modelo que posee.
85 - 85 - SI Opis delov 1 /BE[PSOBQMPÝǏB 2 4JTUFN[B[BLMFQBOKFMJLBMOJL B 3 1P WSÝJOB[BPEMBHBOKFMJLBMOJL B 4 Pokrov ltra posode za v odo 5 Predal za kabel in cevi 6 Dovodna cev 7 /BQFMKBWB Slika 1: Opis podstavk a in posode 10 T emperaturni gumb 11 Sprožilo za paro 12 (VNCUFIOPMPHJKF.
86 - SI 1B 1A 1C 1 A Stikalo za vk lop/izklop 1B - VǏLB i*[QSB[OKFOPTUJQPTPEF[B vodo ” 1C - VǏLB i1 BSBKFQSJQSBWMKFOB w 4MJLB/BE[PSOBQMPÝǏBHPTQPEJOKTLFHB.
87 - SI Uvod 4QPÝUPWBOJVQPSBCOJL ƎFTUJUBNPPCOBLVQVWBÝFHBOPWFHB)PP WFSMJLBMOFHBTJTUFNB 5 B OBQSBWBKFCJMB J[EFMBOBQPOBKWJÝKJITUBOEBSEJIƎF.
88 - SI 1 PHMBWKF/BE[PSOBQMPÝǏB 4UJLBMP[BWL MPQJ[LMPQB-VǏLBOBTUJL BMVCP[BTWFUJMBJOTUFNQPLB[BMBEBKF OBQSBWBW.
89 - SI 1 PHMBWKF1SJQSB WB[BVQPSBCP ;BSBEJNPǏOFHBVǏJOLBQBSF)PPWFSQSJQPSPǏBVQPSBCPOBBLUJWOJ MJLBMOJEFTLJT QJIBMOPJOWBLVVNTLPGVOLDJKP.
90 - SI Izberite temperaturo likalne plošče z obračanjem k azalca (10) na likalniku v želeni položaj. P očakajte nek aj trenutkov dokler se kazalec temperature (13) ne ugasne.
91 - SI Slika 9: Prikaz aktiviranega gumba za paro Samo profesionalni likalni modeli ' VOLDJKBTUBMOFHBEPWBKBOKBQBSF(VNC[BTUBMOPEPWBKBOKFQBSF WBNPNPHPǏB MJLBOK.
92 - SI T ekstil Parni način T°C likalne plošče /BHVCBOJ UFLTUJMJ /BǏJO /BUBOǏOB NPǏ (Precise P ower) ttt Maks. T ežavni predeli /BǏJO /BUBOǏOB NPǏ (Precise P ower) ttttt Jeans (MPCJOTLJ OBǏJO Maks. Bombaž (MPCJOTLJ OBǏJO ttt Lan (MPCJOTL J OBǏJO Maks.
93 - SI Nastavite temperaturo likalne plošče na maksimalno temperaturo in nastavite tehnologijo Multi Steam (12) na program Globinskega načina. Obesite zavese in oblačila (suknjiče, obleke, plašče). Držite likalnik v navpičnem položaju in na kratki razdalji od tk anin, da se izognete zažigu le-teh.
94 - SI Slika 11: Postopek čiščenja Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. P oglavje 4.3 - Skladiščenje Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3).
95 - SI F 0EQSBWMKBOKFUFäB W T ežava Vzrok Rešite v /BQSBWBOFQPTUBOF WSPǏB 5 FäBWBKFWQPWF[BWJ P reverite glavni kabel, WUJLBǏJOWUJǏOJDP /BQSBWBOJWLMKVǏFOB .
96 - SI 1 PNFNCOFJOGPSNBDJKF Nadomestni deli in potrošni material Hoov er 7 FEOPVQPSBCMKBKUFPSJHJOBMOFOBEPNFTUOFEFMF)PPWFS %PCJUFKJ IQSJL SBKFWOFN QSPEBKBMDV)PP.
Printe d in P .R.C. P ART No. 48001377/2 ®.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hoover SFD 4102/2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hoover SFD 4102/2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hoover SFD 4102/2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hoover SFD 4102/2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hoover SFD 4102/2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hoover SFD 4102/2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hoover SFD 4102/2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hoover SFD 4102/2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.