Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DS 14DJL (1.5L) (HSCII) du fabricant Hitachi
Aller à la page of 167
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohj.
2 English power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
3 English c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fi re.
4 English ○ Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.). 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock.
5 English <DV14DJL / DV18DJL> ○ Drilling of brick and concrete block, etc. ○ Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. ○ Drilling of various metals ○ Drilling of various woods SPECIFICATIONS The speci fi cations of this machine are listed in the Table on page 156.
6 English NOTE The recharging time may vary according to the ambient temperature and power source voltage. CAUTION When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging.
7 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
8 Deutsch f) Falls sich der Betrieb des Elektro werkzeugs in feuchter Umgebung nicht v ermeiden lässt, verwenden Sie eine Strom versorgung mit Fehlerstr omschutzeinrichtung (Residual Current Device , RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstr omschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.
9 Deutsch c) Stecken Sie den Steck er der Stromv ersorgung oder Batteriestromv ersorgung vom Gerät ab , ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrow erkzeug v erstauen. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrow erkzeugs und die damit v erbundenen Gefahr en.
10 Deutsch 11. W enn Sie ein Bit in das schlüssellose Bohr futter einstecken, ziehen Sie die Manschette entsprechend fest an. Wenn die Manschette nicht fest angez ogen ist, kann das Bit rutschen oder herausf allen und V erletzungen verursachen.
11 Deutsch ○ Laden Sie, damit k ein Kurzschluss auftreten kann, die Batterie in das W erkzeug oder schieben Sie sie sicher in die Batteriehülle zum Lagern so weit ein, dass der V entilator nicht sichtbar ist. S YMBOLE W ARNUNG Die folgenden Symbole w erden für diese Maschine verwendet.
12 Deutsch T abelle 1 Anzeigen der K ontrolllampe Kontr olllampe (rot) V or dem Laden Blinkt Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet Leuchtet beständig Laden abgeschlossen Blinkt Leuchtet 0,5 Sekunden lang.
13 Deutsch MONT AGE UND BETRIEB Aktion Abbildung Seite Herausnehmen und Einlegen des Akkus 1 157 Laden 2 157 Festziehen Drehmomentjustierung 3 157 Auswählen der Bohrstellung 4 157 Auswählen der Schl.
14 Deutsch W ARNUNG ○ Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkz eugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig da von, wie das W erkzeug verwendet wird.
15 Fr ançais Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures gra ves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité.
16 Fr ançais f) Garder a ff ûtés et propres les outils permettant de couper . Des outils destinés à couper correctement entretenus av ec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler . g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
17 Fr ançais 19. L ’utilisation de la batterie dans un environnement froid (en dessous de 0 degré centigrade) peut parfois entraîner un a ff aiblissement du couple de serrage et une réduction du volume de tra vail.
18 Fr ançais n 0 Vitesse à vide Bpm Vitesse à percussion Ls Basse vitesse Hs Haute vitesse Brique Bois Métal Vis mécanique Vis de bois Capacité de perçage du mandrin kg P oids (Selon la procéd.
19 Fr ançais T ableau 1 Indications de la lampe témoin Lampe témoin (rouge) A vant la charge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) P endant la charge S’allume S’allume sans interruption Charge terminée Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.
20 Fr ançais INS T ALLA TION ET FONC TIONNEMENT Action Figure Page Retrait et insertion de la batterie 1 157 Charge 2 157 Réglage du couple de serrage 3 157 Sélection de la position de perçage 4 1.
21 Fr ançais La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d’e xposition.
22 Italiano Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gr avi lesioni personali. b) Indossate l’attrezz atura di protezione personale.
23 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio a ffi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi a ffi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile , gli accessori, le punte, ecc.
24 Italiano 21. Riporre la punta nella posizione speci fi cata sull’utensile. Se l’utensile viene utilizzato con la punta riposta in modo scorretto , la punta potrebbe cadere e causare lesioni personali.
25 Italiano Vite per legno Capacità del trapano del mandrino kg P eso (Secondo procedura EPT A 01/2003) T rapanatura P erforazione a percussione Accensione Spegnimento Scollegare la batteria Cambio d.
26 Italiano ● Informazioni sulle temperatur e e sul tempo di ricarica della batteria. Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella T abella 2 T abella 2 Caricatore Batteria UC18YFSL UC1.
27 Italiano 4. Pulizia della carcassa dell’utensile Se il trapano-avvitatore è sporco , pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero def ormare la plastica.
28 Nederlands Gebruik van een aardlekschak elaar vermindert de kans op een elektrische schok. 3) P ersoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let v oortdurend op uw werk en gebruik uw gezond v erstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap w anneer u moe bent of onder invloed v an drugs, alcohol of medicijnen.
29 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik v an het gereedschap of deze v oorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gev aarlijk in onbevoegde handen.
30 Nederlands 13. De koppelingsinstelling mag niet in een stand worden gezet tussen de nummers “1, 3, 5 ... 22” of de stippen in en u mag de machine niet gebruiken met de koppelingsinstelling tussen “22” en het streepje in het midden van de boor-mark ering.
31 Nederlands S YMBOLEN W AARSCHUWING Hieronder staan s ymbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen v oor u de machine gaat gebruiken.
32 Nederlands T abel 1 Aanduidingen van het controlelampje Controlelampje (rood) V oor het laden Knippert Licht ongev eer 0,5 seconde op. Licht ongeveer 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit) Tijdens opladen Licht op Blijft branden Na opladen Knippert Licht ongev eer 0,5 seconde op.
33 Nederlands MONT AGE EN GEBR UIK Handeling Afbeelding Bladzijde V erwijderen en aanbrengen van de accu 1 157 Opladen 2 157 V eranderen v an de instelling van het aantrekkoppel 3 157 Selecteren van d.
34 Nederlands W AARSCHUWING ○ De trillingsemissiewaarde tijdens het f eitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap k an afwijken van de opgegev en totale waarde afhankelijk v an de manieren waarop het ger eedschap wordt gebruikt.
35 Español 3) Seguridad personal a) Esté atento , preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la in fl uencia de drogas, alcohol o medicación.
36 Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si ha y alguna pieza rota u otr a condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.
37 Español 18. Si el motor se bloquea, apague la unidad inmediatamente. Si el motor permanece bloqueado durante cierto tiempo, el motor o la batería podrían quemarse. 19. La utilización de la batería en lugares fríos (menos de 0 grados centígrados) puede pro vocar en ocasiones la reducción del par de apriete y del rendimiento del trabajo .
38 Español Bpm V elocidad de impacto Ls Baja velocidad Hs Alta velocidad Ladrillo Madera Metal T ornillo para metales T ornillo para madera Capacidad del porta-brocas kg P eso (Según Procedimiento E.
39 Español T abla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara piloto (rojo) Antes de la carga P arpadea Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). Durante la carga Se enciende Se enciende de forma continua Carga completa P arpadea Se enciende durante 0,5 segundos.
40 Español MONT AJE Y FUNCIONAMIENTO Acción Figura Página Extracción e inserción de la batería 1 157 Carga 2 157 Ajuste del par de apriete 3 157 Selección de la posición de perforación 4 157 .
41 Español Información sobre el ruido pr opagado por el aire y la vibración Los v alores medidos se determinaron de acuerdo con la norma IEC60335 y se declaran de conf ormidad con la norma ISO 4871.
42 P or tuguês Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a in fl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode r esultar em ferimentos pessoais grav es.
43 P or tuguês f) Mantenha as ferramentas de corte a fi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extr emidades a fi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar . g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferr amentas, etc.
44 P or tuguês 20. Não olhe diretamente para a luz. T al pode resultar em lesões nos olhos. 21. Guarde a broca no local especi fi cado na ferramenta. Se a ferramenta f or utilizada com a broca guardada de forma imprópria, a broca pode cair e causar danos corporais.
45 P or tuguês Madeira Metal P arafuso para metal P arafuso para madeira Capacidade do mandril de perfuração kg P eso (De acordo com o procedimento EPT A 01/2003) P erfurar P erfuração de impacto.
46 P or tuguês ● Em relação às temperaturas e ao tempo de carr egamento da bateria. As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na T abela 2 T abela 2 Carregador Bateria U.
47 P or tuguês 4. Limpar o exterior Quando o berbequim aparafusadora estiver manchado , limpe com um pano suav e e seco ou um pano humedecido em água com sabão . Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma v ez que derretem plásticos.
48 Sv enska verkty get till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verkty get. Att bära det elektriska v erktyget med fi ngret på omkopplaren eller kr aftansluta det elektriska verkty get då omkopplar en är på inbjuder till olyck or.
49 Sv enska b) Använd v erktyg endast med speci fi kt a vsedda batteri. Användning a v annat batteri kan orsaka risk för skada eller brand. c) När batteriet inte används förvara det frånskilt .
50 Sv enska V ARNING För att föreby gga läckage från batteri, värmeutveckling, rök, explosion och elds våda, var god beakta följande försiktighetsåtgärder . 1. Se till att damm och smuts inte samlas på batteriet. ○ Vid arbete se till att damm och smuts inte faller på batteriet.
51 Sv enska ANVÄNDNINGSOMRÅDEN <DS14DJL / DS18DJL> ○ Iskruvning och borttagning av maskinskruvar , träskruvar , självgängande skruv ar , m.m. ○ Borrning i olika slags metaller ○ Borrning i olika slags trä <D V14DJL / D V18DJL> ○ Borrning i tegelblock, betongblock, etc.
52 Sv enska ANMÄRKNING Laddningstiden kan v ariera enligt omgivningstemperaturen och nätspänningen. FÖRSIKTIG T När batteriladdaren har används k ontinuerligt kommer batteriladdaren att bli varm, och k an komma att bli orsaken till f el. När en laddning är klar låt laddar en vila i 15 minuter innan nästa laddning.
53 Sv enska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljude ff ektnivå: 97 dB (A) (DS14DJL, DS18DJ.
54 Dansk Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
55 Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe kanter sætter sig fast, og det er nemmere at styre.
56 Dansk FORHOLDSREGEL OM LITHIUM-ION- BATTERIET For at forlænge levetiden er lithium-ion-batteriet udstyret med en beskyttelsesfunktion, der kan stoppe strømudladningen. Hvis situation 1 til 3, der er beskrevet nedenunder, skulle opstå under brug af dette produkt, stopper motoren muligvis, selv om du trykker på kontakten.
57 Dansk Slagboring Slå boremaskine TIL Slå boremaskine FRA Kobl batteriet fra Skift rotationshastighed - Høj hastighed Skift rotationshastighed - Lav hastighed Rotation med uret Rotation mod uret STANDARDTILBEHØR Udover hovedenheden (1 enhed) indeholder pakken det tilbehør, der er opstillet på side 156.
58 Dansk ● Vedrørende batteriets temperaturer og opladningstid. Temperaturene og opladningstiden bliver som vist i Tabel 2 Tabel 2 Oplader Batteri UC18YFSL UC18YKSL Opladningsspænding V 14,4 V – 18 V Vægt kg 0,5 0,35 Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades 0 o C – 50 o C Opladningstid for batterikapacitet, ca.
59 Dansk Dog kan væsentligt reduceret brugstid for batterierne muligvis genoprettes ved hjælp af gentaget opladning og brug af batterierne to til fem gange. Hvis brugstiden for batterierne er ekstremt kort på trods af gentaget opladning og brug, bør du betragte batterierne som udtjente og købe nogle nye.
60 Norsk Hvis du bruker verneutstyr slik som støvmasker, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern vil dette redusere faren for personskader. c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet.
61 Norsk 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevet verktøy a) Batteriet skal kun lades opp med en lader som er angitt av produsenten. En lader som passer for én batteripakke kan forårsake brannfare hvis den brukes med andre batteripakker. b) Bruk bare elektroverktøyet med spesi fi sert type batteripakke.
62 Norsk ADVARSEL For å forhindre lekkasje fra batteriet, varmeutvikling, røykutvikling, eksplosjoner eller antenning, sørg for å følge disse forholdsreglene. 1. Sørg for at spon og støv ikke samler seg på batteriet. ○ Sørg for at spon og støv ikke faller på batteriet under arbeidet.
63 Norsk STANDARD TILBEHØR I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken tilbehør som er listet opp på side 156. Standard tilbehør kan endres uten varsel. ANVENDELSE <DS14DJL / DS18DJL> ○ Skru inn og fjerne maskinskruer, treskruer, tappeskruer og lignende.
64 Norsk MERK Ladetiden kan variere avhengig av temperatur og strømkildens strømspenning. FORSIKTIG Når batteriladeren har blitt brukt kontinuerlig, vil den bli varm, og kan være årsaken til feil. Når ladingen er ferdig, må du vente 15 minutter før du starter neste lading.
65 Norsk Informasjon om luftbårne lyder eller vibrasjoner De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-veid lyde ff ektnivå: 97 dB (A) (DS14DJL, DS18DJL) 96 dB (A) (DV14DJL, DV18DJL) Målt A-veid lydtrykknivå: 86 dB (A) (DS14DJL, DS18DJL) 85 dB (A) (DV14DJL, DV18DJL) Usikkerhet K: 3 dB (A).
66 Suomi b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja kuulosuojaimien, käyttö tarvittaessa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. c) Estä koneen tahaton käynnistyminen.
67 Suomi 5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja huolto a) Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla. Tietyntyyppiselle akulle sopiva laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen akun kanssa. b) Käytä sähkötyökaluja vain erityisesti niille tarkoitettujen akkujen kanssa.
68 Suomi 3. Jos akku ylikuumenee liian suuressa kuormituksessa, akkuvirta saattaa katketa. Lopeta tällöin akun käyttö ja anna akun jäähtyä. Voit jatkaa käyttöä sen jälkeen.
69 Suomi PERUSVARUSTEET Päälaitteen (1 laite) lisäksi pakkaus sisältää sivulla 156 luetellut varusteet. Perusvarusteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. SOVELLUKSET <DS14DJL / DS18DJL> ○ Koneruuvien, puuruuvien, kierteitysruuvien jne.
70 Suomi HUOMAA Latausaika vaihtelee riippuen ympäristön lämpötilasta ja virtalähteen jännitteestä. HUOMAUTUS Kun akkulaturi on ollut käytössä jatkuvasti, se kuumenee ja voi aiheuttaa vikoja. Kun lataus on valmis, anna laturin olla käyttämättömänä 15 minuuttia ennen seuraavaa latausta.
71 Suomi Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Mittausarvot on määritetty EN60745-standardin mukaisesti ja ilmoitettu ISO 4871 -standardin mukaisesti.
72 Ελλη νικά Η χρήση της RCD μειών ει τον κίν δυνο ηλεκτροπλ ηξίας . 3) Προσωπική ασφάλεια a) Να είστ ε σε ε τοιμότη .
73 Ελλη νικά c) Αποσυν δέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος κα ι / ή τη θήκη μπατ αρίας από το ηλεκτρικό εργ αλείο πρ.
74 Ελλη νικά 11. Κατ ά την στερέωση μιας λεπίδας μέσα στο ν σφικτήρα χωρίς κλειδί , σφίξ τε τον βραχίο να αρκετά .
75 Ελλη νικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν ένα αγώγιμο ξένο υλικό τοποθετηθεί στο ν ακροδέκτη της μπαταρίας ιόντων λιθίου , η μπαταρία ενδέχ εται να βραχυκυκλώσει , προκαλώντ ας φωτιά .
76 Ελλη νικά ● Έν δειξη δοκιμαστικής λάμπας Οι εν δείξεις της δοκιμαστικής λάμπας θα είναι όπως εμφανίζ ονται .
77 Ελλη νικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ○ Εάν η μπατ αρία έχει φορτιστ εί όσο είναι ζεστή λόγω το υ ότι έχ ει εκτεθεί γι α με.
78 Ελλη νικά Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεμπόμενο θόρυβο και τη δόνηση Οι τιμές μετ ρήθηκαν σύμφωνα με το ΕΝ 60745 κα ι βρέθηκα ν σύμφωνες με το ISO 4871.
79 P olski f) Je ż eli praca elektronarz ę dziem musi b y ć wykon ywana w miejscu o du ż ej wilgotno ś ci, nale ż y za wsz e korzysta ć ze ź ród ł a zasilania zabezpiecz onego wy łą cznikiem ró ż nicowopr ą do wym. Korzystanie z wy łą cznika ró ż nico wopr ą dowego zmniejsza ryzyko por a ż enia pr ą dem.
80 P olski b) Nie nale ż y u ż y tko wa ć elektronarz ę dzia, którego wy łą cznik jest uszkodz ony . Ka ż de elektronarz ę dzie, które nie mo ż e b y ć w ł a ś ciwie w łą czane ani wy łą czane , stanowi zagro ż enie i musi z osta ć naprawione.
81 P olski 5. Komor ę , w której umies zcz any jest akumulator , nale ż y chroni ć przed z abrudzeniem. 6. Nigdy nie demonto wa ć akumulatora ani ł adow arki. 7. Nigdy nie zwiera ć zacisków akumulatora. Zwar cie zacisków akumulatora po woduje wygenerow anie wysokiego napi ę cia i przegrz anie.
82 P olski 11. Je ś li w trakcie u ż ytko wania, ł adowania lub przechowyw ania akumulatora pojawi si ę nieprzyjemny zapach, dojdzie do wy cieku, przegrzania, odbarwienia lub odkszta ł cenia, b .
83 P olski Ł ADOW ANIE Przed przyst ą pieniem do u ż ytk owania elektronarz ę dzia nale ż y na ł adow a ć akumulator; w tym celu nale ż y post ę pow a ć w sposób opisany poni ż ej. 1. Pod łą czy ć prz ewód zasilaj ą cy ł adowarki do gniaz da sieciowego .
84 P olski 4. Od łą czy ć przewód zasilaj ą cy ł ado warki z gniaz da sieciowego . 5. Wyj ąć akumulator , mocno trzymaj ą c ł adowark ę . WSKAZÓWKA Nale ż y pami ę ta ć , aby po zak o ń czeniu u ż ytkow ania ł adow arki wyj ąć z niej akumulator .
85 P olski Informacje doty cz ą ce poziomu ha ł asu i wibracji Zmierzone w ar to ś ci zosta ł y okre ś lone zgodnie z EN60745 i zadeklaro wane zgodnie z ISO 4871.
86 Magy ar A szerszámgépek üzemeltetése közben egy pillanatnyi fi gyelmetlenség is súly os személyi sérülést eredmény ezhet. b) Használjon személyi véd ő es zközöket.
87 Magy ar f) A vágószers zámokat tar tsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelk ez ő , megfelel ő en karbantartott vágószers zámok ke vésbé valószín ű , hogy elakadnak, és könny ebben kezelhet ő k. g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit stb .
88 Magy ar 21. Helyezze a fúróf ejet a szerszámon meghatároz ott helyre. Amennyiben a fúróf ejet nem megfelel ő en hely ezi az eszközbe, az kieshet és s zemélyi sérülést ok ozhat.
89 Magy ar Fúrás Ütvefúrás Bekapcsolás Kikapcsolás V egye ki az akkumulátort For gási sebesség módosítása – nagy sebesség For gási sebesség módosítása – alacsony sebesség Óra .
90 Magy ar ● Az akkumulátor h ő mérséklete és töltési ideje. A h ő mérsékletek et és töltési id ő t a 2. tábláz atban láthatja. 2. táblázat Tölt ő Akkumulátor UC18YFSL UC18YKSL.
91 Magy ar MEGJEG YZÉS Lítiumion akkumulátorok tárolása. Tárolás el ő tt gy ő z ő djön meg róla, hogy a lítiumion akkumulátor teljesen fel v an tölt ve .
92 Č eština 3) Osobní bezpe č nost a) P ř i používání elektrického ná ř adí bu ď te pozorní, v ě nujte pozornost tomu, co práv ě d ě láte, soust ř e ď te se a st ř ízliv ě uvažujte . Elektrické ná ř adí nepoužívejte, jste-li unav ení nebo pod vlivem drog, alk oholu nebo lék ů .
93 Č eština f) Udržujte ř ezací nástr oje ostré a č isté. Správn ě udržov ané a naost ř ené ř ezací nástroje se s menší prav d ě podobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze k ontroluje. g) Elektrické ná ř adí, p ř íslušenství, vsazené č ásti atd.
94 Č eština UPOZ ORN Ě NÍ K PRO LITHIUM- IONT OVÉ AKUMULÁT ORY Z d ů vodu prodloužení živ otnosti je lithium-iontový akumulátor vybaven ochr annou funkcí zastav ení výkonu. V p ř ípadech 1 až 3 popsaných níže se m ů že motor b ě hem používání tohoto výrobku zasta vit, p ř estože držíte spína č .
95 Č eština Zm ě na otá č ek – vysoká rychlost Zm ě na otá č ek – nízká rychlost Otá č ení ve sm ě ru hodino vých ru č i č ek Otá č ení proti sm ě ru hodinových ru č i č ek S T ANDARDNÍ P Ř ÍSL UŠENSTVÍ Obsah balení p ř ístroje (1 p ř ístroj) na víc obsahuje p ř íslušenství uvedené na stran ě 156.
96 Č eština ● Informace o teplotách a dob ě nabíjení akumulátoru. T eploty a doba nabíjení jsou uvedeny v T abulce 2 T abulka 2 Nabíje č ka Akumulátor UC18YFSL UC18YKSL Nabíjecí nap ě tí V 14,4 V – 18 V Hmotnost kg 0,5 0,35 Rozmezí teplot pr o nabíjení 0 o C – 50 o C Doba nabíjení pro kapacitu akumulátoru, p ř ibl.
97 Č eština Výrazn ě sníženou dobu použití však lze obno vit dv ě ma až p ě ti cykly opako vaného nabíjení a využití akumulátor ů . Pokud je doba využití akumulátoru e xtrémn ě.
98 Türkçe ba ğ lamadan, kald ı rmadan ve ya ta ş ı madan önce, güç dü ğ mesinin kapal ı k onumda oldu ğ undan emin olun. Elektrikli aletleri parma ğ ı n ı z güç dü ğ mesinin üzerinde olarak ta ş ı man ı z ve ya güç dü ğ mesi aç ı lm ı ş durumda fi ş ini takman ı z kazalar a dav etiye ç ı kar ı r.
99 Türkçe c) Akü ünitesini kullan ı lmad ı ğ ı zamanlarda ata ş lardan, madeni paralardan, anahtarlar dan, çivilerden, vidalardan v ey a terminaller aras ı nda ba ğ lant ı olu ş turabilecek di ğ er küçük metal nesnelerden uzak tutun.
100 Türkçe 1. Batarya üzerinde tala ş v e toz birikmedi ğ inden emin olun. ○ Çal ı ş ma s ı ras ı nda batar ya üz erine tala ş ve to z dökülmedi ğ inden emin olun. ○ Çal ı ş ma s ı ras ı nda elektrikli alet üzerine dökülen tala ş ve tozun batarya üzerinde birikmedi ğ inden emin olun.
101 Türkçe S T ANDAR T AKSESU ARLAR Ana ünitey e (1 ünite) ilave olarak, ambalajda sa yfa 156’te listelenen aksesuarlar yer al ı r Standart aksesuarlar haber vermeden de ğ i ş tirilebilir . UY GULAMALAR <DS14DJL / DS18DJL> ○ Makine vidalar ı n ı n, a ğ aç vidalar ı n ı n, sac vidalar ı n ı n, v .
102 Türkçe NO T Ş arj süresi, ortam s ı cakl ı ğ ı na ve güç kayna ğ ı n ı n voltaj ı na göre farkl ı l ı k göster ebilir . İ KAZ Batarya ş arj makinesi sürekli olarak kullan ı ld ı ğ ı nda ı s ı narak ar ı zalar a sebebiyet v erebilir .
103 Türkçe Hav adan yay ı lan gürültü v e titre ş imle ilgili bilgiler Ölçülen de ğ erler EN60745’e göre belirlenmi ş ve ISO 4871’e göre bey an edilmi ş tir.
104 Român ă 3) Siguran ţ a personal ă a) Atunci când folosi ţ i o scul ă electric ă fi ţ i vigilent, fi ţ i atent la ceea ce face ţ i ș i ac ţ iona ţ i conform bunului sim ţ . Nu folosi ţ i scule electrice atunci când sunte ţ i obosit sau v ă a fl a ţ i sub in fl uen ţ a drogurilor , a alcoolului sau a medicamentelor .
105 Român ă e) Între ţ inerea sculelor electrice. V eri fi ca ţ i alinierea ș i prinderea pieselor în mi ș care , ruperea pieselor precum ș i toate celelalte aspecte care ar putea s ă in fl uen ţ eze func ţ ionarea sculelor electrice. Dac ă scula electric ă este deteriorat ă , înainte de a o utiliza, duce ţ i-o la repar at.
106 Român ă 18. Dac ă motorul este blocat, opri ţ i imediat alimentarea electric ă . Dac ă motorul este blocat pentru un timp, motorul sau acumulatorul se pot arde. 19. Utilizarea acumulatorului într-o atmosf er ă rece (sub 0 grade Celsius) poate duce uneori la sl ă birea cuplului de strângere ș i la diminuarea randamentului.
107 Român ă Ls Vitez ă mic ă Hs Vitez ă mare C ă r ă mid ă Lemn Metal Ș urub mecanic Ș urub pentru lemn Capacitate mandrin ă kg Greutate (În conformitate cu Procedur a EPT A 01/2003) G ă .
108 Român ă T abelul 1 Semni fi ca ţ iile l ă mpii indicatoare Lamp ă de control (ro ș ie) Înainte de înc ă rcare Clipe ș te Lumineaz ă timp de 0,5 secunde.
109 Român ă ASAMBLARE Ș I OPERARE Ac ţ iune Figur ă P agin ă Scoaterea ș i introducerea acumulatorului 1 157 Înc ă rcare 2 157 Ajustarea cuplului de strângere 3 157 Selectarea pozi ţ iei bu.
110 Român ă ○ Identi fi ca ţ i m ă suri de siguran ţă ce trebuie luate pentru protejarea operatorului ș i car e sunt bazate pe estimarea expunerii, în condi ţ ii r eale de utilizare ( ţ i.
111 Slov enš č ina b) Uporabite osebno zaš č itno opremo . V edno nosite zaš č itna o č ala. Nošenje zaš č itne opreme, k ot so maska za prah, protizdrsni z aš č itni č e vlji, varnostna č elada ali zaš č itni glušniki, kar je odvisno od vrste in na č ina uporabe elektri č nega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb .
112 Slov enš č ina 5) Uporaba in vzdrže vanje akumulatorja a) Polnite samo s polnilnik om, ki ga je dolo č il proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren z a en tip akumulatorja lahko povzro č i ne varnost požara, č e ga uporabite z drugim akumulatorjem.
113 Slov enš č ina OPOZ ORILO Da bi prepre č ili iztekanje baterije , ust varjanje toplote , oddajanje dima, eksplozijo in vžig, prosimo , da upoštev ate naslednja varnostna opo zorila. 1. Prepre č ite nabiranje ostružk ov in prahu na bateriji.
114 Slov enš č ina UPORABA <DS14DJL / DS18DJL> ○ Privijanje in odvijanje mati č nih vijako v , lesnih vijako v , samoreznih vijako v , itn. ○ V r tanje v razli č ne k ovine ○ V r tanje v razli č en les <D V14DJL / D V18DJL> ○ V r tanje v opeko in beton, itn.
115 Slov enš č ina OPOMBA Č as polnjenja je odvisen od temperature okolja in napetosti elektri č nega vira. POZO R Č e se polnilnik uporablja dalj č asa, se bo ta segrel, zaradi č esar lahko pride do napak. K o se polnjenje zaklju č i, naj polnilnik miruje vsaj 15 minut do naslednjega polnjenja.
116 Slov enš č ina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile dolo č ene glede na EN60745 in nav edene v skladu z ISO 4871. A tipi č no vrednoten nivo jak osti hrupa: 97 dB (A) .
117 Slov en č ina 3) Osobná bezpe č nos ť a) Pri používaní elektrického náradia zosta ň te pozorný, sústr e ď te sa na vykonáv anú prácu a používajte všetky zm ysly . Elektrické náradie nepoužívajte ak ste una vený, alebo ste pod vplyvom drog, alk oholu alebo liekov .
118 Slov en č ina f) Rezný nástroj udržia vajte ostrý a č istý. Správne udržiav aný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na z ablokovanie a je ľ ahšie ovládate ľ ný. g) Elektrické náradie, príslušenstvo , brity náradia at ď .
119 Slov en č ina UPOZ ORNENIE OH Ľ ADNE LÍTIOV O- IÓNO VÝCH BA TÉRIÍ K vôli pred ĺ ženiu životnosti je lítiovo-ióno vá batéria v ybav ená ochrannou funkciou, ktorá pr eruší výkon. V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor po č as používania výrobku z astaví dokonca aj vtedy , ke ď potiahnete vypína č .
120 Slov en č ina Zapnutie Vypnutie Odpojte akumulátor Zmena otá č ok – Vy soká rýchlos ť Zmena otá č ok – Nízka rýchlos ť Otá č anie v smere hodinových ru č i č iek Otá č anie .
121 Slov en č ina ● Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie . T eploty a doba nabíjania budú také, ako je uvedené v T abu ľ ke 2 T abu ľ ka 2 Nabíja č ka Batéria UC1.
122 Slov en č ina Ak sa č as použív ania batérie extrémne skráti napriek opako vanému nabíjaniu a používaniu, pov ažujte batérie za úplne vybité a zakúpte no vé batérie.
123 Български f) Ако е наложително използванет о на електрически инструмент във влажни условия , използвайте уреди с диференциална защита (RCD) срещу утечка .
124 Български c) Изключете щепсела на инструмента от изт очника на захранване и / или от батерият а , преди да извършва те настройки , при смяна на приставки или при съхранение .
125 Български 10. Не поставяйт е предмети върх у отворит е за охлаждане на заряднот о устройство .
126 Български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако чуждо тяло , ко ето е проводник , попадне върху клемите на литиево - йонната батерия , тя може да даде на късо и да причини пожар .
127 Български ● Индикацияна пилотна лампа Сигна лите на индикат орната лампа ще бъда т тези , показани в Т аблица 1 , според състояние то на зарядното устройство или ба терията .
128 Български ○ Тъй като на вградения микро - компютър са необ ходими около 3 секунди , за да потвър ди , че батер.
129 Български Информация за шумово замърсяване и вибрации Измерените ст ойности отго ва ря т на изискванията на EN60745 и съотве тстват на ISO 4871.
130 Srpski b) Koristite li č nu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu za o č i. Zaštitna oprema kao što je maska za pr ašinu, neklizaju ć a radna obu ć a, šlem i z aštita za sluh, koja se k oristi u odgovaraju ć im uslo vima, smanji ć e opasnost od povre đ iv anja.
131 Srpski 5) Upotreba i održav anje alata s baterijom a) Dopunjav ajte isklju č ivo punja č em k oji je predvideo proizv o đ a č . Punja č koji je predvi đ en z a jednu bateriju može da izazo ve opasnost od požara kada se k oristi za drugu bateriju.
132 Srpski 2. Motor može da se zausta vi ako je alat preopter e ć en. U tom slu č aju otpustite prekida č na alatu i uklonite uzrok e preoptere ć enja. Nakon toga možete pono vo da ga koristite. 3. Ako se baterija pregreje usled rada pod preopter e ć enjem, napajanje iz baterije može biti obustavljeno .
133 Srpski S T ANDARDNI PRIBOR Osim glavnog ure đ aja (1 ur e đ aj), u pako vanju se nalazi i pribor koji je na veden na strani 156. Standardni pribor je podložan izmenama bez prethodnog obav eštenja.
134 Srpski NAPOMENA Vreme punjenja može da v arira u zavisnosti od temperature ok oline i napona izvora napajanja. OPREZ Punja č baterije ć e se zagrejati k ada se neprestano koristi, što može da bude uzrok kvar ova. Kada se punjenje završi, ostavite da pro đ e 15 minuta do slede ć eg punjenja.
135 Srpski Informacije o buci i vibracijama u v azduhu Izmerene vrednosti su utvr đ ene na osnovu EN60745 i objavljene u skladu sa ISO 4871. Izmereni A-ponderisani nivo ja č ine zvuk a: 97 dB (A) (D.
136 Hrvatski b) Koristiti osobnu zaštitnu opr emu. Uvijek nosite zaštitne nao č ale. Zaštitna oprema, kao što su maske za pr ašinu, zaštitne cipele otporne na klizanje , kacige ili zaštita sluha, ako se k oriste u odgovaraju ć im uvjetima smanjuju opasnost od nezgoda.
137 Hrvatski 5) Uporaba i njega elektri č nog alata s baterijama a) Baterije punite samo pomo ć u punja č a koji je odredio proizv o đ a č . Punja č koji je prikladan z a jednu vrstu baterije može uzroko vati opasnost od požara ako se k oristi s drugom baterijom.
138 Hrvatski UPOZ ORENJE Kako bi se sprije č ilo curenje baterije , pregrijavanje , dimljenje, eksplozija i z apaljenje, molimo v as da se pridržav ate sljede ć ih mjera oprez a. 1. P azite da se strugotine i prašina ne nakupljaju na bateriji. ○ Tijekom r ada pazite da strugotine i prašina ne padaju na bateriju.
139 Hrvatski T ablica 1 Signali indikatora Lampica indikatora (crvena) Prije punjenja T reperi Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi. (isklju č en 0,5 sekundi) Tijekom punjenja Svijetli Svijetli kontinuir ano Punjenje za vršeno T reperi Svijetli 0,5 sekundu.
140 Hrvatski NAPOMENA Vrijeme punjenja može v arirati ovisno o temperaturi okoline i naponu izv ora napajanja. POZO R Kad se punja č baterija koristi k ontinuirano, punja č ć e se zagrijati, a to može uzrok ovati probleme . Nakon što je punjenje za vršeno , odmorite punja č oko 15 minuta prije sljede ć eg punjenja.
141 Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti odre đ ene su sukladno EN60745 i u skladu s normom ISO 4871. Izmjerena razina zvu č ne snage A: 97 dB (A) (DS14DJL, DS18DJL) 96 dB (A) (D V14DJL, D V18DJL) Izmjerena razina zvu č nog tlaka A: 86 dB (A) (DS14DJL, DS18DJL) 85 dB (A) (D V14DJL, D V18DJL) Nesigurnost K: 3 dB (A).
142 У країнська 3) Особиста безпека a) Не в трачайт е пильності , стежте за тим , що робите , і користуйтеся здоровим гл у з д о м під час роботи ав тома тичним інструментом .
143 У країнська e) Дог лядайте за електричними інструментами . Перевіряйте , чи не зсуну лися і чи не зігну лися р.
144 У країнська 14. Якщо інструмент використ овується як у дарний дриль , напрямок обертання має бут и завжди за годинник овою стрілкою . 15. Робіть перерву під час трив алої роботи .
145 У країнська СИМВО ЛИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Нижче наведено символи , які зазначаю ться на пристрої . Перш ніж користуватися пристроєм , ви повинні розуміти їх значення .
146 У країнська Т аблиця 1 Індикації контрольної лампи Контрольна лампа ( червона ) Перед зарядкою Блимає Висвічується про тягом 0,5 секунди .
147 У країнська У СТ АНОВКА ТА ЕК СПЛУ А Т АЦІЯ Операція Малюнок Сторінка Зняття та встановлення акуму ляторної.
148 У країнська ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої , залежно від способу застосування інстр умент у .
149 Русский шн yp, п pe дн a зн a ч e нный для и c п o льз o в a ния вн e п o м e щ e ния . И c п o льз o в a ни e шн ypa, п pe дн a зн a ч e н.
150 Русский 4) Эк c пл ya т a ция и o б c л y жив a ни e эл e кт po ин c т py м e нт o в a) He п epe г py ж a йт e эл e кт po ин c т py м e нт . И c п o льз y йт e н a дл e ж a щий для Ba ш e г o п p им e н e ния эл e кт po ин c т py м e нт .
151 Русский 2. У бедитесь , что во время выполнения операций надежно держит е инструмент . H e выполн e ни e этого т pe бов a ния мож e т ст ать причиной несчастного случая или травмы .
152 Русский 3. He и c п o льз y йт e явн o п o в pe жд e нны e и д e ф op ми po в a нны e б a т ape и . 4. He и c п o льз y йт e б a т ape ю , изм e няя п o ля p н oc ть .
153 Русский З AP ЯД KA П epe д и c п o льз o в a ни e м б ec п po в o дн o г o эл e кт po ин c т py м e нт a з ap ядит e б a т ape ю c л e д y ющим o б pa з o м .
154 Русский ● O тно c ит e льно т e мп epa т yp ы и времени зарядки a кк y м y лято p ной б a т ape и .
155 Русский 3. O б c л y жив a ни e двиг a т e ля O бмотк a двиг a т e ля п pe д c т a вля e т c обой «cep дц e» эл e кт p оин c т py м e нт a.
156 DS14DJL DS18DJL DV14DJL DV18DJL V V 14,4 18 14,4 18 n 0 Ls min -1 0 - 450 0 - 450 0 - 350 0 - 350 Hs min -1 0 - 1250 0 - 1250 0 - 1400 0 - 1400 Bpm Ls min -1 ―― 0 - 4900 0 - 4900 Hs min -1 ―.
157 1 2 3 4 5 6 H L UC18YKSL UC18YFSL Min. Max. DS14DJL DS18DJL DV14DJL DV18DJL DV14DJL DV18DJL 0000Book_DS14DJL.indb 157 0000Book_DS14DJL.
158 78 91 0 11 1250 min -1 1400 min -1 0 0000Book_DS14DJL.indb 158 0000Book_DS14DJL.indb 158 2015/06/11 14:30:55 2015/06/11 14:30:55.
159 14.4V (Li-ion) 18V (Li-ion) UC18YFSL (14.4V - 18V) UC18YKSL (14.4V - 18V) 337131 336475 336642 983006 336471 UB18DAL 332825 329897 0000Book_DS14DJL.
160 0000Book_DS14DJL.indb 160 0000Book_DS14DJL.indb 160 2015/06/11 14:30:56 2015/06/11 14:30:56.
161 English Dansk Român ă GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) GARANTIBEVIS .
162 1 2 3 4 5 0000Book_DS14DJL.indb 162 0000Book_DS14DJL.indb 162 2015/06/11 14:30:56 2015/06/11 14:30:56.
163 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.
164 0000Book_DS14DJL.indb 164 0000Book_DS14DJL.indb 164 2015/06/11 14:30:56 2015/06/11 14:30:56.
165 0000Book_DS14DJL.indb 165 0000Book_DS14DJL.indb 165 2015/06/11 14:30:56 2015/06/11 14:30:56.
166 English Nederlands Object of declaration: Hitachi Cordless Driver Drill / Cordless Combi Drill DS14DJL, DS18DJL, DV14DJL, DV18DJL EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibil.
167 Dansk Polski Genstand for erklæring: Hitachi Batteri boremaskine / Batteri slagboremaskine DS14DJL, DS18DJL, DV14DJL, DV18DJL EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING Vi erlkærer os fuldstændige ansvarl.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII) c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII) - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII), vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII) va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII), mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII).
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII). Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII) ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.