Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Viper du fabricant Hauck
Aller à la page of 36
Pram D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d‘emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l‘uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S.
R2 RS_2012-1 GB I MPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! NL BELANGRIJK: HANDLEIDING BEWAREN LATERE RAADPLEGING! F IMPORTANT : CONSERVER LE MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE QUESTION U.
R3 RS_2012-1 UA ВАЖЛИВО: ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ! CZ DŮLEŽITÉ: NáVOD SI USCHOVEJTE PRO PŘíPADNÉ POZDĚJší .
R4 RS_2012-1.
2 A1 A3 A2 ! A4 1.
3 A5 1 2 1 2 A6 A7 2 A8.
4.
W2 WS0+_2012-2 D Warnhinweise Kinderwagen • LesenSiedieseHinweisesorgfältigvorderBenutzungundbewahrenSiesieauf.Wennsie dieseHinweisenichtbeachten,kanndieSicherheitIhresKindesbeeinträchtigtwerden.
W3 correctlyengagedbeforeuse. • WARNING:Thisproductisnotsuitableforrunningorskating. • WARNING:Donotinsertanyadditionalmattressesintothevehicle. • Themaximumloadingweightforthebasketis3kg.
W4 WS0+_2012-2 kinderwagen. • Devastzetremmoetgeactiveerdzijnalsuuwkind(eren)indewagenzetofuitdewagentilt.
W5 • AVERTISSEMENT:Nejamaisutiliserl’entrejambesanslaceinturedemaintien. • Lepoidsdechargementd’uneplate-formeachetéeultérieurementnedoitpas dépasserles20kg. F Entretienetmaintenance • Veuilleztenircomptedel’étiquettetextile.
W6 WS0+_2012-2 • Noexponerelproductoaunaintensaradiaciónsolar. • Paraevitarlaformacióndeóxido,debesecarseelproductodespuésdeexponerloala lluviaalanieva,lubricándoselasruedasconunagenteadecuado.
W7 • Lanavicellaèindicatasoloperunbambinochenonriesceancoraasedersidasolo ovverochenonriesceagirarsisulancooadappoggiarsisullemaniesulleginocchia. Pesomassimodelbambino:9kg.
W8 WS0+_2012-2 • Denmaksimalelæssevægtforkurvenudgør3kg. • Dennebarnevognerkunkonstruerettilétbarnogmåkunanvendestiltransportafétbarn.
W9 • Tarkastasäännöllisestijarrujen,pyörien,lukituslaitteiden,liitososien,vöidenjasaumojenkunto. • Äläaltistatuotettavoimakkaalleauringonpaisteelle.
W10 WS0+_2012-2 • ADVARSEL:Ikkelabarnetdittlekemedvognen. • ADVARSEL:Brukalltidbeltesystemet. • ADVARSEL:Førbrukmåmankontrollereatvognbagenellersitteenhetenersikkert fastlåst.
W11 συνδυασμόμεένατροχοφόροπλαίσιο,δεναντικαθιστούνούτεέναλίκνοούτεένα παιδικόκρεβάτι.
W12 WS0+_2012-2 компанииHAUCK! • Любыегрузы,прикрепленныенарукоятке,назаднейчастиспинкиипобокам детскойколяски,влияютнаееустойчивость.
W13 moduldescris,respectivreprezentat. • AVERTIZARE:Utilizaţicenturadintrepicioareîntotdeaunaîncombinaţiecucentura pentrubazin. • Greutateadeîncărcareauneiplatformelivratesaucumpăratesuplimentarnuarevoie sădepăşească20kg.
W14 WS0+_2012-2 • Молимпроверявайтередовногодносттанаспирачките,колелата,блокировките, свързващитеелементи,систематаотколаниишевовете.
W15 • gafrTxileba: xmarebis win gadaamowmeT kidev erTxel Caketilia Tu ara yvela sake - ti. • gafrTxileba: sabavSvo etlis dakecva-gaxsnis dros izruneT imaze, rom bavSvi etli - sagan moSorebiT iyos, raTa Tavidan iqnas acilebuli dazianebis saSiSroeba.
W16 WS0+_2012-2 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Овојпроизводнеенаменетзаџогирањеиливозењеролери.
W17 mesafesinindışındaolmasınaeminolun. • İKAZ:Şasiilebağlantılıolarakkullanılançocukarabakoltuklarınebeşiğinyerinitutarne debirçocukyatağının.
W18 WS0+_2012-2 SK Ošetrovanieaúdržba • Dbajteprosímnaoznačenietextilu. • Skontrolujteprosímpravidelnefunkčnosťbŕzd,kolies,zaisťovacíchzariadení, spojovacíchprvkov,popruhovýchsystémovašvov.
W19 • Přečtětepečlivěpředpoužitímtytopokynyauložteje.Kdyžneuposlechnetetytopokyny, můžebýtbezpečnostVašehodítěteohrožena. •Tentodětskýkočárekjevhodnýpro1dítěod0měsícůažpohmotnost15kg.
W20 WS0+_2012-2 azülésmegfelelőenbevan-ekattintva. • FIGYELMEZTETÉS: Ezaterméknemhasználhatókocogásvagygörkorcsolyázásmel - lett. • FIGYELMEZTETÉS:Mihelytgyermekeönállóantudülni,kapcsoljabeabiztonságiövvel.
W21 wózkadziecięcegomająnegatywnywpływnajegostabilność. • Przywsadzaniuiwyjmowaniudziecihamulecpostojowymusibyćaktywny. • EN1888-2012 PL Wskazówki • OSTRZEŻENIE:Ciężaryumieszczonenakierownicypowodująniestabilnośćwózka.
W22 WS0+_2012-2 LV Brīdinājumanorādesbērnuratiņiem • Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusunuzglabājiettos. Janetiekievērotišienorādījumi,tadtasvarietekmētjūsubērnadrošību.
W23 • ĮSPĖJIMAS:JeiJūsųvaikasgalisavarankiškaisėdėti,būtinainaudokitesaugosdiržą. • Įšįkrepšįgalimaįdėtidaugiausia3kg. • Šisvaikiškasvežimėlissukonstruotasvienamvaikui,juogalimavežtitikvienąvaiką.
W24 WS0+_2012-2 • OPOZORILO:Kotjeopisanooziromaprikazano,zmerajuporabljajteparkirnozavoro,ko vozičekpostavite. • OPOZORILO:Mednožnipaszmerajuporabitevkombinacijistrebušnimpasom.
W25 Максималнатежинадетета:9кг. • UPOZORENJE:Detenemojtedaostavljatebeznadzora. • UPOZORENJE:Uveritesepreupotrebe,dasusveblokadezatvorene.
W26 WS0+_2012-2 FA FA AR EN1888-2012• EN1888-2012.
W27 AR AR CN 婴儿车警告及注意事项 • 请细读以下说明书,并保留此说明书以备日后使用。假如阁下不遵照说明书内指示操 作,有可能影响您的孩子.
W28 WS0+_2012-2 件则可用一般清洁用品清理。 • 要定时清理轮胎及轮轴,要用防滑剂保护轮胎组合,以防生锈。特别是落雪后残留在轮 子上的泥巴,一.
W29.
IM_Pram_12_07_25 hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany Tel. : Fax : E-mail : Internet: +49(0)9562/986-0 +49(0)9562/6272 info@hauck.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hauck Viper c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hauck Viper - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hauck Viper, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hauck Viper va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hauck Viper, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hauck Viper.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hauck Viper. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hauck Viper ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.