Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WMS 470 du fabricant Harman-Kardon
Aller à la page of 142
BEDIENUNGSANLEITUNG (V 1.00) . S . 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U S E R I N S T R U C T I O N S ( V 1 . 0 0 ) ....... p . 2 4 Please read the manual before using the equipment! M O D E D ’ E M P L O I ( V 1 . 0 0 ) ............... p .
ii WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite ii (Schwarz/Black Auszug).
iii 1 1 a Fi g. 1 Fi g. 2 1 3 1 1 1 1 1 0 1 4 1 2 1 5 Fi g. 8 Fi g. 9 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
iv 23 F ig . 4 Fi g. 1 2 Fi g. 5 / P T 47 0 30 29 29 2 5 27 22 20 31 26 1 9 1 7 1 8 1a 1b 1 c 1a 4 3 2 5 6 7 1b 28 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
v Fi g. 3 Fi g. 5 / H T 47 0 1 a 1b 1c 2 3 1 6 1 7 1 8 20 1 9 23 22 21 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite v (Schwarz/Black Auszug).
vi Fi g. 1 3 Fi g. 1 6 Fi g. 1 5 Fi g. 14 F ig . 10 Fi g. 1 1 1a 1 b Fi g. 1 7 1a 1 b ≈ 10 c m ≈ 10 c m WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
vii A Fi g. 7 BC Fi g. 6 AC B D D WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
Vielen Dank..., Verw endete Symbole Firmware Batterie 2 WMS 470 L ↯ Wichtiger Hinweis Wichtiger Hinweis ...dass Sie sich für ei n Produkt aus dem Haus e AKG entschieden habe n.
Inhaltsverzeichnis Seite F i g . 1 - 1 7 .......................................................i i - v i 1 Sicherheit und Umwelt ............................................4 S i c h e r h e i t .......................................................
1 Sicherheit und Umwelt • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstige n Gegen- stände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2 Lieferumfang und optionales Zubehör • Kontrollieren Sie bitte, ob die V erpackung alle unten für Ihr Gerät angeführten T eile ent- hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler .
2 Lieferumfang und optionales Zubehör Ladegerät • CU 400 - Ladegerät für PT 470 und HT 470 Optionale Komponenten für Handsender HT 470 • W 3004 - Windschutz • Polar Pattern Converter PPC 10.
3 Allgemeines Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 470 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 470, den Handsendern HT 470/C5 mit Mikrofonkopf C 5 und HT 470/D5 mit Mikrofon- kopf D 5 sowie d em T aschens ender PT 47 0. Empfä nger und Se nder arbe iten in eine r Schalt - bandbreite vo n max.
3 Allgemeines 8 Infrarot-Sendediode : Überträgt die am Empfänger eingestellte Frequenz an den Hand- oder T aschensender sowie den am Empfänge r eingestell ten Audio -Eingangspegel an den Handsender . Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca.
3 Allgemeines 22 Lad ekon takt e: Die versenkt angeo rdne ten Ladekontak te ermögliche n Ihn en, eine n Akku mit Hilfe des optionalen Ladegeräts CU 400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Bat- teriefach herausnehmen zu müssen.
4 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr Wireless-System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind.
4 Inbetriebnahme Antennenkabel für Frontmontage • Mit dem BNC-Frontmontagekabel (AKG-T eilenr . 0110E01890) können Sie die λ /4-An- tennen an der Frontplatte montieren. Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw .
4 Inbetriebnahme Handsender und T aschensender: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1). 2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Batteriefach in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4 Inbetriebnahme Optionaler externer MUTE-Schalter Der optionale externe Mute-Schalter RMS 4000 ermög licht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die Bedienelemente nicht oder nur schwer zugä nglich sind. 1. Stecken Sie das Kabel (1) des externen Mute-Schalters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des Senders an.
5 Bedienungshinweise Empfänger einschalten Siehe Fig. 1 auf Seite iii. Sender - Stromversorgung Sender stumm schalten (Hand- und T aschensender) 14 WMS 470 Hinweis 1. Scha lten Sie den Empf äng er ein, ind em Sie die POWER-T a ste an der Frontpl atte drü cken .
5 Bedienungshinweise 15 WMS 470 Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche Parame- ter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.
5 Bedienungshinweise Sender programmieren Siehe Fig. 3 auf Seite v und Fig. 4 auf Seite iv . Siehe Fig. 10 und 11 auf Seite vi. Mehrkanalanlagen Batteriemanagement (Hand- und T aschensender) 16 WMS 470 3. Programmieren Sie den gewünschten Sender . Siehe Kapitel "Sender programmieren".
6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) Im Menü EXTRA stehen folgende Funktionen zur V erfügung: NAME Empfängername ST ATUS Zustands- und Warnmeldungen RHSL Dropout-Suchfunktion SQL Squelcheinstellung PIL.
6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) SQUELCH 18 WMS 470 “OVFL ”: Die Aufzeichnung w urde automatisch beendet, weil die Zeit (16 Minuten) abgelau- fen oder die Ergebnisliste voll ist. • Zum Abfragen der übrigen Ergebnisse drücken Sie kurz oder .
6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) -86 dBm anz uhe ben , um Rau sch en bei ger inge r Fe lds tär ke zu v erh inde rn. Achten Sie da- rauf, den Squelch-Pegel nie höher als unbedingt nötig einzustellen. Der einstell bare Squelch schaltet d en Empfänger bei zu schwachem Empfangssignal stumm, so dass das entsprechende Rauschen bzw .
7 Mikrofontechnik Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichk eiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender optimal einsetzen zu kön- nen.
7 Mikrofontechnik Lavaliermikrofone Headsetmikrofone und Instrumentalmikrofone 21 WMS 470 8 Reinigung Hinweis A A C C H H T T U U N N G G • Um den PPC 1 000 mon tieren zu kö nnen, müssen Sie zuerst den Pre sence Boost Adap - ter PB 1000 abnehmen.
9 F ehlerbehebung 22 WMS 470 Fehler Mögliche Ursache Behebung K ein T on. 1 . Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw . Netzsteck- dose angeschlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 3 . Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker an- geschlossen.
10 T echn ische Daten Systemdaten HF-T rägerfrequenzbänder: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.
Thank you... Symbols Used Firmware T ransmitter Battery 24 WMS 470 ...for purchasing an AKG product . This manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to r ead the instructions below carefully before oper ating the equipment.
T able of Contents Page Figs. 1-17 ...............................................................................................................ii-vii 1 Safety and Environment .........................................................................
1 Safety and Environment • Do not expose it to direc t sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. • Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots i n the equipment.
2 P acking List and Optional Accessories • Chec k t hat your pa cka ge contain s al l th e c ompo nen ts listed for you r sy ste m be low . If any- thing is missing, please contact your AKG dealer .
2 P acking List and Optional Accessories 28 WMS 470 Charging System • CU 400 charger for PT 470 and HT 470 Optional components for HT 470 Handheld transmitter • W 3004 – Windscreen with color co.
3 General The WMS 470 wireless microphone system comprises the SR 470 stationary diversity re- ceiver , handheld transmitt ers HT 470/C5 with C 5 microphone element and HT 470/D5 with D 5 microphone element, and the PT 470 bodypack transmitter .
3 General 8 Infrared emitter: T ransmits frequency data from the receiver to t he handheld or body- pack transmitter . It also transmits the audio gain setting select ed on the receiver to the handheld transmitter . The infrared emitter has a very narrow radiation angle (approx.
3 General 17 - 20, 22: Refer to section "Handheld T ransmitter". 25 Antenna: Permanently connected, flexible antenna. 26 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat- ically match the connector pinout of the recommended AKG microphones (optional) or supplied MKG L instrument cable.
4 Setting Up Receiver Rack Mounting Refer to fig. 6 on page vii. Refer to fig. 7 on page vii. Connecting Antennas 32 WMS 470 • Prior to setting up your WIRELESS SYSTEM, check that the transmitter and re- ceiver are tuned to the same frequenc y , referring to sections 3.
4 Setting Up Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitter signal. For best results, place the receiver or remot e antennas as follows: • Place the recei ver/antennas near the performa nce area (stage).
4 Setting Up Handheld transmitter and bodypack transmitter: 1. Open the battery compartment cover (1). 2. Insert the supplied b attery (2) into the battery compartment, aligning the batte ry wit h the polarity symbols. If you insert the battery the wrong way , the transmitter will not be powered.
4 Setting Up Optional RMS 4000 Remote Mute Switch The opt ional RMS 400 0 Re mote Mut e Swi tch allo ws y ou to mut e th e tra nsmit ter if it is mounted in a position where it is difficult or impossible to use the "on-board" MUTE switch. 1.
5 Operating Notes 1. Press the front panel POWER key to switch power to the receiver ON. The display will indi cate the curr entl y act ive frequen cy an d the "LO CK" label. The rece iver is in LOCK mode. If power to the tra nsmitter is OFF or the RF level at the ante nnas is zero for some o ther reason (e.
5 Operating Notes In SETUP mode, the electronic lock is disabl ed so you ca n adjus t all receiver par ameters . The "LOCK" label is not shown.
5 Operating Notes T o program the transmitter to the frequency of the receiver: 1. Switch power to the receiver ON and select a clean frequency or GROUP/CHANNEL on the receiver . The “PRG IR” menu appears on the display: 2. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch (19) to "MUTE/PRG".
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) The EXTRA menu provides the following functions: NAME receiver ID ST ATUS status and warning me ssages RHSL rehearsal function for finding dropouts SQL squelch thresh.
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) • T o retrieve the other results press or briefly . Dropouts are indicated like this (Ex- ample 1): Example 1: Dropout no. 1 occurred after 124 seconds. • The first storage locations are assigned to dropouts, the last two for the lowe st RF level and highest audio level measured (Examples 2 and 3).
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) As long as this function is a ctive, the received signal contains a continuous signal at a pre- defined frequency (a pilot tone). If the receiver detects no pilot tone, the receiver's audio output will be muted. • The HT 400, HT 450, PT 400, and PT 450 transmit no pilot tone.
7 Microphone T echnique Handheld T ransmitter Working Distance and Proximity Effect Refer to fig. 13 on page vi. Angle of Incidence Refer to fig. 13 on page vi.
7 Microphone T echnique 1. Unscrew the wire-mesh cap. 2. Pull t he PB 1000 o ff the micr opho ne capsule, slowly rotating the PB 1000 as you pull (a). 3. Slide the PPC 1000 on the microphone capsule to the st op, slowl y rotati ng the PPC 1000 as you push it home (b).
9 T roubles hooting 44 WMS 470 Problem Possible Cause Remedy N o sound. 1 . AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. 2. Receiver is OFF . 3 . Receiver is not connected to mixer or amplifier . 4. Microphone or instrument is not connected to body- pack transmitter .
10 Specifications System RF carrier frequency ranges: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.1 – 861.
Merci... Symboles utilisés Microprogramme Pile 46 WMS 470 ...d'avoir choisi ce produit AKG. Ce manuel contient des instructions importantes pour mon- ter et utiliser votre nouvel équipement. Lisez attentivement les instructions ci-dessous ava nt d'utiliser le ma térie l.
Sommaire Page Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Sécurité et environnement ............................................................................
1 Sécurité et environnement • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ventilation de l'équipement.
2 Bordereau d'expédition et accessoires opti onnels • Vérifiez que l’e mballage contient bien tous les composan ts nécess aires à votre système.
2 Bordereau d'expédition et accessoires opti onnels Chargeur • CU 400 - chargeur pour PT 470 et HT 470 Composants optionnels pour l’émetteur à main HT 470 • W 3004 - boule anti-vent • .
3 Généralités Introduction Récepteur Voir la fig. 1 de la page iii. 51 WMS 470 Le système de microphone sans fil WMS 470 se compose du récepteur stationnaire Diver - sity SR 470, des émetteurs à main HT 470/C5 équipé d’une tête de micropho ne ou C 5 ou HT 470/D5 avec tête de microphone D 5 et de l’émetteur de poche PT 470.
3 Généralités 7 Témoins LED AF : il indiquent le niveau du signal a udio capté. OK (vert) : -40 à +3 dB CLIP (rouge) : >3 dB (saturation) 8 Diode infrarouge émettrice : transmet à l’émet.
3 Généralités 21 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et de ≥2100 mAh, disponible dans le commerce. 22 Pôles de charge : les pôle s de charge, disp.
4 Mise en service Récepteur Montage dans un rack Voir la fig. 6 de la page vii. Voir la fig. 7 de la page v.ii Connexion des antennes 54 WMS 470 • Av ant de mettre votre système sans fil en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence .
4 Mise en service Les réflexions du signal sur les objets métalliques, les murs, les plafonds, etc. ou les effets d'ombre des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct transmis.
4 Mise en service Émetteurs Insertion de la pile Voir la fig. 5 de la page iv et v . Émetteur de poche Voir la fig. 12 de la page iv. Voir la fig. 17 de la page vi. Voir la fig. 12 de la page iv. 56 WMS 470 Émetteur à main et émetteur de poche: 1.
4 Mise en service Commutateur Mute externe en option Le commutateur Mute externe RMS 4000, optionnel, permet de mettr e l’émette ur sur muet lorsque les éléments de commandes ne sont pas ou ne sont que difficilement accessibles. 1. Connectez le câble (1) du commutateur Mute externe sur l’embase REMOTE MUTE (2) de l’émetteur .
5 Conseils d’utilisation 58 WMS 470 1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur “POWER” situé sur la face avant. L'affichage indiquera en MHz la fréquence actuellement active et le message “LOCK” apparaîtra.
5 Conseils d’utilisation Les menus de réglage suivants sont disponibles : Réglage automatique de la fréquence Réglage manuel du groupe de fréquences et du canal Réglage manuel de la fréquence Réglage du niveau de l'émetteur à main Fonctions spéciales (menu EXTRA) • Recherchez tout d'abord une fréquence libre.
5 Conseils d’utilisation 1. Activez le récepteur et choisissez une fréquence ou un groupe/canal libre sur le récep- teur . Le menu "PRG IR" s'affiche. 2. Réglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur "MUTE/PRG". L'écran affiche par alternance la fréquence actuelle et "PRG IR".
6 F onctions spéciales (menu EXT RA) Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu EXTRA : NAME Nom du récepteur ST ATUS Messages d'état et d'avertisseme nt RHSL Fonction de reche.
6 F onctions spéciales (menu EXT RA) SQUELCH 62 WMS 470 • Pour consulter les résultats, appuyez brièvement sur t ou u. Les dropouts s'affichent comme suit (exemple 1) : Exemple 1 : dropout n° 1 après 124 secondes.
6 F onctions spéciales (menu EXT RA) Pilote F ACTOR Y RESET INFO INTRO 63 WMS 470 • Plus le niveau de squelch est élevé (-86 dB = max., -100 dB = min.!), plus la sensi- bilité du récepteur est faible, de même que la portée ent re l'émetteur et le récepteur .
7 Utilisation des microphones Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Voi ci qu elque s con signe s qui vous perm ettr ont d’obtenir un r ésult at op timal avec votre éme t- teur à main.
7 Utilisation des microphones Microphones lavalière Micros serre-tête et micros pour instruments 65 WMS 470 Remarque A TTENTION • Vous ne pouvez monter le PPC 1000 qu’après avoir déposé le Presence Boost Adap- ter PB 1000. 1. Dévissez le chapeau à grille.
9 Dépannage 66 WMS 470 Défaut Cause possible Remède P as de son. 1 . Le bloc secteur n’est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur . 2. Le récepteur n’est pas sous tension. 3 . Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur .
10 Caractéristiques techniques Système Bandes de fréquence porteuse HF : Bande 1: 650.1 – 680 MHz B ande 3: 720 – 750 MHz B ande 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Bande 5-A: 790 – 821.5 MHz Bande 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B ande 5-D: 794.1 – 805.
...di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consul- tare in caso di necessità.
Indice 69 WMS 470 Pagina Figg. 1 - 1 7 .............................................................................................................ii - vi 1 Sicurezza e ambiente ........................................................................
1 Sicurezza e ambiente • Non esponete l'apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pio ggia, a vibrazioni o a colpi. • Non versate liquidi sul l’apparecchio e n on fate cadere oggetti nell’apparecchio attra - verso le fessure di ventilazione.
2 Dotazione ed accessori opzionali • Controllate se la confezione contiene tutte le part i qui sotto indicate per il suo apparec- chio. Se manca qualcosa, rivolgetevi per favore al Vs.
2 Dotazione ed accessori opzionali Sistema di carica • CU 400 - stazione di carica per PT 470 e HT 470 Componenti opzionali per il trasmettitore a mano HT 470 • W 3004 - antisoffio • Polar Patte.
3 Generalità Introduzione Ricevitore Vedi fig. 1 a pag ina iii. 73 WMS 470 Il sistema microfonico senza filo WMS 470 è composto di un ricevitore stazionario diversity SR 470, dei trasmettitori a mano HT 470/C5 con testa microfonica C 5 e HT 470/D5 con testa microfonica D 5 e del trasmettito re da tasca PT 470.
3 Generalità 8 Diodo infraro sso di tra smi ssio ne: tr asme tte le freq uenz e pr ere golat e su l ri cev itor e al tra- smettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ri- cevitore al trasmettitore a mano.
3 Generalità 23 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul gambo del trasmettit ore a mano è dispo sta un’etich etta adesiv a recante l’indicazione della gamma dell e frequenze portanti disponibili e le informazioni sull’omologazione.
4 Messa in funzione Ricevitore Montaggio a rack Vedi fig. 6 a pag ina vii. Vedi fig. 7 a pag ina vii. Collegare le antenne 76 WMS 470 • Prima di mettere in esercizio il Vs. sistema senza fili, controllate se il tr asmetti- tore e il ricevitore sono rego lati sulla stessa frequenza.
4 Messa in funzione Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. o ombreg- giamenti causati dal corpo umano possono indebolire o cancellare il segnale diretto del tra- smettitore.
4 Messa in funzione T rasmettitori Inserire la batteria Vedi fig. 5 a pag ina iv e v . T rasmettitore da tasca Vedi fig. 17 a pag ina vi. Vedi fig. 12 a pag ina iv . 78 WMS 470 T rasmettitore a mano e trasmettitore da tasca: 1. Aprite il coperchio dello scomparto batteria (1).
4 Messa in funzione Interruttore opzionale Mute esterno L ’ opzionale interrut tore Mute estern o RMS 4000 Vi perm ette di silenzi are il trasmetti tore anche quando gli elementi di comando non sono accessibili o solo difficilmente accessibili.
5 Indicazioni d’impiego Accendere il ricevitore Vedi fig. 1 a pag ina iii. Alimentazione dei trasmettitori Silenziare il trasmettitore (trasmettitore a mano e da tasca) 80 WMS 470 1. Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER disposto sul pannello front ale.
5 Indicazioni d’impiego In modo SETUP il blocco elettronico viene escluso. Po tete impostare tutti i para metri. Il sim- bolo "LOCK" è cancellato.
5 Indicazioni d’impiego Per programmare il trasmettitore sulla frequenza del ricevitore: 1. Acce ndete il ric evito re e sele zion ate su d i es so u na fr eque nza l iber a opp ure un gruppo/canale. Compare il menù PRG IR". 2. Mette te l’interr utto re ON -MUT E/PR G-OF F (19 ) in posizion e "M UTE/P RG".
6 Funzioni speciali (menù EXTR A) Nel menù EXTRA sono a disposizione le seguenti funzioni: NAME Nome del ricevitore ST ATUS Segnala zioni d’allarme e sullo stato d’esercizio RHSL Funzione ricerc.
6 Funzioni speciali (menù EXTR A) SQUELCH 84 WMS 470 • Per l’esame dei risultati, premete brevemente t oppure u. I dropouts vengono indicati come segue (esempio 1): Esempio 1: dropout n°1 dopo 124 secondi. • I primi posti memorizzati sono destinati ai dropouts, gli ultimi 2 al livello RF minimo e al livello audio massimo (esempi 2 e 3).
6 Funzioni speciali (menù EXTR A) Lo squelch regolabile silenzia (mette in mute) il ricevitore nel caso in cui il segnale in in- gresso sia troppo debole. In questo modo il rumore re lativo o il rumore di fondo proprio del ricevitore - in caso di mancanza di segnale ricevuto - non è udibile.
7 T ecnica microfonica Un microfono per canto Vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce ri- prodotto dall’impianto di sonorizzazione. Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro trasmettitore a mano in modo ottimale.
7 T ecnica microfonica Microfoni Lavalier Microfoni headset e microfoni per strumenti 87 WMS 470 Avvertenza • Per poter montare il PPC 1000, dovete prima sfilare l’adattatore Presence Boost Adap - ter PB 1000. 1. Svitate la cappa a griglia. 2.
9 Eliminazione errori 88 Difetto Causa possibile Rimedi N essun suono. 1 . L ’alimentatore di rete non è collegato al ricevitore o alla presa di rete. 2. Il ricevitore è disinserito. 3 . Il ricevitore non è collegato al mixer o all’amplifica- tore.
10 Dati tecnici Dati del sistema Bande di frequenza portante RF: Banda 1: 650.1 – 680 MHz B anda 3: 720 – 750 MHz B anda 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Banda 5-A: 790 – 821.5 MHz Banda 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B anda 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Banda 6-A-ISM: 835.
Muchas gracias... Símbolos utilizados Firmware Pila 90 WMS 470 ...por adquirir un produc to AKG. Este manual contiene instruc ciones importantes para la ins- talación y el manejo de su equipo. Le rogamos dedique unos minutos a leer con dete- nimiento las siguientes instrucc iones antes de manejar el equipo .
Índice Página Fig. 1 - 17 ..............................................................................................................ii - vii 1 Seguridad y medio ambiente ...........................................................................
1 Seguridad y medio ambiente • No exponga el equipo a la radiación solar directa, a un polvo excesivo, humedad, lluvia, vibraciones mecánicas ni golpes. • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ra- nuras de ventilación del mismo.
2 Volumen de suministro y acc esorios opcionales • Compruebe que el embalaje conteng a todas las pie zas enume radas a contin uación para su equipo.
2 V olumen de suministro y accesorios opci onales Sistema de carga • CU 400 - unidad de carga para PT 470 y HT 470 Componentes opcionales para el transmiso r manual HT 470 • W3004 - Pantalla antiv.
3 Generalidades Introducción Receptor Véase Fig. 1 en la página iii. 95 WMS 470 El sistema microfónico inalámbrico WMS 470 está compuesto de un receptor Dive rsity es- tacionario SR 470, los transmisores manuales HT 470/C5 con cápsula microfónica C 5 y HT 470 /D5 con cá psula microfónic a D 5 y el trans misor de bo lsillo PT 470.
3 Generalidades 8 Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia regulada en el receptor al trans- misor manual o de bolsillo, así como también el nivel de entrada audio regulado en el receptor al transmisor manual. El diodo transmisor infrarrojo tiene un ángulo d e emisión muy estrec ho (aprox.
3 Generalidades 23 Etiqueta adhesiv a de frecuencias: en el mango del t ransmisor manual se encuentra una etiqueta adhesiva que indica la gama de frecuencias portadoras disponible y las in- formaciones de autorización. 17 - 20, 22: véase el Capítulo "T ransmisor manual".
4 Puesta en servicio Receptor Montaje en bastidor Véase Fig. 6 en la página vii. Véase Fig. 7 en la página vii. Conexión de las antenas 98 WMS 470 • Antes de poner en funcionamiento su sistema inalámbrico controle si el trans- misor y el receptor están regulados en la misma frecuencia.
4 Puesta en servicio Cable de montaje frontal para antena • Utilice el cable de extensión BNC (n.º de pieza AKG 0110E01890) para montar las an- tenas de ¼ de onda en el panel frontal. La se ñal directa de l tra nsmis or pue de ser de bilit ada o apag ada por reflex ione s en partes me- tálicas, paredes, techos, etc.
4 Puesta en servicio T ransmisores Introducir la pila Véase Fig. 5 en las páginas iv y v . T ransmisor de bolsillo Véase Fig. 12 en la página iv . Véase Fig. 17 en la página vi. Véase Fig. 12 en la página iv . 100 WMS 470 T ransmisor manujal y transmisor de bolsillo: 1.
4 Puesta en servicio Conmutador Mute externo El conmu tador Mute e xterno RMS 4000 op cional facilita ta mbién conectar en mudo e l trans- misor , cuando los elementos de mando no son accesibles o son accesibles solamente de manera difícil. 1. Coloque el cable (1) del conmutador Mute externo al born e REMOTE MUTE (2 ) del trans- misor .
5 Indicaciones de manejo 1. Encienda el receptor pulsando la tecla POWER en la placa frontal. En el display aparece la frecuencia ajustada y el símbolo "LOCK", es decir , el receptor se encuentra en el modo LOCK. Si el transmisor no est á ence ndido o si por otros motivos (p.
5 Indicaciones de manejo En el modo SETUP se cancela el bloqueo electrónic o. Se pueden configurar todos los pará- metros. El símbolo "LOCK" desaparece.
5 Indicaciones de manejo Para programar el transmisor a la frecuencia del receptor: 1. Encienda el receptor y selecc ione una frecuencia o un grupo/canal libre en el receptor . Se abrirá el menú "PRG IR". 2. Coloque el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF (19) en "MUTE/PRG".
6 Funciones especiales (menú EXT RA) El menú EXTRA permite acceder a las siguientes funciones: NAME Nombre del receptor ST ATUS Mensajes de estado y de alerta RHSL Función de búsqueda de caídas S.
6 Funciones especiales (menú EXT RA) SQUELCH 106 WMS 470 • Para consultar los demás resultados, pulse brevemente o . Se mostrarán las caí- das tal como sigue (ejemplo 1): Ejemplo 1: caída nº 1 después de 124 segundos.
6 Funciones especiales (menú EXT RA) • Cua nto m ayo r sea el ni vel s que lch ( -86 dB = má x., -1 00 dB = mín .), men or s erá l a sen - sibi lid ad de l re cep tor y , en c ons ecu enc ia, el al can ce ú til e ntr e el tr ans mis or y e l rec ept or .
7 Técnica microfónica Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es repro- ducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el transmisor manual en forma óptima.
7 Técnica microfónica • Para poder montar el PPC 1000 tiene que retirar primero el Presence Boost Adapter PB 1000. 1. Desatornille la rejilla 2. Reti re el PB 100 0 c on u n l iger o mo vi- miento g iratorio de la cápsula microfó - nica (a).
9 Solución de problemas 110 Error Causa posible Solución N o hay sonido. 1 . El alimentador de red no está conectado al receptor o a la red. 2. El receptor está desconectado. 3 . El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador .
10 Datos técnicos Datos del sistema Gamas de frecuencia portadora RF: Gama 1: 650.1 – 680 MHz G ama 3: 720 – 750 MHz G ama 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Gama 5-A: 790 – 821.5 MHz Gama 5-B: 806.125 – 809.750 MHz G ama 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Gama 6-A-ISM: 835.
...sua preferência por um pr oduto da AKG. Antes de usar o aparelho, leia por favor o ma- nual de uso com atenção e guarde-o para se poder informar sempre que seja necessá- rio. Divirta-se e bom trabalho! O símbolo do relâmpago dentro de um triângulo equilátero significa que no apa- relho há voltagens perigosas.
Índice 113 WMS 470 Página Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Segurança e meio ambiente ...............................................................
1 Segurança e meio ambiente • Não exponha o aparelhoà radiação solar , poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. • Não derrame líquidos sobre o aparelhoe não deixe cair qualquer objeto dentro dos ori- fícios de ventilação. • O aparelho deverá ser operado só em área seca.
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sets e componentes Acessórios opcionais 115 WMS 470 • Cert ifiq ue- se qu e a embalag em contém todos os com pone nte s que per tenc em a se u si s- tema. Se faltar algo, por favor , dirija-se a uma concessionária da AKG.
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sistema recarregador • CU 400 - recarregador para PT 470 e HT 470 Componentes opcionais para o emissor de mão HT 470 • W 3004 - paravento • Pola.
3 A presentação O sistema de microfones sem fio WMS 470 consiste num receptor Diversity SR 470, nos emissores manuais HT 4 70/C5 com cabeça de mic rofone C 5 e HT 470/D5 com cabeça de micorofo ne D 5 e no emissor de bolso PT 470.
3 A presentação 8 Di odo em issor infrav ermel ho: transmite a freqüência ajustada no receptor para o emissor de bolso ou de mão, assim como o nível de entrada de áudio ajustado no re- ceptor para o emissor de mão. O diodo emissor infravermelho possui um ângulo de radiação muito r estrito (ca.
3 A presentação 23 Etiquet a de fre qüência: na hast e do micro fone encontra -se uma etiqueta a desiva com a faixa de freqüências à disposição e as informações de autorização. 17 - 20, 22: veja capítulo "Emissor de mão". 25 Antena: antena fixa, flexível.
4 Operação • Antes de iniciar a operação de seu sistema sem fio , certifique-se que o emissor e o receptor estão ajustados à mesma fr eqüência.
4 Operação As r efle xõe s do sin al do e mis sor em peç as de m eta l, par ede s, tet os, et c., a ssim com o o s ef ei - tos de sombra provocados por pessoas que se encontram na proximidade, poderão enfra- quecer ou até eliminar o sinal do emissor .
4 Operação 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas (1). 2. Coloque a pilha que está incluída na embalagem (2) conforme os símbolos no compar - timento de pilhas. Se colocar a pilha de forma e rrada, o emissor não será abastecido de corr ente elétrica.
4 Operação 2. Coloque o controle Mute externo no bolso da camisa ou da calça ou fixe-o com a pre- silha no cinto. 3. Para colocar o mi crofon e em mudo, pr essio ne o botão do controle Mute externo. O botão permanece abaixado. O LED de controle muda para vermelho.
5 Instruções para o uso Ligar o receptor Veja fig. 1 na página iii. Alimentação dos emissores Colocar o emissor em mudo (emissor de mão e de bolso) 124 WMS 470 1. Ligue o receptor pressionando a tecla POWER na placa frontal. No display aparece a freqüência ajustada e o símbolo "LOCK", o receptor encontra-se no modo LOCK.
5 Instruções para o uso No modo SETUP o bloqueio eletrônico é libe rado. Pode ajustar todos os parâmetro s. O sím- bolo "LOCK" é apagado.
5 Instruções para o uso 1. Selecione o menu “HT .GAIN”. O ajuste atualmente ativo, “HI” ou “LO”, começa a piscar . 2. Selecione o ajuste desejado com as te clas de seta: "HI" (alta sensibil idade) ou "LO" (baixa sensibilidade, para canto).
6 Funções especiais (menu EXTRA) No menu EXTRA estão disponívies as seguintes funções: NAME nome do receptor ST ATUS mensagens de estado e de aviso RHSL unção de procura de dropouts SQL ajuste.
6 Funções especiais (menu EXTRA) SQUELCH 128 WMS 470 • Para consultar os demais resulta dos pressione brevemente t ou u. Os dropouts são in- dicados da seguinte forma (exemplo 1): Exemplo 1: Dropout no.
6 Funções especiais (menu EXTRA) • Quanto maior estiver o nível squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), menor ficará a sensibilidade do receptor e, em conseqüência, o alcance entre o emissor e o recep- tor .
7 Dicas para o uso de microfones Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para otimizar a aplicação do seu emissor de mão.
7 Dicas para o uso de microfones Microfones lapela Microfones de cabeça e para instrumentos 131 WMS 470 Aviso • Para poder fixar o PPC 1000, precisa de retirar o adaptador Presence Boost PB 1000 primeiro. 1. Retire a tampa de grades. 2. Retire o PB 1000 com um ligeiro movi- mento circular da cápsula do microfone (a).
9 Resolução de problemas 132 Problema Causa possível Como re solver N ão tem som. 1 . O alimentador de rede não está ligado ao receptor ou à tomada. 2. O receptor está desligado. 3 . O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador 4.
10 Especificações Sistema Faixas de frequências portadoras RF: Faixa 1: 650.1 – 680 MHz F aixa 3: 720 – 750 MHz F aixa 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Faixa 5-A: 790 – 821.5 MHz Faixa 5-B: 806.125 – 809.750 MHz F aixa 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Faixa 6-A-ISM: 835.
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 134 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 134 (Schwarz/Black Auszug).
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 135 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 135 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofon e · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechg .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Harman-Kardon WMS 470 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Harman-Kardon WMS 470 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Harman-Kardon WMS 470, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Harman-Kardon WMS 470 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Harman-Kardon WMS 470, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Harman-Kardon WMS 470.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Harman-Kardon WMS 470. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Harman-Kardon WMS 470 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.