Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AC18CS1ERA du fabricant Haier
Aller à la page of 102
Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERA TION MANUAL AND INST ALLA TION MANUAL No.
.
Contents Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Cautions Safety Precautions Parts and Functions Operat.
.
Cautions 3 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T 3.15A /250V AC. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4 Safety Precautions W ARNING! If the power supply cord of this air conditioner is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service personnel only . Use copper wire only . All the cables shall have got the Local authentication certificate.
5 Parts and Functions Electrical heating is not available. Fan only function (This model has not this function.) (This model has not this function.).
6 Operation.
7 Operation ( available only for convertible unit ) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null.
Cleaning and Care 8 Before cleaning the air conditioner , be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. Be sure the Intake Grill is installed securely . When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger , or personal injury may result.
Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. Sound of cracking is heard. Smell are generated. During operation, white fog or steam comes out from the indoor unit. No outlet air or fan speed can't be changed in dry mode. In cooling operation, unit switches to blowing operation.
T roubleshooting 10 Is there any direct sunlight in the room? If there are unexpected heat sources in the room? T oo many people in the room? Poor cooling Cold air blows out (in heating mode).
Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. Please call dealer to install the air-conditioner . Incorrect installation may cause water leaking, shock and fire hazard.
Select whether the drain hose will be connected to the left or right side (Fig.2). Insert the drain hose into the drain pan, then secure the drain hose with a nylon fastener (Fig.5). 2. Installing drain hose Wrap the insulation (drain hose) around the drain hose connection.
Do not install the unit drain hose side is too high. Height A should be less than 5 mm.(Fig.8) Be sure to arrange the drain hose correctly so that it is leveled lower than the drain hose connecting port of the indoor unit. (Fig.7) Fig.7 OK NO NO Arrange the drain hose lower than this portion.
3. Installing brackets Install the brackets with nuts, washers and spring washers. (Fig.14) Spring washer Special nut Bracket 4. Installing indoor unit Bracket (Right) Bracket (Left) Reset the hex bolts as shown in Fig.15. Hex bolt 8 to 13mm Indoor unit Apply the indoor unit to the brackets.
Connect wiring to the terminal blocks A. For solid core wiring (or F-cable) (Fig.A) (1) Cut the wire with a wire cutter or wire-cutting pliers, then strip the insulation to about 25mm of the exposed solid wire. (2) Using a screwdriver , remove the terminal screw(s) on the terminal board.
(1) The power source capacity must be the sum of the room air conditioner current and the current of other electrical appliances. When the current contracted capacity is insufficient, change the contracted capacity . (2) When the voltage is too low and the air conditioner is difficult to start, contact the power company the voltage raised.
MOUNT THE COVER PLA TE AND THE INT AKE GRILL 1.Mount the cover plate (right) (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when the pipe exits from the right side. This operation is not required when the protrusion is on the top or rear . Cover plate (right) (2) Join the cover plate (right) and mount with screws.
.
.
.
MANUALES DE USO E INST ALACIÓN DEL AP ARA T O DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Contenido Precauciones ---------------------------------- 3 Precauciones de seguridad ---------------- 4 Compon.
C O N F O R M I D A D D E L O S M O D E L O S S E G Ú N L A S N O R M A T I V A S E U R O P E A S CE T odos los productos cumplen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja.
3 Elimi nación d e su ant iguo apa rato de a ire acon dicionad o Antes de deshacerse de un aparato antiguo de aire acondicionado que haya dejado de ser utilizado, asegúrese de que haya quedado inutilizado. Desenchufe el aparato de aire acondicionado para evitar riesgos a los niños.
4 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Si el cable de la fuente de alimentación de este aparato de aire acondicionado está dañado, debe sustituirlo exclusivamente el fabricante o su personal de servicio autorizado. • Utilice exclusivamente cableado de cobre.
5 Componentes y funciones Instalación de las pilas 1 Extraiga la cubierta de las baterías; 2 Instale las baterías como muestra la ilustración. 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (cilindro); .
6 Funcionamiento Funcionamiento básico 1. Puesta en marcha de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / AP AGADO del mando a distancia para poner en marcha la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Botón REFRIGERACIÓN: modo Refrigeración Botón CALEF ACCIÓN: modo Calefacción Botón SECO: modo Deshumidicación 3.
7 Funcionamiento 4. En el modo VENTILADOR No dispone de función SUEÑO. 5. Establecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño Si la velocidad del aire es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que dicha velocidad se reduzca una vez activada la función SUEÑO.
8 Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: • Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de la fuente de alimentación.
9 Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas El sonido del ujo del agua no es un problema. Durante el funcionamiento de la unidad o al detenerse, podrían escucharse ruidos de líquido uyendo. El ruido viene generado por el refrigerante que uye por el sistema.
10 Resolución de problemas Refrigeración insuciente ¿Entra la luz directa del sol en la habitación? ¿Existen fuentes de calor inesperadas en la habitación? ¿Hay demasiada gente en la habitación? Sale aire frío (en modo de calefacción).
1 1 Procedimiento de instalación Consulte al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad. Los usuarios no deben realizar esta tarea sin ayuda. T ras la instalación, asegúrese de que se dan las siguientes condiciones. ¡ADVERTENCIA! • Llame al distribuidor para instalar el aparato de aire acondicionado.
12 Procedimiento de instalación PREP ARACIÓN DE LA INST ALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Quitar la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada y extraiga los tres, cuatro o seis tornillos. Nota: Puede realizarse el cableado de la unidad principal antes de instalar la unidad interior .
13 Procedimiento de instalación Asegúrese de colocar la manguera de desagüe correctam ente de manera que esté situada a un nivel inferior al del puerto de conexión de la manguera de desagüe de la unidad interior . (Figura 7) PRECAUCIÓN: No instale el lado de la manguera de desagüe de la unidad demasiado alto.
14 Procedimiento de instalación 3. Instalar los soportes Instale los soportes con tuercas, arandelas y arandelas elásticas. (Figura 14) 4. Instalar la unidad interior V uelva a ajustar los tornillos hexagonales tal y como se muestra en la Figura 15.
15 Procedimiento de instalación CONECT AR LOS TUBOS 1. Procesamiento de abocardado (1) Corte el tubo de conexión con cortatubos de forma que no se deforme dicho tubo. (2) Sujete el tubo hacia abajo de forma que los residuos del corte no entren en el mismo y quite las rebabas.
16 Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN: • Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores del cable de conexión con los de la unidad exterior . Si realiza el cableado de forma incorrecta, las piezas eléctricas podrían quemarse.
17 Procedimiento de instalación MONT AR LA PLACA DE LA CUBIERT A Y LA REJILLA DE ENTRADA 1. Montar la placa de la cubierta (derecha) (1) Realice un oricio de salida del tubo en la placa derecha. Esto solo ocurre cuando el tubo sale de la parte derecha.
.
.
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular de China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; Sitio web: www .haier .com.
MANUALE D’USO E MANUALE D’INST ALLAZIONE DEL CONDIZIONA TORE DI TIPO CONVERTIBILE Indice Attenzione -------------------------------------- 3 Precauzioni di sicurezza -------------------- 4 Parti e.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE T utti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Co.
3 Smaltimento del vecchio condizionatore Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicu- rarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati.
4 Precauzioni di sicurezza A VVISO! • Se il cavo d’alimentazione di questo condizionatore è dan- il condizionatore è - neggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o da suo personale autorizzato. • Usare solo cavi di rame. T utti i cavi devono essere dotati di rame.
5 Parti e funzioni Installazione delle batterie 1 Ri mu ove re il c ope rc hio d ell a bat te ri a; 2 Inserire le batterie come illustrato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro); 3 Assicurar.
6 Funzionamento Funzionamento di base 1. Avviare l’unità avvia.
7 Funzionamento 4. In modalità ventilatore La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.
8 Pulizia e manutenzione A TTENZIONE: • Prima di pulire il condizionatore, assicurarsi di spegnerlo e di scollegare il cavo d’alimentazione. • Assicurarsi che griglia della presa d’aria sia installata in sicurezza.
9 Risoluzione dei problemi I fenomeni che seguono non indicano un problema Il rumore d’acqua che scorre non è un problema. Durante il funzionamento e all’arresto, si possono sentire rumori simili.
10 Risoluzione dei problemi Raffreddamento mediocre La stanza è soggetta alla luce diretta del sole? C’è una sorgente d’alimentazione im- prevista nella stanza? Ci sono troppe persone nella stanza? È emessa aria fredda (in modalità di riscaldamento).
1 1 Processo di installazione - guire l’installazione; non provare mai ad installare da sé il condizionatore.
12 Processo di installazione PREP ARAZIONE ALL ’INST ALLAZIONE DELL ’UNITÀ INTERNA Rimuovere la griglia della presa d’aria Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere le tre, o quattro o sei viti. Nota: L ’unità principale può essere cablata prima di installare l’unità esterna.
13 Processo di installazione Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (del tubo di scarico) dell’unità interna. (Figura 7) A TTENZIONE: Non installare il tubo di scarico laterale unità in troppo alto.
14 Processo di installazione 3. Installazione delle staffe Installare le staf fe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- la. (Figura 14) 4.
15 Processo di installazione COLLEGAMENTO DEI TUBI 1. Svasatura (1) T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo.
16 Processo di installazione A TTENZIONE: • Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna.
17 Processo di installazione INST ALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA 1. Installare la mascherina (destra) (1) T agliare un foro per tubo sulla mascherina destra. Questo vale quando il tubo esce da destra. Questa operazione non è necessaria quando il tubo esce dalla parte superiore o poste- riore.
.
.
Indirizzo: No. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; Sito Internet: www .haier .com.
MANUEL D'UTILISA TION ET D'INST ALLA TION DU CLI- MA TISEUR CONVERTIBLE T able des matières Mises en garde -------------------------------- 3 Consignes de sécurité -----------------------.
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLA TION EUROPÉENNE CE T ous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 200.
3 Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionne- ment et qu'il ne représente aucun danger . Débranchez le climatiseur pour protéger les enfants.
4 Consignes de sécurité A VERTISSEMENT ! • Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée. • N'utilisez que des conducteurs en cuivre. T ous les câbles doivent dispo- ser d'une certification d'authentification locale.
5 Pièces et fonctions Installation des piles 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles ; 2 Placez les piles comme illustré. 2 piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; 3 V eillez à bien respecter les polari- tés " + "/"-" lorsque vous mettez les piles ; 4 Installez les piles, puis replacez le couvercle.
6 Utilisation Opération de base 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre. 2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : mode Refroidissement Bouton CHAUFF AGE : Mode Chauf fage Bouton SEC : Mode Déshumidication 3.
7 Utilisation 4. En mode VENTILA TION Pas de fonction de VEILLE. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se cou- cher , régler an de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil.
8 Nettoyage et entretien A VERTISSEMENT : • Avant de nettoyer le climatiseur , assurez-vous de l'avoir mis hors tension et d'avoir débranché le cordon d'alimentation. • Assurez-vous que la grille d'entrée d'air est bien installée.
9 Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme des problèmes Le bruit que fait l'eau qui coule n'est pas un pro- blème. En cours de fonctionnement, ou au moment de l'arrêt, un bruissement ou un gar- gouillement peut se faire entendre.
10 Dépannage Mauvais refroidissement La pièce est-elle soumise à la lumière directe du soleil ? Existe-t-il une source de chaleur inha- bituelle dans la pièce ? La pièce contient-elle trop de person- nes ? De l'air froid est soufé (en mode chauffage).
1 1 Procédure d'installation V euillez faire appel au fournisseur ou à un spécialiste pour l'installation. Ne tentez jamais d'installer l'appareil vous-même. Après l'installation, assurez- vous des conditions suivantes. A VERTISSEMENT ! • V euillez faire appel au fournisseur pour installer le climatiseur .
12 Procédure d'installation PRÉP ARA TION DE L'INST ALLA TION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Retirez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée et retirez les trois, quatre ou six vis. Remarque : L'unité principale peut être câblée avant l'installation de l'unité intérieure.
13 Procédure d'installation Assurez-vous d'orienter correctement le tuyau de vidange. Son niveau doit être inférieur à son raccord avec l'unité inté- rieure. (Fig.7) A VERTISSEMENT : Le positionnement du côté tuyau de vidange de l'unité ne doit pas être trop haut.
14 Procédure d'installation 3. Installation des supports Installez les supports avec des écrous, des rondelles et des rondelles de ressort. (Fig. 14) 4. Installation de l'unité intérieure Repositionnez les boulons à tête hexagonale, comme illustré sur la Figure 15.
15 T ableau 1 T uyau Ecrou d'évasement Petit conduit Petit (largeur entre évasements 22mm) Grand conduit Grand (largeur entre évasements 24mm) Fig. 1 Largeur entre évasements Outil pour agrandir les tuyaux dimension OK NON Agrandir le tuyau en le déroulant Procédure d'installation RACCORDEMENT DES CONDUITS 1.
16 Procédure d'installation A VERTISSEMENT : • Faites correspondre les numéros du borniers et les couleurs du cordon de connexion à ceux de l'unité extérieure. Un mauvais câblage peut brûler les pièces électriques. • Branchez fermement les cordons de connexion au bornier .
17 Procédure d'installation INST ALLA TION DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE 1. Installation de la plaque-couvercle (droite) (1) Découpez un orice de sortie pour le tuyau dans la pla - que droite. À effectuer uniquement lorsque le tuyau sort du côté droit.
.
.
Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P .R. Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie Site Internet : www .haier .com.
ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INST ALLA TION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Inhalt Sicherheitshinweise -------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen ------------------- 4 T eile und Funktionen -----.
ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄ- ISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE CE Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsri.
3 Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor Sie sich einer alten Klimaanlage entledigen, die nicht mehr im Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass sie funktionsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Stecker der Klimaanlage ab, um die Gefahr des Einschlusses eines Kindes zu vermeiden.
4 Sicherheitsvorkehrungen W ARNUNG! • Wenn die Netzleitung dieser Klimaanlage beschädigt ist, darf sie nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. • V erwenden Sie nur Kupferdrähte. Alle Kabel müssen mit dem lokalen Authentifizierungszertifikat gekennzeichnet sein.
5 T eile und Funktionen Einlegen der Batterien 1 Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab; 2 Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 2 R-03-Batterien, Rücksetztaste (Zylinder); 3 Achten Sie bei.
6 Bedienung Grundbedienung 1. Gerät einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der Fernbedie - nung, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie die Betriebsart. T aste COOL (Kühlen): Kühlmodus T aste HEA T (Heizen): Heizmodus T aste DRY (Entfeuchten): Entfeuchtungsmodus 3.
7 Bedienung 4. In der Betriebsart LÜFTER Es gibt keine SCHLAF-Funktion. 5. Stellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein Ist die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein.
8 Reinigung und Pege VORSICHT : • Bevor Sie die Klimaanlage reinigen, müssen Sie sie ausschalten und die Netzleitung abziehen. • Achten Sie darauf, dass die Einlassöffnung sachgemäß installiert ist.
9 Fehlerbehebung Folgende Zustände sind keine Probleme Das Geräusch von ießendem W asser ist kein Problem. Während des Betriebs oder beim Ausschalten kann es zu Raschel- oder Plätscher- geräuschen kommen. Dieses Geräusch entsteht beim Zirkulieren des Kältemittels im System.
10 Fehlerbehebung Schlechte Kühlleistung Wird das Zimmer direkt mit Sonnen - licht bestrahlt? Benden sich unerwartete Wärme - quellen im Zimmer? Benden sich zu viele Personen im Zimmer? Kalte Luft wird ausgeblasen (in der Betriebsart Heizen).
1 1 Installationsablauf Beauftragen Sie bitte den Händler oder einen Fachkundigen mit der Instal- lation und versuchen Sie nie, dies selber zu tun. Beachten Sie nach der Installation bitte folgende Bedingungen. W ARNUNG! • Beauftragen Sie bitte den Händler mit der Installation der Klimaanla - ge.
12 Installationsablauf VORBEREITEN DES INNENGERÄTS AUF DIE INST ALLA TION Entfernen Sie die Einlassöffnung Öffnen Sie die Einlassöf fnung und enfernen Sie die drei oder vier oder sechs Schrauben. Hinweis: Das Hauptgerät kann von Installation des Innengeräts verkabelt werden.
13 Installationsablauf Achten Sie darauf, den Abussschlauch so zu verle - gen, dass er niedriger liegt als der Anschluss des Ab- ussschlauchs am Innengerät. (Abb. 7) VORSICHT : Die Seite des Innengeräts mit dem Abussschlauch darf nicht zu hoch gelegt werden.
14 Federring Abb. 14A Abb. 15 Abb. 16 8 bis 13 mm Bolzen Halterung Halterung (links) Sechskantschraube Abb. 14B Sondermutter Halterung (rechts) Innengerät Innengerät Halte- rung Installationsablauf 3. Montieren der Halterungen Montieren Sie die Halterungen mit Muttern, Unterleg- scheiben und Federringen.
15 Installationsablauf ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNG 1. Ringverbindung (1) Schneiden Sie das V erbindungsrohr mit einem Rohrschneider , um das Rohr nicht zu verformen. (2) Halten Sie das Rohr nach unten gerichtet, so dass die Metallspäne nicht in das Rohr gelangen, und entfernen Sie die Grate.
16 VORSICHT : Entfernen Sie keine Schrauben. Werden Schrauben entfernt, wird die Box mit den elektrischen Bauteilen herausfallen. Box mit elektrischen Bauteilen Entfernen Sie die vier Blechschrauben.
17 Installationsablauf MONTIEREN DER ABDECKPLA TTE UND DER EINLASSÖFFNUNG 1. Montieren der Abdeckplatte (rechts) (1) Schneiden Sie ein Rohrausgangsloch in die rechte Plat- te. Dies ist nur erforderlich, wenn das Rohr von der rechten Seite austritt. Sie brauchen kein Loch zu schneiden, wenn der Austritt oben oder rechts erfolgt.
.
.
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; Website: www .haier .com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Haier AC18CS1ERA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Haier AC18CS1ERA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Haier AC18CS1ERA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Haier AC18CS1ERA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Haier AC18CS1ERA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Haier AC18CS1ERA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Haier AC18CS1ERA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Haier AC18CS1ERA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.