Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 58G874 du fabricant Graphite
Aller à la page of 88
MŁ O T UDAROWY HAMMER DRILL ПЕРФОР А ТОР ПЕРФОР А ТОР VÉSŐKALAP ÁCS CIOCAN RO TOPERCUTOR SCHLAGHAMMER PERFORA TORIUS TRIECIENVESERIS L ÖÖKV ASAR У ДАРНО-ПРОБИВН.
.
3 INSTRUK CJA OBSŁ UGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 РУК ОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ . . . . . . . 19 ІНСТРУКЦІЯ З ЕК СП ЛУ А Т АЦІЇ .
4 B 5 PRESS A 2 2 C 3 PRESS D 4 6 7 8 5 4 3 2 1.
5 INSTRUK CJA OR Y GINALNA (OBSŁ UGI) MŁ OT UD AROWY 58G874 UW AGA: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTKOW ANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UW AŻNIE PRZECZY T AĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOW AĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYST ANIA.
6 Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem. OPIS STRON GRAFICZNY CH Poniższa numeracja odnosi się do elementó w urządzenia przedstawionych na stronach g racznych niniejszej instrukcji. Uchwyt SDS-MAX 1. T uleja mocująca 2.
7 Odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Odciągnąć do tyłu i prz ytrzymać tuleję mocującą ( ● 2 ). Drugą ręką wyciągnąć narzędzie robocze do przodu. ● SPRZĘGŁ O PRZECIĄŻENIOWE Młot wyposażony jest w wewnętrznie ustawione sprzęgło przeciążeniow e.
8 Poluz ować i odkręcić pokr ywę ( ● 4 ) punktu smarowania (pokręcając w lewo) ( ry s. D ) . Uzupełnić smar . ● Zamontować pokr ywę ( ● 4 ) i dokręcić ją, pokręcając w prawo (nie wolno dokręcać zbyt mocno , aby nie zniszczyć gwintu).
9 Deklaracja Zgodności WE /EC Declaration of Conformity/ /Megfelelési Nyilatkozat (EK)/ Producen t / Manufacturer / Gyártó / Grupa T opex Sp. z o .o. Sp . k. Ul. P ograniczna 2/4, 02-285 Warsza wa, Polska Wyrób / P roduct / T ermék / Młot elektryczny /Electric hammer/ /Vesők alapacs/ Model / Model.
10 TRANSLA TION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HAMMER DRILL 58G874 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULL Y AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
11 MEANING OF SY MBOLS CAUTION W ARNING ASSEMBL Y/SET TINGS INFORMA TION EQUIPMENT AND AC CESSORIES Drills - 1 pce 1. Chisels - 1 pce 2. Depth gauge - 1 pce 3. Dust cover - 1 pce 4. Grease container - 1 pce 5. Special key - 1 pce 6. T ransport case - 1 pce 7.
12 OPERA TION MODE SWIT CH Hammer drill is equipped with 2-function switch of the working mode ( 3 ). Depending on its setting, an impact drilling or chiselling is possible. Impact drilling and chiselling require to slightly press the hammer drill. T oo great pressur e would cause unnecessary, ex cessive load of the motor .
13 TECHNICAL P ARAMETERS RA TED P ARAMETERS Hammer Drill Parameter V alue Rated voltage 230 V AC Input current frequency 50 Hz Rated power 1250 W No load rotational speed 450 rpm Chuck SDS-MAX Maximum.
14 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBS ANLEITUNG SCHLAGHAMMER 58G874 ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBE TRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEW AHREN SIE SIE AUF .
15 Nichtbestimmungsgemäße V erwendung des Elektrowerkz eugs ist nicht zugelassen BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt wer den.
16 DEMONT AGE DES BETRIEBSWERKZEUGS Unmittelbar nach der Arbeit können Ar beitswerkzeuge noch heiß sein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den A rb eitswerkzeugen und tragen geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie Arbeitswerkzeuge immer nach dem Einsa tz.
17 Nach der Beendigung von Arbeiten blasen Sie den Schlaghammer mit Druckluft durch, um den Staub ● zu insbesondere aus den Lüftungsönungen am Motorgehäuse zu entf ernen.
18 UMWEL TSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den V ertreiber oder lokale V erwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind.
19 ПЕРЕВОД ОРИГИНА ЛЬНОЙ ИНСТР УКЦИИ ПЕРФОР А Т ОР 58G874 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НА ЧА ЛОМ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ЭЛЕКТРОИНС ТРУМ.
20 долбления каналов либо обработки поверхностей в таких ма териалах, как бетон, камень, кирпич и т .
21 Высокая эффективнос ть работы б удет дост игнута т олько в случае применения ос трых и неповрежденных рабочих элементов.
22 Систематически к онтролировать состояние уг ольных щеток электрическог о двигателя ● (загрязненные или чр.
23 ЗАЩИТ А ОКР У ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации.
24 ПЕРЕКЛА Д ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ПЕРФОР А Т ОР 58G874 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИС Т УПА ТИ ДО ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ ІНС .
25 БУ ДОВА І ПРИЗНА ЧЕННЯ Перфоратор представляє собою ручний електроінструмент , якому надано II клас з електроізоляції. Він працює від однофазного електромот ору колекторног о типу .
26 Відпустити кріпильну муфту ( ● 2 ) , завдяки чому робочій інструмент остато чно зафіксується.
27 ЗБЕРІГ АННЯ Т А ОБ С ЛУГОВ УВАННЯ Перед тим як регулювати, ремонтувати інструм ент чи встановлювати різальн.
28 ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ Рівень тиску галасу: Lp A = 95,1дБ(A) K= 3 дБ(A ) Рівень акустичної потужності: .
29 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS F ORDÍT ÁSA VÉSŐKALAP ÁCS 58G874 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HEL YEZÉSE EL ŐTT FIGYELMESEN OL VASSA EL EZT A HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
30 AZ ÁBRÁK Á TTEKINTÉSE Az alk almazott számozás a külön oldalakon találhat ó, a szerszámok rész elemeit bemutató ábrák jelöléseit követi. Az SDS-MAX tokmány 1. Rögzítőgyűrű 2. Üzemmódváltó kapcsoló 3. Kenési pont fedél 4.
31 Áramtalanítsa a szerszámot . Húzza hátra és tartsa meg a ● (2) rögzítőgyűrűt. Másik kézzel húzza ki a befogott szerszámot. ● A TÚL TERHELÉSVÉDŐ TENGEL YKAPCSOL Ó A vésőkalapács belső beállítású túlterhelésvédő tengelykapcsolóval felszer elt.
32 Bármiféle felmerülő meghibásodás ja vítását bízza a gyári márkaszer vizre. MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI ADA T OK V ésőkalapács Jellemző Érték Névleges feszültség 230 V AC Hál.
33 TRADUCERE A INSTRUCȚ IUNIL OR ORIGINALE CIOCAN RO TOPERCUT OR 58G874 NOT A: INAINTE DE UTILIZAREA SCULEL OR ELEC TRICE TREBUIE CITITE A TENT INSTUCTIUNILE SI SA LE P ASTREZI PENTRU VIITOR.
34 DESCRIEREA PGINIL OR GRAFICE Numerele de mai jos se ref eră doar la elementele utilajului prezentat în paginile grac e ale prezentei instrucţiuni. Mandrină SDS-MAX 1. Bucşă de xare 2. Comutatorul modului de lucru 3. Capacul punctului de lubreere 4.
35 AMBREIAJ ANTI SUPRAINCARCARE Ciocanul rotopercutor est e înzestrat, în interior , cu cu ambreiaj antisupraîncărcare. Arbor ele de acţionare al ciocanului percutor se opreşte , imediat ce scula ajutătoare se gripează, gripar ea are inuenţă asupra supraîncărcării utilajului electric.
36 Montează la loc capacul ( ● 4 ) înşurubând-ul spre dreapta ( nu înşuruba prea tare , să nu distrugi letul). Nu băga prea multă unsoare . SCHIMBAREA PERIIL OR DE CARBUNE Când cărbunii se vor scurta ( cam până la 5 mm) sau vor crăpa ţi sau arşi, trebuie imediat înlocuiţi cu alţi cărbuni noi.
37 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁ VODU K POUŽÍV ÁNÍ SEKACÍ KLADIVO 58G874 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍV ÁNÍ ELEK TRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚ TE TENTO NÁ VOD A USCHOVEJTE JE J PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU .
38 Přepínač pr o volbu režimu 3. Kr yt mazaného místa 4. Zapínač 5. Kontrolka pro signalizaci napájení 6. Dolní kr yt motoru 7. Přídavná rukojeť 8.
39 BEZPEČNOSTNÍ SPOJKA PRO TI PŘETÍŽENÍ Sekací k ladivo je vybaveno vnitřně nastav enou bezpečnostní spojkou proti přetížení. Vřeteno sekacího kladiva se zastaví, jakmile dojde k zasek nutí pracovního nástroje , protože by t o mohlo vést k přetížení elektrického nářadí.
40 VÝMĚNA UHLÍK OVÝ CH KART ÁČŮ Opotřebované (kra tší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové kartáče motoru je třeba nepr odleně vyměnit. Vž dy je třeba vyměnit současně oba kar táče . Uhlíkov é kartáče smí v yměňova t pouze kvaliko vaná osoba za použití originálních dílů.
41 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁ VODU NA POUŽITIE SEKACIE KLADIVO 58G874 UPOZORNENIE: SK ÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍV A Ť TO TO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZ ORNE PREČÍT A Ť TENTO NÁ VOD A U.
42 Upínacie puzdro 2. Prepínač r ežimu práce 3. Kr yt miesta na mazanie 4. Spínač 5. Svetielko signalizujúce pripojenie 6. Spodný kryt motora 7.
43 POISTKA PROTI PREŤ AŽENIU Kladivo je vybavené vnútorne nastavenou spojkou , ktorá vypína pri preťažení. Vret eno kladiva sa zastavuje hneď, ako sa pracovn ý nástroj zasekne, čo by mohlo spôsobiť preťaženie elektrického náradia.
44 Nedopĺňajte príliš veľké mno žstvo maziva. VÝMENA UHLÍK OVÝ CH KEFIEK Opotrebované (kra tšie ako 5 mm), zhorené alebo prasknuté uhlíko vé kefky motor a treba okamžite vymeniť. Vždy sa súčasne vymieňajú obe kefky . Výmenu uhlíko vých keek zverte výhradne kvalikovanej osobe pri použití origináln ych súčiastok.
45 PREVOD IZVIRNIH NA VODIL UDARNO KLADIVO 58G874 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRA TI SPODNJA NA VODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO.
46 Vpenjalna stročnica 2. Preklopnik načina dela 3. Pokrov točke mazanja 4. Vklopna tipk a 5. Lučka, ki signalizira priklop na omrežno napetost 6.
47 PREOBREMENITVENA SKLOPKA Kladivo je opremljeno z notranje nastavljeno preobr emenitveno sklopko. Vreteno kladiva se zaustavi, če se delovno orodje uklešči, kar bi lahko povzročilo preobremenitev električnega or odja.
48 MENJA V A OGLENIH ŠČETK Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene šč etke motorja je treba takoj zamenja ti. V edno je treba hkrati opra viti menjavo obeh šč etk. Postopek menja ve oglenih ščetk je treba zaupa ti izključno kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele.
49 ORIGINALIOS INSTRUK CIJOS VERTIMAS PERFORA T ORIUS 58G874 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NA UDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAIT YKITE ŠIĄ INSTRUK CIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NA UDOJIMUI.
50 GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Numeriais pažymėti įrank io elementai atitinka šios instrukcijos graniuose puslapiuose pavaizduotus elementus. Griebtuvas SDS-MAX 1. T virtinimo įvorė 2. Arba darbo rėžimo nustatymo rankenėlė 3. T epalo talpyklos dangtis 4.
51 APSA UGINĖ MOV A Perforatoriuje įmontuota apsauginė mova nuo perkrov os. Įrankio ašis nustoja suktis tuoj pat, k ai darbinis priedas įstringa ir kyla perkrovos pavojus. DARBAS IR NUST A T Y MAI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Tinklo įtampos dydis turi a titikti dydį nurodytą perforatoriaus nominalių duomenų lentelėje .
52 ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius ar įtrūkusius anglinius šepetėlius būtina nedelsiant pakeisti. Visada keičiami iš karto abu angliniai šepetėliai. Anglinius šepetėlius, naudodamas originalias atsargines detales, gali pak eisti tik kvalikuotas asmuo .
53 INSTRUK CIJU TULK OJUMS NO ORIĢINĀL V AL ODAS TRIECIENVESERIS 58G874 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZM ANĪGI IZLASĪT DOT O INSTRUKCIJU UN SA GLABĀ T T O.
54 GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem, kuri ir minēti dotās instrukcijas graskajā daļā. SDS-MAX tipa patr ona 1. Nostiprinājuma bukse 2. Darba režīma pārslēdzējs 3. Eļļošanas punkta vāks 4.
55 Atslēgt elektroinstrumen tu no elektrotīkla. Atvilkt atpakaļ un pieturēt nostiprinājuma buksi ( ● 2 ). Ar otru roku nepieciešams izvilkt darbinstrumentu no elektroinstrumenta. ● P ĀRSLODZES SAJŪGS T riecienveseris ir aprīkots ar pārslodzes sajūgu .
56 Piestiprināt vāku ( ● 4 ) un aizgriezt to , pagriežot pa labi (nedrīkst aizgriezt pārāk stipri, lai nesabojātu vītni). Nedrīkst ieliet pārāk lielu eļļošanas līdzekļa daudzumu. OGLEKĻA SUKU MAIŅA Izlietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušās dzinēja oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt.
57 AL GUP ÄR ASE K ASUTUSJUHENDI TÕL GE L ÖÖKV ASAR 58G874 T ÄHELEP ANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA T ÖÖT AMA ASUMIST L UGEGE HOOLIKAL T LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUT AMISEKS.
58 Määrimispunkti kate 4. T öölüliti 5. Pinge signaallamp 6. Mootori alumine kaitsek ate 7. Lisakäepide 8. * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel KASUT A TUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SEL GITUS T ÄHELEP ANU ET TEV AA TUST P AIGALDUS/SEADIST AMINE INFO V ARUSTUS JA T ARVIKUD Puurid - 1 tk 1.
59 TÖÖ T AMINE / SEADIST AMINE SISSELÜLIT AMINE / V ÄLJALÜLIT AMINE V õrgu pinge peab vastama vasar a nominaaltabelis toodud pingetugevusele. Sisselülitamine: vajutage töölüliti nupp ( 5 ) alla ja hoidke selles asendis ( joonis B ). V äljalülitamine : vabastage lülitinupp ( 5 ).
60 LISASOOVITUSED V ASARA KASUT AMISEKS Et saavutada parim tulemus betoonpindade töötlemisel, suruge vasarale ühtlaselt ja mõõduka tugevusega (mitte liiga tugevalt, see põhjustaks töö efektiivsuse langust). Kui vasarale on lisatud uut määrdeainet, vajab see soojenemiseks aega, mille pikkus sõltub kesk konna t emperatuurist.
61 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА Т А ИНСТРУКЦИЯ У ДАРНОПРОБИВНА МАШИНА 58G874 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИС Т ЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА .
62 рода на бетон, камък, зидове итн. Областит е на употреба са извършванет о на ремонтно-строителни, както и всякакви други работи свързани със самостоятелнат а любителска дейност (майсторене).
63 Ако втулката не се връща напълно до първона чалното полож ение, следва да се извади работния ● инструмент и да се повт ори цялата операция.
64 ● У дарно-пробивната машина трябва да се по ддържа винаги чиста. За почистване на пластмасовите елементи на машина та никога не бива да се използва т каквито ● и да било разяздащи средства.
65 ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБР АЦИИТЕ Ниво на акустичнот о налягане : Lp A = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A ) Ниво на акустичната мощност : L w A .
66 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUT A UDARNI ČEKIĆ 58G874 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALA T A TREBA P AŽLJIVO PROČIT A T UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE.
67 OPIS GRAFIČKIH STRANICA Dolje navedeni brojevi se odnose na element e uređaja koji se nalaze na gračkim stranicama dotičnih uputa. Drška SDS-MAX 1. Prirubnica za pričvršćivanje 2. Preklopnik načina rada 3. Poklopac mjesta za podmazivanje 4.
68 Električni uređaj isključite iz mreže napajanja. Po vucite prema nazad i pridržite steznu maticu ( ● 2 ). Drugom rukom izvucite radni element prema naprijed. ● SPOJKA PROTIV OPTEREĆENJA Udarni čekić je opremljen sa unutarnjom spojkom protiv optereć enja.
69 Vratite poklopac na mjesto ( ● 4 ) i zategnite ga, okrećući ga u desno (nemojte stezati prejako kako ne biste oštetili navoj). Ne stavljajte prev eliku količinu maziva. ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA Istrošene (kraće od 5 mm), spaljene ili puknut e ugljene motorne četkice odmah zamijenite .
70 PREVOD ORGINALNOG UPUTST V A UDARNI ČEKIĆ 58G874 P AŽNJA: PRE UPO TREBE ELEK TRIČNIH UREĐAJA PO TREBNO JE P AŽLJIVO PROČIT A TI DOLE NA VEDENO UPUTST VO I PRIDRŽA V A TI GA SE.
71 OPIS GRAFIČKIH STRANA Dole postvljena numeracija odnosi se na elemente uređaja predstavljenih na gr ačkim stranicama uputstva. Drška SDS-MAX 1. Pričvrsni tulac 2. Menjač načina rada 3. Poklopac za punkt podmazivanja 4. Starter 5. Signalna lampica za struju 6.
72 Isključiti elektrouređaj iz struje. Pomeriti unazad i pridržati prčvrsni tulac ( ● 2 ). Drugom rukom izvući radnu alatku napred. ● SPOJNICA OPTEREĆENJA Udarni čekić poseduje na unutrašnjoj strani postavljenu spojnicu optrećenja.
73 Montirati poklopac ( ● 4 ) i zavrnuti ga, okrećući u desno (zabranjeno je snažno zavrnuti, jer bi se mogao uništiti navrtanj). Zabranjeno je stavlja ti velike k oličine maziva. PROMENA UGLJENIH ČETKI Iskorišćene (krać e od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke motora treba odmah zameniti.
74 ΜΕΤ ΑΦΡ ΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩ ΤΟ ΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΣΦ ΥΡΟΡ ΑΠΑΝΟ 58G874 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: ΠΡΟ ΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛ.
75 καναλιών με σφυροκόπηση ή για επεξεργασία επιφανειών τέτοιων υλικών όπως μπετόν , λίθος , τ ούβλο κλπ .
76 Τ ο εργαλείο εργασίας είναι σωστά εγκατεστημέ νο , εάν είναι αδύνατο να το αφαιρέσετε χωρίς να σύρετε ● το σύνδεσμο συγκράτησης της υποδοχής .
77 Σ υνάψτε το τρυπάνι σφικτ ά στο προς επεξεργασία υλικό . ● Ε νεργοποιήστε το εργαλείο .
78 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡ ΑΜΕΤΡΟΙ ΤΕΧΝΙ Κ Α ΧΑΡ Α Κ Τ Η ΡΙΣΤΙ Κ Α Σ φυ ρο δ ρ άπαν ο Π α ρ άμετ ρο ι Α ξίες Ο νομαστική τά ση 230 .
79 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL MARTILL O DE PERCUSIÓN 58G874 A TENCIÓN: ANTES DE USAR EST A HERRAMIENT A ELÉC TRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUC CIONES Y GU ARDARLAS P ARA LAS FUTURAS C ONSUL .
80 DESCRIPCIÓN DE LAS P Á GINAS GRÁFICAS La lista de componentes se reer e a las piezas de la herramienta mostradas en la imagen al inicio del folleto . Portabrocas con mandril SDS-MA X 1. Casquillo de ajuste 2. Cambio de modo de trabajo 3. T apa de punto de engrase 4.
81 Desenchufe la herramienta de la c orriente. Retire hacia atrás el casquillo de ajuste ( ● 2 ) y sujételo. Con la otra mano retire el útil del portabrocas. ● EMBRAGUE DE SOBRECARGA Este martillo está equipado con un embrague de sobrecarga interior .
82 Aoje y destornille la tapa ( ● 4 ) del punto de engrase (girando hacia iz quierda) ( imagen D ). Reponga el engrase. ● Monte la tapa ( ● 4 ) y atorníllela girando hacia derecha (no atornille c on demasiada fuerza para no romper la rosca).
83 PRO TEC CIÓN MEDIOAMBIENT AL Los dispositivos eléctricos no se deben echar a la basura junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas de reciclaje específicas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración local.
84 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI MARTELL O PERFORA T ORE 58G874 A T TENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L ’ELET TROUTENSILE LEGGERE CON A T TENZIONE IL PRESENTE MANU ALE, CHE V A CONSERV A TO C ON CURA PER UTILIZZI FUTURI.
85 DESCRIZIONE DELLE P AGINE DEI DISEGNI La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’ elettroutensile pr esentati nelle pagine dei disegni del presente manuale. Mandrino SDS-MAX 1. Anello di bloccaggio 2. Selettore della modalit à di funzionamento 3.
86 Scollegare l’ elettroutensile dall’alimentazione . Spingere all’ indietro l’anello di bloccagg io ( ● 2 ) e mantenerlo in questa posizione. Con l’altra mano estrarr e l’utensile di lavoro . ● FRIZIONE DI SICUREZZA C ONTRO IL SOVRAC C ARIC O Il mar tello è fornit o di una frizione di sicurezza interna, regolata di fabbrica.
87 INGRASSA TURA DELLA TRASMISSIONE Si consiglia di contr ollare il grasso nella trasmissione ogni 50 or e di utilizzo del martello, e di integrarlo ev entualmente, utilizzando a tal sc opo il grasso fornito con il martello . Allentare e svitare il coper chio ( ● 4 ) del punto di ingr assatura (ruotandolo a sinistra) ( dis.
88 PRO TEZIONE DELL ' AMBIENTE Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento. Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell’apparecchiatura o dalle autorità locali.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Graphite 58G874 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Graphite 58G874 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Graphite 58G874, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Graphite 58G874 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Graphite 58G874, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Graphite 58G874.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Graphite 58G874. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Graphite 58G874 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.