Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Feeling OpenTherm du fabricant Grässlin
Aller à la page of 162
Auto 2 42 82 122 feeling OpenTherm Bedienungsanleitung Operating Manual Instruzioni per l‘uso Bedieningshandleiding DE EN IT NL.
2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise �������������������������������������� 4 Angaben zum Gerät �������.
3 DE Inbetriebnahme .
4 Sicherheitshinweise • Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen! • Beachten Sie die nationalen V orschriften und Sicherheit.
DE 5 Gerätebeschreibung Digitale Raumthermostatuhr mit modulierender Brennsteuerung, welche die Steuerung und Programmierung von Brauchwasser - und Heizungsanwendungen durch die Übertragung von Date.
6 T echnische Daten Maße H x B x T (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Spannungsversorgung OT -Bus von Boiler (optional: Batterien 1,5 V AA LR6) Batterielebensdauer 2 Jahre (Abhängig von der Schalth.
DE 7 Wärmemessung (Heizsystem) 3 K/Stunde Raumtemperaturanzeige +0°C + 50°C Programmierung Wochenprogramm mit bis zu 48 Zeit- und T emperaturprogrammen Vorprogrammierte Programme 4 + 1 Be.
8 1.5 m Gerät öffnen Wandbefestigung Installation und Montage.
DE 9 click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft! ! Gerät schließen Anschluss / Anschlussplan Batterien einlegen (optional.
10 Bedienung und Einstellung Bedienhinweise • Blinkende T exte signalisieren eine notwendige Eingabe Erfolgt innerhalb von 2 Minuten keine Eingabe, kehrt das Gerät in den Automatikbetrieb zurück • Bestätigen Sie alle Eingaben mit OK.
DE 11 °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A V erschiebbare Geräteabdeckung B T asten für manuelle Override-Funktion (Override-T asten) C Fenster D T astatur E Batteriefach F Display Ba.
12 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display-Anzeige A Aktueller Wochentag (1 = Montag, 2 = Dienstag, ) B Betriebsstunden C Batterie Sta tus D1 Antennensymbol: Kommu.
DE 13 A G B H C D E F Funktionstasten A +/– T asten um T emperatur , T a ge, Stunden und Ereignisse einzustellen B MODE -T aste zur Auswahl der verfügbaren Betriebsmodi C INFO -T aste zur.
14 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Funktionstasten – Direktzugriff Info Menü Hier können Sie folgende Informationen abrufen: • aktuelle Raumtemperatur (IN) • aktuelle Außentemperatur (OUT).
DE 15 AKTUELLE TEMP. EINGESTELL TE TEMP. T emperaturmenü – Zentralheizung Hier können Sie die aktuelle (ACt) und eingestellte (SEt) Heiztemperatur ansehen.
16 AKTUELLE TEMP. EINGEST. TEMP. ON, OFF, TIMED TEMP. EINSTELLEN T emperaturmenü – Brauchwasser Hier können Sie die Brauchwassertemperatur kontrollieren und einstellen 1 Drücken Sie die DH.
DE 17 JAHR MONAT TAG STUNDEN MINUTEN PROGRAMM CH oder DHW ... Datum und Uhrzeit einstellen Abfolge zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit bei der Inbetriebnahme 15/06/2011 erscheint als Werksei.
18 DATE 1-3 JAHR MONAT TAG • Mit den +/– T asten können Sie Jahr , Monat, T ag, Stunde und Minute einstellen • Drücken Sie OK um die Auswahl zu bestätigen • Das Einstellen der Uhrzeit.
DE 19 PROG 3-3 5 sek. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH TAG PROG P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN Neues Programm – Zentralheizung (CH) 1 Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2 Wählen Si.
20 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programm auswählen Jedem Wochentag oder T agesblock .
DE 21 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die T emperatur Schrittweise um 0,.
22 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW TAG PROG. P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN 5 sek. Neues Programm – Brauchwasser (DHW) 1 Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2 Wählen Si.
DE 23 P3 EIN EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS AUS P1 P4 P2 EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS 6 Gewünschtes Programm wählen +/– und mit OK bestätigen Programm auswählen Jedem Woch.
24 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die Brauchwasseraufbereitung EIN oder.
DE 25 PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH TAG TEMP. EINSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden.
26 Betriebsmodi Drücken Sie die MODE -T aste so oft, bis der gewünschte Betriebsmodus erscheint und bestätigen Sie mit OK. Drücken Sie die MODE - oder ESC -T aste für 5 Sekunden um den jeweiligen.
DE 27 gewünschte T emperatur ein Eine Bestätigung mit OK ist nicht erforderlich Der eingestellte Wert gilt für die aktuelle Periode und bleibt bis zum nächsten Programmwechsel (Zeit und T em.
28 Absenk-T emperatur -Modus Symbol: Im Absenk-T emperatur-Modus wird die T emperatur für den aktuellen T ag auf einen Wert eingestellt (werkseitige Voreinstellung: 15°C) Bei beginn des nächsten.
DE 29 Mit den +/– T asten können Sie T emperatur , Datum und Zeit einstellen Drücken Sie die OK -T aste um die Auswahl zu bestätigen Drücken Sie die MODE -T aste um den Ferienmodus vorzeit.
30 Drücken Sie gleichzeitig die T asten OK , MODE und SET/INFO für 3 Sekunden, bis das Installations- Menü ( INSTALLERS MENu ) angezeigt wird Unter ExTERNAL INPuT (ExT) können Sie den externen .
DE 31 Fenster -/T ürenkontakt (DIGI) Wenn Sie einen F enster-/T ürenkontakt an den externen Eingang anschließen, müssen Sie im Installations-Menü unter ExTERNAL INPuT (ExT) die Einstellung udC (F.
32 den Komfort- oder Absenk-T emperatur-Modus ( + / + ) Dieser Betriebsmodus wir so lange ausgeführt bis der T elefonfernschalter wieder deaktiviert wird oder Sie die ESC -T aste drücken Die R.
DE 33 Benutzer -Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Displaybeleuchtung (D_t) Einschalten der Displaybeleuchtung (5, 10 oder 15 Sekunden) Displayhelligkeit (D_B) Einstellen der Displayhelligkei.
34 Installations-Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Maximal T emperatur (HIT) Einstellen der maximal T emperatur für Programme (Zentralheizung) max W ert: +32°C, voreingestellter Wert: +.
DE 35 Legionellenfunktion (ALG) Einstellen der Legionellenfunktion: ON (EIN) oder OFF (AUS) Um die Entwicklung von Krankheitskeimen im Brauchwasserspeicher während längerer Stillstandsperioden zu ve.
36 Wärme-Gradient (THL) Einstellen der Geschwindigkeit/Zeit um die gewünschte Raum- temperatur zu erreichen: 1°C/Stunde, 2°C/Stunde oder 4°C/Stunde (nur verfügbar wenn Optimum-Start (OPS) auf ON.
DE 37 Außentemperaturabhängige Regelung (O TC) Bei außentemperaturabhängiger Regelung werden Start- und Endpunkt der Heizkurve eingestellt Diese können Sie im Installations-Menü unter INST_Ty.
38 Heizungstyp Einstellbereich Vorlauf-/Rücklauftemperatur Radiatorheizung Hochtemperatur +90°C / +70°C Radiatorheizung Mitteltemperatur +70°C / +50°C Radiatorheizung Tieftemperatur +50°C / +35.
DE 39 Manueller Override (bei außentemperaturabhängiger Regelung) Symbol: + otc Bei außentemperaturabhängiger Regelung können Sie mit der manuellen Override Funktion die aktuelle Heizkurve parall.
40 Fehlermeldungen Sobald ein Fehler auftritt erscheint das Warnsymbol auf dem Display X Drücken Sie die SET/INFO -T aste um den Fehlercode zu sehen Fehlercode Beschreibung 000 Fehlerhafte Ver.
DE 41 e Learning by GRÄSSLIN Entsorgung / Recycling Das Verpackungsmaterial ist nach den gesetzlichen Bestimmungen und V erordnungen sachgerecht zu entsorgen Für die Entsorgung defekter Systemkom.
42 T able of Contents Safety Instructions ��������������������������������������� 44 Information about the device ��.
43 EN Start-up .
44 Safety Instructions • T o avoid injuries, the device must be connected and mounted by a skilled electrician only! • Please observe the national regula tions and safety instructions • Inter.
45 EN Description of the device Digital room thermostat clock with modulating burner control, which allows control and programming of service water and hea ting applications by transmitting data betwe.
46 T echnical data Dimensions H x W x D (mm) 87 x 154 x 27 Weight (g) 200 Power supply Water heater OT bus (optionally: batteries 15 V AA LR6) Service life of batter y 2 years (depending on frequen.
47 EN Heat measurement (heating system) 3 K/hour Room temperature display +0°C + 50°C Programming Weekly program containing up to 48 time and temperature programs Pre-programmed programs 4 .
48 1.5 m Opening the device Wall mounting Installation and mounting.
49 EN click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Connection and mounting must be performed by a professional electrician! ! Closing the device Connection / Wiring diagram Inserting bat.
50 Operation and conguration Operating information • Flashing texts signal that an entry is required If you do not enter anything within two minutes, the device switches back to automatic oper.
51 EN °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Sliding device cover B Keys for manual override function (override keys) C Window D Keypad E Battery compartment F Display Description of the .
52 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display A Current weekday (1 = Monday , 2 = T uesday , ) B Operating hours C Batter y status D1 Antenna symbol: Communication ON.
53 EN A G B H C D E F Function keys A +/– keys to set temperature, days, hours and events B MODE key to select the available operating modes C INFO key for the inquiry of important setting.
54 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Function keys – Direct access Info Menu Here you can retrieve the following information: • Current room temperature (IN) • Current outdoor temperature (OUT).
55 EN ACTUAL TEMP. SET TEMP. T emperature menu – central heating Here you can view the actual (ACt) and set (SEt) heating temperatures.
56 ACTUAL TEMP. SET TEMP. ON, OFF, TIMED SET TEMP. T emperature menu – domestic hot water Here you can control and set the domestic hot water temperature 1 Press the DHW key Z Displays the cu.
57 EN YEAR MONTH DAY HOURS MINUTES PROGRAM CH or DHW ... Set date and time Sequence for setting the date and time during start-up 15/06/2011 appears as default setting Start-up Insert batteries .
58 DATE 1-3 YEAR MONTH DAY • Use the +/– keys to set year , month, day , hour and minute • Press OK to confirm the selection • The time is set in the same way as the date Set date and.
59 EN PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAY PROG P1...P4 EDIT PROGRAM New program – central heating (CH) 1 Press the SET/INFO key for 5 seconds 2 Select PROG 3-3 OK 3 Sel.
60 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Select program Each weekday or day block must be assi.
61 EN If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to increase/decrease the temperature stepwise by 05°C Use the or Z .
62 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAY PROG. P1...P4 EDIT PROGRAM 5 sec. New program – domestic hot water (DHW) 1 Press the SET/INFO key for 5 seconds 2 Select PROG 3-3 OK 3 .
63 EN P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 Select desired program +/– and confirm by pressing OK Select program Each weekday or day block must.
64 If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to switch the domestic hot water preparation to ON or OFF Use the or Z ke.
65 EN PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAY EDIT TEMPERATURE *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Press the key for 5 seconds *) Press the key for 5 seconds Edit program Delete pr.
66 Operating modes Keep pressing the MODE key until the desired operating mode a ppears and confirm by pressing OK. Press the MODE or ESC key for 5 seconds to quit the respective operating mode premat.
67 EN the current period and is maintained until the next program change (time and temperature) T o return to Automatic mode, press the upper keys for 3 seconds or open the housing cover and press .
68 Reduced temperature mode Symbol: In the Reduced temperature mode, the temperature for the current day is set to a value (default setting: 15°C) At the beginning of the next day (00:00 o'cl.
69 EN Use the +/– keys to set the temperature, date and time Press the OK key , to confirm the selection Press the MODE key to quit the Vacation mode prematurely Press the ESC key to chang.
70 Press the OK , MODE and SET/INFO keys simultaneously for 3 seconds until the installation menu ( INSTALLERS MENu ) is displayed Under ExTERNAL INPuT (ExT) , you can configure the external input.
71 EN Window/Door contact (DIGI) If you connect a window/door contact to the external input, in the installation menu under ExTERNAL INPuT (ExT) you have to select the setting udC (window/door contact.
72 This operating mode is executed until the telephone remote switch is deactivated a gain or the ESC key is pressed After that, the room thermostat clock returns to Automatic mode Outdoor tempe.
73 EN User Menu The following settings are possible: Display lighting (D_t) Switches the display lighting on (5, 10 or 15 seconds) Display brightness (D_B) Sets the display brightness (0 = OFF , .
74 Installation Menu The following settings are possible: High temperature (HIT): Sets the high temperature for programs (central heating) max value: +32°C, preset value: +32°C Low temperature (L.
75 EN Algae function (ALG) Sets the algae function: ON or OFF T o prevent the formation of bacteria in the domestic hot wa ter storage tank during prolonged shutdown periods, the domestic hot water is.
76 Heat gradient Sets the speed/time to reach the desired room temperature: 1°C/hour , 2°C/hour or 4°C/hour (only available, if optimum start (OPS) is set to ON) OTC r egulation (OTC) Set the OTC r.
77 EN Outdoor temperature compensation (O TC) For OTC regulation, the starting and end points of the heating curve are set They can be set in the installation menu under INST_TyPE T o change th.
78 T ype of heating Setting range Supply / return temperature Radiator heating High temperature +90°C/ +70°C Radiator heating Middle temperature +70°C/ +50°C Radiator heating Low temperature +50°.
79 EN Manual Override (with OTC regulation) Symbol: + otc With OTC regulation, you can use the manual override function to shift the current heating curve in parallel, in order to increase or decrease.
80 Error messages As soon as an error occurs, the warning symbol appears on the display X Press the SET/INFO key to see the error code Error code Description 000 Faulty connection – No commun.
81 EN e Learning by GRÄSSLIN Disposal / Recycling Dispose of the packing material correctly according to legal requirements and regulations For the disposal of defective system components or of th.
82 Indice Avvertenze per la sicurezza ������������������������� 84 Indicazioni relative all’apparecchio ������������� 85 D.
83 IT Messa in funzione .
84 Avvertenze per la sicurezza • Per evitare lesioni, il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! • Osservare le direttive nazionali e le condizi.
85 IT Descrizione dell’apparecchio Cronotermostato digitale con controllo modulante del bruciatore che permette di controllare e programmare le applicazioni con acqua industriale e riscaldamento tra.
86 Dati tecnici Dimensioni A x L x P (mm) 87 x 154 x 27 Peso (g) 200 Alimentazione di tensione Bus OT dello scaldaacqua (opzionalmente: batterie 1,5 V AA LR6) Durata utile della batteria 2 anni (a sec.
87 IT Precisione di regolazione della temperatura ± 0,5°C (20 K/h) Calorimetria (sistema di riscaldamento) 3 K/h Indicazione della temperatura ambiente +0°C + 50°C Programmazione Program.
88 1.5 m Aprire l’apparecchio Montaggio a parete Installazione e montaggio.
89 IT click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! ! Chiudere l'apparecchio Collegamen.
90 Comando ed impostazione Avvertenze per l'uso • I testi lampeggianti segnalano che è richiesta un’immissione Se non viene fatta alcuna immissione entro due minuti, l'apparecchio to.
91 IT °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Coperchio scorrevole B T asti per funzione Override manuale (tasti Override) C Finestra D T astiera E Vano batterie F Display Descrizione dei .
92 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Indicazione display A Giorno attuale (1 = lunedì, 2 = martedì, ) B Ore di funzionamento C Stato della ba tteria D1 Simbolo del.
93 IT A G B H C D E F T asti funzione * Premere il tasto RESET quando si ripone il cronotermostato sulla piastra di montaggio (solo se l'apparecchio funziona senza batterie) A +/– per im.
94 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 T asti di funzione – accesso diretto Menu Info Qui si possono visualizzare le seguenti informazioni: • temperatura ambiente attuale (IN) • temperatura ester.
95 IT ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. Menu delle temperature – riscaldamento centralizzato Qui si possono visualizzare la temperatura di riscaldamento attuale (ACt) e quella impostata (SEt).
96 ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. ON, OFF, TIMED REGOLA TEMPERATURA Menu delle temperature – acqua indus- triale Qui si può controllare e impostare la temperatura dell'acqua industriale 1 .
97 IT ANNO MESE GIORNO ORA MINUTI PROGRAMMA CH o DHW ... Impostazione della data e dell’ora Impostazione della data e dell'ora durante la messa in funzione L'impostazione di fabbrica è.
98 DATE 1-3 ANNO MESE GIORNO • Premere i tasti +/– per impostare anno, mese, giorno, ora e minuti • Premere OK per confermare la selezione • L'ora viene impostata come la data Im.
99 IT PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH GIORNO PROG P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA Programma nuovo – riscaldamento centralizzato (CH) 1 Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2 Se.
100 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Selezione del programma Ad ogni giorno o insieme di .
101 IT Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per aumentare/ridurre la temperatura gradualmente di 0,5°C P.
102 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW GIO PROG. P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA 5 sec. Programma nuovo – acqua industriale (DHW) 1 Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2 Selezionare .
103 IT P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 Selezionare il programma desiderato +/– e confermare con oK Selezione del programma Ad ogni giorno.
104 Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per accendere o spegnere la preparazione dell'acqua industrial.
105 IT PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH GIORNO REGOLA TEMPERATURA *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH GIORNO *) *) Premere il tasto per 5 secondi *) Premere il tasto per 5 secondi Modi.
106 Modalità di funzionamento Premere il tasto MODE finché non viene visualizzata la modalità di funzionamento desidera ta e confermare con OK. Premere il tasto MODE o ESC per 5 secondi per termina.
107 IT la temperatura desiderata Non è necessario confermare con OK Il valore impostato vale per il periodo attuale e viene mantenuto fino al cambio successivo del programma (ora e temperatura.
108 Modalità temperatura ridotta Simbolo: Nella modalità temperatura ridotta si imposta la temperatura per il giorno attuale (preimpostazione di fabbrica: 15°C) All'inizio del giorno succes.
109 IT Premere i tasti +/– per impostare la temperatura, la data e l'oraPremere OK per confermare la selezione Premere il tasto MODE per terminare anticipatamente la modalità vacanze .
110 Premere contemporaneamente i tasti OK , MODE e SET/INFO per 3 secondi finché viene visualizzato il menu di installazione ( INSTALLERS MENu ) Alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si può configurare .
111 IT Contatto nestre/porte (DIGI) Se so collega un contatto finestre/porte all'ingresso esterno, nel menu di installazione alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si deve selezionare l'impostazi.
112 Questa modalità di funzionamento rimane attiva finché non si disattiva il comando telefonico o si preme il tasto ESC Il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automa tico Sonda t.
113 IT Menu operatore Sono possibili le seguenti impostazioni: Illuminazione del display (D_t) Attivazione dell'illuminazione del display (5, 10 o 15 secondi) Luminosità del display (D_B) Impost.
114 Menu di installazione Sono possibili le seguenti impostazioni: T emperatura massima (HIT): Impostazione della temperatura massima per programmi (riscaldamento centralizzato) Valore massimo: +32°C.
115 IT Ora DHW (HWt) Impostazione dell'ora per la preparazione dell'acqua industriale – ON = preparazione dell'acqua industriale durante tutto il giorno – OFF = nessuna preparazione.
116 Avvio ottimo (OPS) Impostazione dell'avvio ottimo: ON oppure OFF (la temperatura viene raggiunta all'ora impostata) Gradiente termico (THL) Impostazione della velocità/ora per raggiu.
117 IT Regolazione in base alla temperatura esterna (O TC) Per la regolazione in base alla temperatura esterna si impostano il punto iniziale e finale della curva termica Questi punti si impostano .
118 Tipo di riscaldamento Gamma di regolazione T emperatura di mandata/ritorno Radiatore T emperatura alta +90°C / +70°C Radiatore T emperatura media +70°C / +50°C Radiatore T emperatura bassa +50.
119 IT Override manuale (con la regolazione in base alla temperatura esterna) Simbolo: + otc Durante la regolazione in base alla temperatura esterna si può usare la funzione Override per spostare l&a.
120 Messaggi di errore Non appena si verifica un errore, un simbolo di avvertenza viene visualizzato nel display X Premere il tasto SET/INFO per visualizzare il codice di errore Codice di error.
121 IT e Learning by GRÄSSLIN Smaltimento / Riciclaggio Il materiale d’imballaggio va eliminato correttamente in conformità alle disposizioni e norma tive di legge Per lo smaltimento di compone.
122 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������� 124 Gegevens van het apparaat ��������������.
123 NL Inbedrijfstelling .
124 Veiligheidsaanwijzingen • Om letsel te vermijden mag de aansluiting en montage alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd! • Neem de nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden in .
125 NL Beschrijving van het apparaat Digitale kamerthermostaatklok met modulerende brandersturing die de regeling en programmering van huishoudwater- en verwarmingstoepassingen mogelijk maakt door het.
126 T echnische gegevens Afmetingen h x b x d (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Stroomvoorziening OT -bus van boiler (optioneel: batterijen 1,5 V AA LR6) Batterijlevensduur 2 jaar (afhankelijk van de.
127 NL Warmtemeting (verwarmingssysteem) 3 K/uur Ruimtetemperatuurindicatie +0°C + 50°C Programmering Weekprogramma met maximaal 48 tijd- en temperatuurprogramma's Voorgeprogrammeerde.
128 1.5 m Apparaat openen Wandbevestiging Installatie en montage.
129 NL click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur! ! Apparaat sluiten Aansluiting / aansluitschema Batterijen plaatsen (optio.
130 Bediening en instelling Bedieningsaanwijzingen • Knipperende teksten markeren een noodzakelijke invoer Geschiedt binnen 2 minuten geen invoer , keert het apparaat terug naar automatisch bedrijf • Bevestig elke invoer met OK.
131 NL °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Verschuifbare afdekking B Knoppen voor handmatige override-functie (override-knoppen) C Venster D T oetsenbord E Batterijvak F Display Beschr.
132 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L C G F I J E N Displaybeeld A Actuele weekdag (1 = maandag, 2 = dinsdag, ) B Bedrijfsuren C Batterij sta tus D1 Antennesymbool: Communicatie A.
133 NL A G B F C D E F Functietoetsen A +/– Knoppen om temperatuur , dagen, uren en gebeurtenissen in te stellen B MODE -Knop voor de keuze van de beschikbare modi C INFO -Knop voor het op.
134 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Functietoetsen – Directe toegang Info menu Hier kunt u de volgende informatie oproepen: • Actuele ruimtetemperatuur (IN) • Actuele buitentemperatuur (OUT) .
135 NL ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEMP. T emperatuurmenu – Centrale verwarming Hier kunt u de actuele (ACt) en ingestelde (SEt) verwarmingstemperatuur bekijken.
136 ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEM. ON, OFF, TIMED TEMPERATUUR INSTELLEN T emperatuurmenu – Huishoudwater Hier kunt u de huishoudwatertemperatuur controleren en instellen 1 Druk op de DHW -knop.
137 NL JAAR MAAND DAG UUR MINUUT PROGRAMMA CH of DHW ... Datum en tijd instellen Verloop van de instelling van de datum en de td b de ingebruikname 15/06/2011 verschnt als standaardinstell.
138 DATE 1-3 JAAR MAAND DAG • Met de +/– knoppen kunt u jaar , maand, dag, uur en minuut instellen • Druk op OK om de keuze te bevestigen • Het instellen van de tijd gebeurt op dezelfde .
139 NL PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAG PROG P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN Nieuw programma – Centrale verwarming (CH) 1 Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2 Kies PROG 3-3 .
140 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programma kiezen Aan elke weekdag of dagblok moet ee.
141 NL Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de temperatuur stap voor stap met 0,5°C te.
142 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAG PROG. P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN 5 sec. Nieuw programma – Huishoudwater (DHW) 1 Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2 Kies PROG 3-3 OK.
143 NL P3 AAN AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT UIT P1 P4 P2 AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT 6 Gewenst programma kiezen +/– en met OK bevestigen Programma kiezen Aan elke weekdag of dag.
144 Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de bereiding van huishoudwater IN of UIT te sc.
145 NL PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAG TEMPERATUUR INSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH DAG *) *) Druk 5 seconden op de knop *) Druk 5 seconden op de knop Programma bewerken.
146 Modi Druk zo vaak op de MODE -knop tot de gewenste modus verschijnt en bevestig met OK. Druk 5 seconden op de MODE - of ESC -knop om de desbetreffende modus voortijdig te beëindigen De kamerth.
147 NL gesloten behuizing verhogen of verlagen Met de knoppen stelt u de gewenste temperatuur in Een bevestiging met OK is niet nodig De ingestelde waarde geldt voor de actuele periode en bli.
148 Verlaagde temperatuur -modus Symbool: In de verlaagde temperatuur-modus wordt de temperatuur voor de actuele dag ingesteld op een waarde (voorinstelling van fabriekswege: 15°C) Bij het begin v.
149 NL Met de +/– knoppen kunt u temperatuur , datum en tijd instellen Druk op de OK -knop om de keuze te bevestigen Druk op de MODE -knop om de vakantiemodus voortijdig te beëindigen Druk.
150 Druk gelijktijdig 3 seconden op de knoppen OK , MODE en SET/INFO tot het installatie-menu ( INSTALLERS MENu ) getoond wordt Onder ExTERNAL INPuT (ExT) kunt u de externe ingang configureren A.
151 NL Venster -/deurcontact (DIGI): Wanneer u een venster -/deurcontact op de externe ingang aansluit, moet u in het installatie-menu onder ExTERNAL INPuT (ExT) de instelling udC (venster -/deurconta.
152 kamerthermostaatklok afhankelijk van de instelling naar de comfort- of verlaagde temperatuur-modus ( + / + ) Deze modus wordt zo lang uitgevoerd tot de telefoonafstandsschakelaar weer gedeactiv.
153 NL Gebruiker -menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Displayverlichting (D_t) Inschakelen van de displayverlichting (5, 10 of 15 seconden) Displayhelderheid (D_B) Instellen van de der displa.
154 Installatie-menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Maximum temperatuur (HIT) Instellen van de maximum temperatuur voor programma's (centrale verwarming) max waarde: +32°C, vooringes.
155 NL DHW tijd (HWt) Instellen van de tijd voor bereiding van huishoudwater – ON (AAN) = de hele dag bereiding van huishoudwater – OFF (UIT) = geen bereiding van huishoudwater tIM (timed) = progr.
156 Optimum-start (OPS) Instellen van de optimum-start: ON (AAN) of OFF (UIT) (de temperatuur wordt op de ingestelde tijd bereikt) Warmte-gradiënt (THL) Instellen van de snelheid/tijd om de gewens.
157 NL Van de buitentemperatuur afhank elijke regeling (OTC) Bij een van de ruimtetemperatuur afhankelijke regeling worden start- en eindpunt van de stooklijn ingesteld Deze kunt u in het installat.
158 Verwarmingstype instelbereik T oevoer-/retourtemper atuur Radiatorverwarming Hoge temperatuur +90°C/+70°C Radiatorverwarming Gemiddelde temperatuur +70°C / +50°C Radiatorverwarming Lage temper.
159 NL Handmatige override (bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling) Symbool: + otc Bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling kunt u met de handmatige overridefunctie de ac.
160 Foutmeldingen Zodra een storing optreedt, verschijnt het waarschuwingssymbool op de display X Druk op de SET/INFO -knop om de foutcode te zien Foutcode Beschrijving 000 Gestoorde verbinding.
161 NL e Learning by GRÄSSLIN Verwijdering / rec ycling Het verpakkingsmateriaal moet volgens de wettelijke bepalingen en verordeningen vakkundig worden verwijderd Neem voor de verwijdering van de.
Grässlin GmbH Bundesstrasse 36 D-78112 St Georgen Germany Phone: +49 (0) 7724 / 933-0 Fax: +49 (0) 7724 / 933-240 www graesslinde info@graesslinde 801012737/11/11/01.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Grässlin Feeling OpenTherm c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Grässlin Feeling OpenTherm - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Grässlin Feeling OpenTherm, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Grässlin Feeling OpenTherm va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Grässlin Feeling OpenTherm, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Grässlin Feeling OpenTherm.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Grässlin Feeling OpenTherm. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Grässlin Feeling OpenTherm ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.