Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Famoso 2000 du fabricant Grässlin
Aller à la page of 137
Bedienungsanleitung Instruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Operating Instructions D I NL GB.
1. Inhalt 2 - 3 2. Kurzbeschreibung 4 - 5 2.1 Einfachstbedienung 6 3. Installation 7 3.1 Anschluss 8 4. Uhrzeit/Datum einstellen 9 4.1 Sommer -/ Winterzeit einstellen 10 4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen 11 5. T emperaturniveaus 12 5.1 T emperaturniveaus änder n 13 6 Programme und Betriebsarten 14 - 15 6.
1. Inhalt 6.7 Betriebsart AUTO 32 - 33 6.8 Betriebsart TEMP 3 34 - 35 6.9 Betriebsart TEMP 2 34 - 35 6.10 Betriebsart TEMP 1 34 - 35 6.11 Betriebsart Brauchwasser 36 - 37 6.12 Betriebsart HOLIDA Y 38 - 39 7. Systemeinstellung 40 - 41 7.1 Brauchwassertemperatur 40 - 41 7.
Beispiel: W erks-Programm P1 - W ochenübersicht Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 4.
2. Kurzbeschreibung Die digitale Raumthermostatuhr OpenTherm, arbeitet nur in V erbin- dung mit Gasthermen, die für Open Therm* ausgelegt sind. Es ist denkbar , dass bestimmte Funktionen – sowohl von der Gastherme wie auch vom Chronostaten, nicht unterstützt werden, z.
Anzeige zeigt aktuelle Raumtemperatur T aste auf dem Display 1x drücken und die eingestellte Raumtemperatur ablesen Anzeige für die eingestellte Raumtemperatur T asten auf dem Display drücken und die Wunschtemperatur eingeben Zeiten für T emperaturwechsel Das Symbol „ “ zeigt den Schaltzustand „Heizen“ an.
3. Installation 7 D Die Montage/Installation muß von einer Fach- kraft oder unter deren Aufsicht dur chge führt und geprüft werden. V or der Montage Heizungsanlage ausschalten! Hinweise zur Leitung: Anzahl der Drähte 2 / Leitungstyp nicht verdrillt* max.
8 D 3.1 Anschluss Die Montage/Installation muss von einer Fach kraft oder unter deren Aufsicht dur chge- führt und überprüft werden. Überprüfen und stellen Sie sicher , dass die Anschlussdrähte keine Spannung führen. Anschlussdrähte fachgerecht abisolier en und an den beiden Anschlussklemmen anschliessen.
4. Aktuelle Uhrzeit/Datum einstellen 9 D TIME+ TIME- DA Y TIME T aste 1x drücken Uhrzeit erscheint Beim 1. Mal einstellen während der Sommerzeitperiode: +/-1h T aste 1x drücken Im Display erscheint.
10 D 4.1 Sommerzeit/Winterzeit einstellen +/ - 1h T aste drücken - Sommer -/ Winterzeit einstellen Anzeige: +1 h in der Sommerzeitperiode keine Anzeige: in der Winterzeit (Normalzeit) Bitte beachten Sie, dass während der Sommerzeitperiode +1h eingestellt ist.
4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen T aste 1x drücken Anzeige TIME blinkt Anzeige Uhrzeit ist angezeigt Aktueller W ochentag ist angezeigt W erden keine T asten mehr betätigt, schaltet nach ca.
12 D 5. T emperaturniveaus W erkseitige Einstellung Einstellbereich TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C Frostschutz siehe techn. Daten Hinweis: T emperaturmessbereich: 0 °C ... 40 °C. Wird dieser unter - oder überschritten, wird nur --:-°C angezeigt.
5.1 T emperaturniveaus änder n T aste drücken T emperaturniveau auswählen TEMP 3 21 °C TEMP 2 17 °C TEMP 1 05 °C (werkseitige Einstellung) Anzeige blinkt Anzeige zeigt eingestellte T emperatur T.
Programme 1. Vier W erksprogramme (P 1 - P 4) Die W erksprogramme orientier en sich an der Kalenderwoche und sind auf unterschiedliche Lebensgewohnheiten abgestimmt. Sie können individuell verändert werden. 2. Individuelle-Programmierung Die vier W erks-Programme können Sie Ihr en individu- ellen Lebensgewohnheiten entsprechend anpassen.
6. Programme/Betriebsarten W erksprogramm P 1 Seite 16 P 2 Seite 17 P 3 Seite 18 - 19 P 4 Seite 20 - 23 Individuelle-Programmierung Seite 26 - 27 Betriebsarten AUTO Seite 32 - 33 TEMP 3 Seite 34 - 35 .
Das W erks-Programm P 1 ist ein T ages- und Abendprogramm Es ist so ausgelegt, dass am T ag und auch Abends, konstant eine angenehme T emperatur herrscht.
6.2 W erks-Programm P 2 17 D Das W erks-Programm P 2 ist ein Ganztagsarbeits-Programm Es ist so ausgelegt, dass an W ochentagen zum Frühstück, abends und am W ochenende den ganzen T ag, konstant eine angenehme T emperatur herrscht.
18.
6.3 W erks-Programm P 3 Das W erks-Programm P 3 ist ein Arbeitstags-Programm Es ist so ausgelegt, dass an W ochentagen zum Frühstück, zum Mittagessen und am Abend, sowie am W ochenende den ganzen T ag, kon- stant eine angenehme T emperatur herrscht.
20.
6.4 W erks-Programm P4 21 D Das W erks-Programm P 4 ist ein W ochenendhaus-Programm Es ist so ausgelegt, dass freitags der halbe T ag und am W ochenende den ganzen T ag, konstant eine angenehme T emperatur herrscht.
22.
6. 5 W erks-Programm P 1 bis P 4 auswählen P 1- 4 T aste drücken eines der W erks-Programme wählen Anzeige zeigt das gewählte W erks-Programm (z. B.
1. 2. 24.
6.6 Individuelles – Programm auswählen/lesen Dieses Programm ist ein geändertes W erks- Programm. Sie wollen ein W erks-Pr ogramm, z. B. P 1 lesen oder ändern. P 1- 4 T aste drücken P 1 wählen PROG. T aste 1x drücken In der Anzeige erscheint die 1 = Mo T aste gedrückt halten bis der 1.
Hinweis: Der kürzeste zeitliche Abstand zwischen zwei T emperaturwechseln muss 1 Stunde betragen. Pro T ag sind max. 8 T empera- turwechsel zulässig.
6.6.1 Individuelles - Programm eingeben Beispiel: Sie ändern das W erks-Programm ( P1 ) Ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Mittwoch die T emperatur für den ganzen T ag auf 17 °C absenken. P1- 4 T aste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG.
28.
6.6.1 Individuelles-Programm eingeben 29 D Beispiel: Sie ändern das W erks-Programm ( P1 ) ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Freitag von 12:00 bis 17:00 Uhr die T empera- tur auf 17 °C absenken. P1- 4 T aste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG.
30.
6.6.2 COPY - Funktion PROG T aste drücken Beispiel: Sie haben die Angaben für den ersten T ag programmiert. Mit COPY übertragen Sie das Programm auf die folgenden T age.
32.
6.7 Betriebsart AUTO 33 D In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät: • nach einem der vier ausgewählten W erks-Programme oder • nach dem individuellen Programm T aste drücken Anzeige Gewählte B.
34.
6.8 Betriebsart TEMP 3 6.9 Betriebsart TEMP 2 6.10 Betriebsart TEMP 1 35 D Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP2, TEMP 3 ist je ein T emperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem W ert geregelt, bis eine ander e Betriebsart eingestellt wird.
Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihr er Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch- wasser* unterstützt wird. Das Symbol „ “ zeigt die Funktion „Brauchwasser EIN“ an. Das Symbol „ “ zeigt an, wenn die Gastherme tatsächlich heizt.
T emp+/T emp– drücken Der Schaltzustand OFF/ON oder AUTO ist angezeigt. ON = Brauchwasser EIN OFF = Brauchwasser AUS AUTO = Brauchwasser Automatikbetrieb/ Programmkopplung W enn Sie keine T asten mehr betätigen, wird nach ca. 8 Sekunden die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
38.
6.12 Betriebsart HOLIDA Y (Urlaub) 39 D T aste 3 x drücken Anzeige blinkt Anzeige: ein Urlaubstag Beispiel: T aste einmal drücken = zwei Urlaubstage, usw .
40.
7. Systemeinstellungen 7.1 Sollwert Brauchwassertemperatur Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihr er Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch- wasser* unterstützt wird. Hinweis: W enn die Gastherme die Bereitstel- lung von Brauchwasser nicht unter - stützt, werden auch keine entspr e- chenden Symbole/Menüpunkte angezeigt.
42.
7.2 RESET Gastherme 7.3 Kommunikationsstatus W enn die Gastherme (Heizkessel) diese Funktion unterstützt, kann sie im Falle einer Fehlermeldung (siehe Abschnitt 7.
W enn die Gastherme einen Fehler meldet, oder die Kommunikation gestört ist, blinkt das Display der Raumthermostatuhr . Es blinkt solange, bis der Fehler behoben ist. (Reset der Gastherme siehe 7.2) Mit T aste SYS. können Sie die Fehlermeldung lesen.
8. RESET 8.1 Raumthermostatuhr 8.2 Gastherme Das Gerät wird in einen definierten Zustand gesetzt. Die Uhrzeit wird auf Montag 20:00 Uhr gestellt. Raumthermostatuhr zurücksetzen RES. T aste drücken Die Kommunikation zwischen Raumthermostatuhr und der Gastherme (Heizkessel) wird wiederher gestellt.
46.
9. W erkseitige Einstellungen Die W erks-Programme P 1- 4 und die werksei- tige Einstellung der T emperaturniveaus werden aktiviert. Die Uhrzeit wird auf 1 (Montag) 20:00 Uhr gestellt. Die individuellen Einstellungen sind jetzt gelöscht. PROG. T aste drücken und gedrückt halten RES.
Maße H x B x T (mm) 134 x 81 x 33 Gewicht ca. 200g Betriebsspannung Systemspannung Umgebungstemperatur - 5 °C bis + 45 °C Schutzklasse II Ganggenauigkeit typ 2,5 s/T ag bei + 25 °C Gangreserve 5 h.
11. Fragen und Antworten 49 D Frage: Gerät arbeitet nicht – keine Anzeige – kein Heizbetrieb Antwort: Anschluss kontrollier en siehe Abschnitt 3.1 eventuell RES. drücken siehe Abschnitt 7.4 Frage: T emperaturwert läßt sich nicht einstellen Antwort: Einstellungen kontrollier en siehe Abschnitt 6.
Stichwort Seite A nschluss 08 Anzeigen 54-55 AUTO automatischer Programmablauf 5/55 B edienelemente 52-53 Brauchwasser ON/OFF/AUTO 36-37 Brauchwasser -T emperatur einstellen 37 C OPY -Funktion 31 D au.
13. Stichwortverzeichnis, alphabetisch Stichwort Seite P feiltasten 52-53 Programm eingeben/ändern 26-27 Programmkopplung 36 R aumtemperatur 34 Reinigung und Pflege 49 RES Gastherme 43/53 RESET Raumt.
52.
14. Übersicht/Bedienelemente Einstellen der aktuellen Uhrzeit Eingabebestätigung Sommer -/ Winterzeit Ein- und Umstellung Aufrufen, Lesen und Ändern des Programms Auswahl der W erks-Programme Syste.
akt.T emperaturniveau Sommerzeit Sollwert verändern Schaltprogramm in Std. T emperatur / Uhrzeit / Prog. 54.
15. Übersicht/Anzeigen HEA T Heizbetrieb TIME + Belegung der T aste - Uhrzeit einstellen TIME– TEMP+ Belegung der T aste - T emperatur einstellen TEMP– 1234567 Anzeige des aktuellen Wochentages TEMP 3 Gewählte Betriebsart TEMP 3 TEMP 2 Gewählte Betriebsart TEMP 2 TEMP 1 Gewählte Betriebsart TEMP 1 AUTO Werks-Pr ogramm oder Individual-Prog.
1. Indice 6.7 Funzionamento AUTO 32 - 33 6.8 Funzionamento TEMP 3 34 - 35 6.9 Funzionamento TEMP 2 34 - 35 6.10 Funzionamento TEMP 1 34 - 35 6.11 Funzionamento P AR TY 36 - 37 6.12 Funzionamento HOLIDA Y (ferie) 38 - 39 7. Impostazione del sistema 40 - 41 7.
2. Descrizione breve Il cronotermostato Open Therm é collegabile soltanto alle caldaie predisposte per il sistema Open Therm*. É possibile che alcune funzioni, non vengano supportate dalla caldaia, ad esempio l’utilizzo e il riscaldamento dell’acqua sanitaria.
3. Installazione Il display visualizza la temperatura ambiente attuale Premer e il tasto sul display 1 volta e leggere la temperatura impostata Le freccette indicano che si sta leggendo la temperatura.
8 I 3.1 Collegamento Il montaggio / installazione deve essere effettuato da personale qualificato. Isolare bene i fici. E collegarli ai due morsetti a piacere. ! Protetto contr o l’inversione di polarità ! Rimettere la custodia di pr otezione Fare attenzione alle linguette di innesto Fissare la vite 4.
10 I 4.1 Inserire ora solar e/ora legale Premer e il tasto +/- 1h - impostare ora legale / ora solare Indicazione (ora legale = +1h; per l’ora solare (inverno) nessuna indicazione nel display T enete presente che nell’indicazione dell’ora legale appare +1h .
12 I 5. Livelli di temperatura T emperature pr eimpostate Campo di regolazione TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C Antigelo, vedere dati tecnici Attenzione: Il campo di misurazione della temperatura va da 0°C .
6. Prospetto pr ogrammi ed usi Programma P 1 pag. 16 Programma P 2 pag. 17 Programma P 3 pag. 18 - 19 Programma P 4 pag. 20 - 21 Scegliere o legger e il programma individuale pag. 24 - 26 Funzionamento AUTO pag. 32 - 33 Funzionamento TEMP 3 pag. 34 - 35 Funzionamento TEMP 2 pag.
6.2 Programma P 2 17 I Il programma P 1 è un pr ogramma diurno e serale, cioè il programma ha una temperatura confortevole costante durante il giorno e la sera.
6.3 Programma P 3 Il programma P 3 è un pr ogramma strutturato per chi rientra a pranzo dal lavoro, cioè il pr ogramma ha una temperatura confortevole costante al mattino, a mezzogiorno e alla sera nonchè nel fine settimana durante tutta la giornata.
6.4 Programma P 4 21 I Il programma P 4 è un pr ogramma strutturato per la seconda casa per il weekend , cioè il programma ha una temperatura comfort costante solo mezza giornata del venerdi e tutto il giorno durante il fine settimana.
6. 5 Scegliere il pr ogramma da P 1 a P 4 P 1- 4 Premer e il tasto scegliere il pr ogramma preimpostato Indicazione mostra il programma scelto Dopo ca.
6.6 Scegliere legger e il programma individuale Il programma individuale è un pr ogramma preinserito modificato. Se volete p.e. legger e o modificare il pr ogramma preimpostato P 1 dovete scegliere prima attraverso il tasto P 1 - 4 il programma P 1. PROG.
6.6.1 Inserire un pr ogramma individuale Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le V ostre esigenze come segue: Se desiderate al mercoledi la temperatura di 17°C per tutto il giorno. Premer e il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premer e tre volte il tasto PROG.
6.6.1 Inserire un pr ogramma individuale 29 I Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le V ostre esigenze come segue: Se desiderate il venerdi dalle or e 12:00 alle ore 17:00 la tem- peratura ridotta a 17°C. Premer e il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premer e 5 volte il tasto PROG.
6.6.2 Funzionamento COPY Premer e il tasto PROG Esempio: Avete pr ogrammato il primo gior no ( 1= lunedi ). Se volete copiare lo stesso pr ogramma anche per i giorni seguenti ( COPY ) premete il tasto Giorno 1 COPY su gior no 2 - COPY su giorno 3 ecc.
6.7 Funzionamento AUTO 33 I Con questo funzionamento l’apparecchio lavora a scelta con uno dei 4 programmi preimpostati oppur e con il programma individuale Premer e il tasto AUTO Indicazione Funzio.
6.8 Funzionamento TEMP 3 6.9 Funzionamento TEMP 2 6.10 Funzionamento TEMP 1 35 I A ogni funzionamento è abbinata una tempe- ratura costante. Questa temperatura rimane costante finchè non viene impostato un fun- zionamento diverso.
36 I 6.11 Funzione acqua sanitaria Controllate nelle istruzioni d’uso della V ostra caldaia a gas se la preparazione di acqua è supportata. Il simbolo „ “ indica la funzione „acqua sanitaria ON“. Il simbolo „ “ indica se la caldaia riscalda effettivamente.
6.12 Funzionamento HOLIDA Y (ferie) 39 I Premer e il tasto tre volte L ’indicazione lampeggia Indicazione del 1° giorno di ferie Esempio: Premer e il tasto una volta = 2 gior ni di ferie Premer e p.
7. Impostazione di sistema 7.1 V alore impostato temperatura dell’acqua sanitaria Controllate nelle istruzioni d’uso della V ostra caldaia a gas se la preparazione di acqua sanitaria* è supportata. Attenzione: Se la caldaia a gas non supporta la preparazione di acqua sanitaria non appaiono i relativi simboli/ punti del menù.
Se la caldaia supporta questa funzione, in caso di indicazione di error e (vedi punto 7.4) la caldaia può essere r esettata attraverso il cronotermostato. Premer e nuovamente il tasto SYS. Il display indica Premer e Res, la caldaia viene messo nello stato predefinito.
I 8. RESET 8.1 Cronotermostato 8.2 Caldaie a gas L ’appar ecchio viene messo in uno stato definito. L ’orario viene impostato a lunedi or e 20:00. Resettare il cr onotermostato Premer e il tasto RES. La comunicazione tra il cronotermostato e la caldaia viene ristabilita.
9. Richiamare i pr ogrammi preimpostati V engono richiamati i programmi pr eimpostati P 1- 4 ed i livelli di temperatura. L ’orario viene riportato a lunedi or e 20:00. Le programmazioni individuali vengono così cancellate. PROG. Premer e il tasto e tenerlo premuto RES.
11. Problemi e soluzioni Dimensioni A x L x P ( mm ) 134 x 81 x 33 Peso g. ca. ca. 200g T emperatura ambiente - 5°C fino a + 45°C Classe di protezione II Precisione 2,5 sec / giorno con + 25°C Intervento minimo: - programma giornaliero 1 h - programma settimanale 1 h Programmabile ogni 15 min.
13. Indice alfabetico Pag. A UTO - funzionamento automatico 33 C ancellazione programmi 45 Collegamenti 07 Copy 31 D ata - inserire 09 Display 52 E lementi di comando 53 Pulizia e manutenzione 49 Funz.
14. Indice generale - elementi di programmazione Impostare l’orario attuale Conferma della programmazione Impostare/modificar e ora solare/ ora legale Richiamare, legger e e modificare il programma individuale Scelta del programmi pr eimpostati Impostazione del sistema Pag.
15. Elementi di programmazione HEA T Funzionamento riscaldamento TIME + Impostare l’orario TIME– TEMP+ Impostare la temperatura TEMP– 1234567 Indicazione del giorno attuale TEMP 3 Funzionamento .
1. Inhoudsopgave 6.7 Bedrijfstoestand AUTO 32 - 33 6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 34 - 35 6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 34 - 35 6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 34 - 35 6.11 Bedrijfstoestand tapwater 36 - 37 6.12 Bedrijfstoestand HOLIDA Y 38 - 39 7. Systeeminstelling 40 - 41 7.
2. V erkorte omschrijving De digitale ruimte thermostaat Open Therm, werkt alleen in samenwerking met een ketel, die voor Open Therm geschikt is. Het is denkbaar , dat bepaalde functies – zowel door de ketel als door de thermostaat, niet ondersteund worden.
3. Installatie Aanduiding van de aktuele ruimte-temperatuur T oets op het display 1 x indrukken Aanduiding voor de ingestelde ruimte-temperatuur T oetsen op het display indrukken en de gewenste temperatuur ingeven Tijden voor temperatuursverandering Het symbool „ “ duidt de schakeltoestand „verwarmen“ aan.
8 NL 3.1 Aansluiting De montage moet door een vakman met zorg worden uitgevoer d. Controleer en stel vast, dat de aansluitdraden geen spanning voeren. Aansluitdraden goed af-isoleren en volgens het aansluitschema aansluiten Beschermhuis plaatsen Let op ophangclips Schroeven vast draaien 4.
10 NL 4.1 Zomer/Wintertijd instellen +/ - 1h toets 1 x indrukken de tijd verschijnt Aanduiding (bij zomertijd = +1h); bij wintertijd (normale tijd) geen aanduiding in het display) Let op: In de zomertijd dient de aanduiding +1h ingesteld te zijn.
12 NL 5. T emperatuurniveaus Standaardinstelling Instelbereik TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C V orstbescherming zie technische gegevens. Opmerking: Het temperatuur meetbereik ligt tussen 0°C .
6. Overzicht programma’ s en bedrijfsfuncties Standaard pr ogramma P 1 Blz. 16 P 2 Blz. 17 P 3 Blz. 18 - 19 P 4 Blz. 20 - 23 Individuele programmering Blz. 26 - 27 Bedrijfstoestanden AUTO Blz. 32 - 33 TEMP 3 Blz. 34 - 35 TEMP 2 Blz. 34 - 35 TEMP 1 Blz.
6.2 Standaardpr ogramma P 2 17 NL Het standaardpr ogramma P 1 is een dag- en avondprogramma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat zowel overdag als ’ s avonds een aangename tempe- ratuur heerst.
6.3 Standaardpr ogramma P 3 Het standaardpr ogramma P 3 is een werkdag programma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op werkdagen tijdens het ontbijt, middageten en ’ s avonds en tevens in het weekend een aan- gename temperatuur heerst.
6.4 Standaardpr ogramma P4 21 NL Het standaardpr ogramma P 4 is een W eekendhuis-programma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat vrijdagmiddag en het gehele weekend een aangename temperatuur heerst.
6. 5 Keuze uit programma’ s P1 t/m P4 P 1- 4 T oets indrukken Standaard pr ogramma kiezen Display T oont het gekozen Standaard pr ogramma Na ca. 8 seconden schakelt het display automatisch terug naar de uitgangspositie.
6.6 Individueel programma kiezen/uitlezen Het individuele programma is een gewijzigd standaard pr ogramma. U wilt bijvoorbeeld het standaardpr ogramma P 1 uitlezen of veranderen.
6.6.1 Individueel programma invoer en V oorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op woensdag de temperatuur de gehele dag op 17°C ingesteld hebben.
6.6.1 Individueel programma invoer en 29 NL V oorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op vrijdag van 12:00 tot 17:00 uur de temperatuur op 17°C ingesteld hebben. P1- 4 T oets indrukken tot P 1 in het display verschijnt PROG.
6.6.2 Kopie functie PROG toets indrukken V oorbeeld: U heeft de eerste dag geprogrammeer d. Om dit dagprogramma op de volgende dag over te dragen drukt u op de T oets Dag 1 COPY naar dag 2 - COPY naar dag 3 enz.
6.7 Bedrijfstoestand AUTO 33 NL In deze stand funktioneert het apparaat altijd weer volgens een van de 4 standaard pr ogram- ma’ s of volgens het individuele pr ogramma T oets indrukken Display geko.
6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 35 NL De temperaturen zijn in drie bedrijfstoestanden verwerkt. De gekozen temperatuur blijft zo lang konstant, tot er een andere bedrijfstem- peratuur is gekozen.
36 NL 6.11 Bedrijfstoestand tapwater Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt. Het symbool „ “ duidt de functie „tapwater aan“. Het symbool „ “ duidt aan, wanneer de ketel daadwerkelijk verwarmt.
6.12 Bedrijfstoestand HOLIDA Y 39 NL T oets 3 x indrukken Aanduiding knippert Aanduiding één Vakantiedag V oorbeeld: T oets 1 x indrukken = twee vakantiedagen , etc.
7. Systeeminstelling 7.1 Programmakoppeling Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt. Aanwijzing: W anneer de ketel het verwarmen van het tapwater niet ondersteund, worden ook geen bijbehor ende symbolen/menupunten aangeduidt.
7.2 RESET Ketel 7.3 Communicatiestatus W anneer de ketel deze functie ondersteund, kunt u in het geval van een foutmelding (zie punt 7.4), vanuit de ruimte thermostaatklok een reset van de ketel geven. SYS. T oets opnieuw indrukken Het display duidt (weergeven zoals in het display) Res.
8. RESET 8.1 Ruimte thermostaatklok 8.2 Ketels Het apparaat wordt in een gedefinieer de toestand gezet. De tijd wordt op maandag 20.00 uur gezet. Ruimte thermostaatklok terugzetten RES. toets indrukken De communicatie tussen de ruimte thermostaatklok en de ketel wordt hersteld.
9. Bedrijfs instellingen De standaard pr ogramma’ s P 1 - P 4 en de standaard instellingen voor de temperatuurni- veau’ s w or den opgeroepen en de aktuele tijd wordt op maandag 20:00 uur gezet. De individuele instellingen wor den hierdoor gewist.
11. Probleemstelling en help – info Maten H x B x D ( mm ) 134 x 81 x 33 Gewicht ca. 200g V oedingsspanning Systeemspanning Omgevings temperatuur - 5°C tot + 45°C Beschermingsklasse II Nauwkeurigheid T yp 2,5 sec/dag bij + 25°C Gangreserve 5 h Laadduur 24 h Kortste schakeltijd: - dagprogramma 1 uur .
13. Steekwoordenverwijzing Steekwoord Blz. R einiging en onderhoud 49 Reset ketel 43/53 Reset ruimtethermostaat 43 Ruimtetemperatuur 34 S ervice 31 Sokkel apparaat 07 Standaard pr ogramma’ s 04-05 S.
14. Overzicht/Bedieningstoetsen Instellen van de aktuele tijd Invoer bevestiging Zomer/wintertijd omschakeling Oproepen, lezen en verander en van het programma Keuze van de standaard programma’ s Systeeminstellingen T erugzetten op een gedefinieerde bedrijfstoestand.
15. Overzicht/Display aanduidingen HEA T V erwarmen TIME + t.b.v . tijd instelling TIME– TEMP+ t.b.v . temperatuur instelling TEMP– 1234567 Aanduiding van de dag TEMP 3 Keuze temperatuur niveau TEMP 3 TEMP 2 Keuze temperatuur niveau TEMP 2 TEMP 1 Keuze temperatuur niveau TEMP 1 AUTO Stand.
1. List of contents 6.7 AUTO mode 32 - 33 6.8 TEMP 3 mode 34 - 35 6.9 TEMP 2 mode 34 - 35 6.10 TEMP 1 mode 34 - 35 6.11 Service-water operating mode 36 - 37 6.12 HOLIDA Y mode 38 - 39 7. System settings 40 - 41 7.1 Service-water target temperatur e 40 - 41 7.
2. Brief description The digital room thermostaat clock OpenTherm operates only in conjunction with gas heaters designed for Open Therm. It is conceivable that certain functions – both of the gas heaters and of the chronostats – are not supported, e.
3. Installation The display shows the current r oom temperature Press the button on the display once and r ead the programmed temperatur e Display for the set room temperatur e Press the button on the display and enter the desired temperatur e Times for the change in temperature The symbol „ “ indicates the switching state „Heating“.
8 GB 3.1 Connecting up The chronostat must be fitted/installed with an appropriate amount of car e by a suitably qualified electrician/technician. Check and ensure that the connection wir es are not conducting any voltage. Strip the connecting wires corr ectly and connect them to the tow connection terminals.
10 GB 4.1 Setting summertime/wintertime Press the +/-1h button and set summertime / wintertime Displayed indicator (+1h displayed for summertime; no indicator appears on the display during wintertime (normal time) Please make sure that +1h is displayed during summertime.
12 GB 5. T emperature levels Factory setting Setting range TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C See T echnical data for frost pr otection information. Note: The temperatur e measuring range bet- ween 0°C .
6. Overview of programmes and operating modes Factory programme P 1 Page 16 P 2 Page 17 P 3 Page 18 - 19 P 4 Page 20 - 23 User -defined programme Page 26 - 27 Modes AUTO mode Page 32 - 33 TEMP 3 mode Page 34 - 35 TEMP 2 mode Page 34 - 35 TEMP 1 mode Page 34 - 35 Service-water ON/OFF/AUTO Page 36 - 37 HOLIDA Y mode Page 38 - 39 Programs 1.
6.2 Factory programme P 2 17 GB Factory program P 1 is a daytime and evening programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails during the day and in the evening.
6.3 Factory programme P 3 Factory programme P3 is a working day programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails at breakfast- time, at lunchtime, in the evening and all day at the weekend.
6.4 Factory programme P4 21 GB Factory programme P4 is a weekend house programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails during the second half of the day on Friday and all day at the weekend.
6. 5 Selecting factory programme P 1 - P 4 Press the P 1 - 4 button Select the factory programme of your choice The selected factory programme appears on the display The display returns to its original state auto- matically if no buttons are pr essed for approx.
6.6 Selecting / reading the user -defined pr ogramme The user -defined programme is a modified factory programme. Let us assume that you wish to r ead or modify factory programme P1, for example. Press the P 1 - 4 button and select factory programme P1 Press the PROG.
6.6.1 Entering a user -defined programme Example: Adapt the programme (P1) to suit your r equi- rements in the following manner: you wish to lower the temperature to 17°C for the whole day on W ednesday . Press the P1 - 4 button until P1 appears on the display Press the PROG.
6.6.1 Entering a user -defined programme 29 GB Example: Adapt the programme (P1) to suit your r equi- rements in the following manner: you wish to lower the temperature to 17 °C between 12:00 h and 17:00 h on Friday . Press the P1 - 4 button until P1 appears on the display Press the PROG.
6.6.2 COPY function Example: Y ou have programmed day 1 If you wish to adopt the same daily pro- gramme for subsequent days, press the button COPY day 1 to day 2 - COPY to day 3, etc.
6.7 AUTO mode 33 GB The chronostat operates in accor dance with one of the four factory programmes or the user -defined program in this mode Press the AUTO button Display Selected mode AUTO flashes on.
6.8 TEMP 3 mode 6.9 TEMP 2 mode 6.10 TEMP 1 mode 35 GB A single temperature is assigned to each of the continuous temperature modes. The pr o- grammed temperature is maintained until ano- ther mode is selected.
36 GB 6.11 Service-water operating mode Check in the operating manual of your gas heater as to whether the provision of service water* is supported. The symbol indicates the „Service W ater ON“ function. The symbol indicates when the gas heater is actually heating.
6.12 HOLIDA Y mode 39 GB Press the HOLIDA Y button 3x starts flashing on the display The first day of the holiday period appears on the display Example: Press the HOLIDA Y button 1x = 2 days holiday .
7. System Settings 7.1 Service-water target temperatur e Check in the operating manual of your gas heater as to whether the provision of service water* is supported. Note: If the gas heater does not support the provision of service water , then no corresponding symbols/menu items are displayed.
7.2 RESET (gas heater) 7.3 Communication status If the gas heater (heating boiler) supports this function, it can be set to a defined state from the room thermostat-clock in the case of an error message (see Section 7.4). Press the SYS. button again The display shows (as shown in display).
8. RESET 8.1 Room thermostat-clock 8.2 Gas heater The unit is set to a defined state. The time is set to Monday , 8 p.m. Reset the room thermostat-clock Press the RES. button Communication between the room thermostat-clock and the gas heater (heating boiler) is restor ed.
9. Recalling the factory settings This function recalls factory pr ogrammes P1 - 4 and the factory settings for the temperature levels and r esets the current time to Monday 20:00 h. It also erases all user -defined settings. Press the PROG. button and keep it pressed Press the RES.
11. Questions and Answers Dimensions H x W x D (mm) 134 x 81 x 33 W eight approx. 200g Operating voltage System voltage Ambient temperature - 5 °C to + 45 °C Protection class II Accuracy typ 2,5 s/d.
13. Alphabetical subject-index Key word page P rogramme coupling 36 Q uestions and answers 49 R ES gas heaters 43/53 RESET room thermostats 43 Room temperature 34 S ervice 31 Service water ON/OFF/AUTO.
14. Overview / control elements Setting the current time Confirming inputs Setting and changing over between summertime and wintertime Recalling, reading and editing the programme Selecting the factor.
15. Overview / displays HEA T Heating mode TIME + Set the assignment of the TIME button TIME– TEMP+ Set the assignment of the TIME button TEMP– 1234567 Indicates the current day of the week TEMP 3.
WA-EKF 3972/12.99/S:MMS/D:Bau/80.10.0962.7 T echnische Änderungen vorbehalten. Stand 12 / 99.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Grässlin Famoso 2000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Grässlin Famoso 2000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Grässlin Famoso 2000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Grässlin Famoso 2000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Grässlin Famoso 2000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Grässlin Famoso 2000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Grässlin Famoso 2000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Grässlin Famoso 2000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.