Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6010B du fabricant Genelec
Aller à la page of 91
6010B Operating Manual 2-7 Betriebsanleitung 8-13 Manuel d´utilisation 14-19 Käyttöohje 20-25 Bruksanvisning 26-31.
English 1 6010B Active Monitoring System General description The bi-amplified Genelec 6010B is an extremely compact two wa y active loudspeak er designed for professional m ultimedia applications. As an activ e loudspeaker , it contains drivers , power amplifiers, active crosso ver filters and protection circuitry .
2 English Figure 1. Location of the acoustic axis Figure 3. Control and connector la yout on the rear panel of a 6010B. Figure 2. Correct alignment of the loudspeakers in a 5-channel system. TO WA TER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE PA RT S ELECTRIC SHOCK HAZARD .
English 3 T able 1: Suggested tone control settings for diff ering acoustical environments speaker and the signal source are pow ered off. The 6010B has an unbalanced RCA 10 kOhm audio input connector . The signal cables pro vided with the loudspeaker allow it to be connected to a line lev el audio source with either 3.
4 English quency range when there is a table or similar horizontal surface betw een the listener and the loudspeaker . Mounting options The 6010B offers se veral mounting options: The Iso-P od™ (Isolation P ositioner/Decoupler™) vi - bration insulating table stand allo ws tilting the loudspeaker f or correct alignment of the acoustic axis.
English 5 70 75 80 85 d B r A 40 20k 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k Hz Genelec Oy 6010B (dBr) vs freq (Hz) 19 Nov 12 65 0 ° 15° 30 ° 60 ° 45 ° 70 75 80 85 d B r A 40 20k 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k Hz Genelec Oy 6010B (dBr) vs freq (Hz) 19 Nov 12 70 75 80 DESKTOP CONTROL BASS TILT Figure 4.
6 English SYSTEM SPECIFICA TIONS Lower cut-off frequency , –3 dB: < 73 Hz Upper cut-off frequency , –3 dB: > 21 kHz Free field frequency response (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz Max. short ter m sine wav e acoustic output on axis in half space, av eraged from 100 Hz to 3 kHz @ 1 m @ 0.
Deutsch 7 6010B Aktives Monitorsystem Betriebsanleitung Einleitung Der aktive Genelec 6010B ist ein e xtrem kompakt gebauter Zweiweg-Lautsprecher für prof essionelle Multimediaanwendungen. Als aktiver Lautsprecher enthält der 6010B neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktiv e F requenzweiche und Schutz - schaltungen.
8 Deutsch Abbildung 1. Lage der akustischen Achse Abbildung 3. Anordnung der Anschlüsse und Einstellmöglichkeiten auf der Rüc kseite des 6010B-Gehäuses Abbildung 2. Korrekte A usr ichtung der Lautspre - cher eines 5-Kanal-Systems TO WA TER OR MOISTURE.
Deutsch 9 T abelle 1: Filtereinstellungsvorschläge für unterschiedliches akustisches Umfeld Lautsprecherposition Desktop-Filter Bass Tilt-Filter Reflexionsfreier Raum OFF OFF Freistehend in gedämp.
10 Deutsch der Basswiedergabe in drei Stuf en. Diese wird üblicherweise notwendig, wenn der Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen r aumbe - grenzenden Fläche aufgestellt wird. Die Absen - kungsstufen sind -2 dB (Schalter 1 auf „ON“), -4 dB (Schalter 2 auf „ON“) und -6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Deutsch 11 Abbildung 5. Die obe - re Kurvenschar zeigt die horizontale Ab - strahlcharakteristik des 6010B gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
12 Deutsch TECHNISCHE D A TEN Lower cut-off frequency , –3 dB: < 73 Hz Upper cut-off frequency , –3 dB: > 21 kHz Free field frequency response (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz Max. short ter m sine wav e acoustic output on axis in half space, av eraged from 100 Hz to 3 kHz @ 1 m @ 0.
F rançais 13 6010B Manuel d’utilisation Description générale Le Genelec 6010B est un haut-parleur actif à deux- voies e xtrêmement compact conçu pour les appli - cations multimédia prof essionnelles.
14 F rançais Illustration 1. P osition de l’axe acoustique Illustration 3. Contrôles et disposition des connecteurs sur la face arrière de la 6010B TO WA TER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE PA RT S ELECTRIC SHOCK HAZARD .D ON OT OPEN .D O NOT SUBJECT L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PA RL 'UTILISA TEUR .
F rançais 15 T ableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques Conne xion Branchez le haut-parleur au secteur au moy en du cordon d’alimentation fournit. Assurez-vous d’abord que les haut-parleurs ainsi que les sources audio soient éteintes.
16 F rançais celui-ci est placé près d’un mur ou autres parois . Les niveaux d’atténuation sont -2 dB (comm utateur 1 ‘ON’), -4 dB (commutateur 2 ‘ON’), -6 dB (les deux commutateurs ‘ON’). Commande Desktop La commande des basses fréquences “Desktop” (commande 3) atténue les gra ves de 4 dB autour de 200 Hz.
F rançais 17 Illustration 4. Les courbes montrent l’eff et des commandes “Bass Tilt” et “Desktop” sur la réponse en fréquence en champ libre de la 6010B Illustration 5. Le groupe de courbes montre les caractéristiques de directivité horizontale de la 6010B mesurées à 1 m.
18 F rançais SPECIFICA TIONS DES ENCEINTES Limite en basses fréquences à –3 dB: < 73 Hz Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz Réponse en fréquence en champ libre (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe, demi espace, mo yenne de 100 Hz à 3 kHz @ 1 m @ 0.
Suomi 19 Yleistä GENELEC 6010B on pienikok oinen, mutta erittäin suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu k oti - studioihin, multimediatuotantoon ja tietokoneiden audiojärjestelmiin. Kaiutinkoteloon on integroitu pää - tev ahvistimet, säädettäv än aktiivisen jakosuotimen ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiir it.
20 Suomi Kuv a 1. Akustisen akselin sijainti. Kuv a 3. 6010B:n liitännät ja säätimet. Kuv a 2. Oikea kaiuttimien sijoittelu viisika - nav aisessa surround-järjestelmässä. TO WA TER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE PA RT S ELECTRIC SHOCK HAZARD .
Suomi 21 sopivilla kier teytyksillä ja 3/8” UNC-mutterikier teellä, jolla kaiutin voidaan kiinnittää mikrof onitelineeseen. Liitännät Ennen kuin teet mitään kytk entöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Audiosig - naalia varten kaiuttimissa on 10 kOhm:in RCA-liitin.
22 Suomi vasta kun kuuntelutilan järjestys on saatu lopulli - seen muotoonsa. Bass tilt Bass tilt–säädön avulla v oidaan vaimentaa kaiutti - men toistoa 2 kHz:n alapuolella. T ämä on usein tar - peen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää tai muuta rajapintaa.
Suomi 23 Kuv a 5. Ylemmät kä yrät esitttäv ät 6010B:n taajuusvasteen eri kul - mista mitattuna (kaiu - tin pysty asennossa, mittausetäisyys 1 m).
24 Suomi TEKNISET TIEDO T Alarajataajuus, –3 dB: < 73 Hz Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz T aajuusvaste vapaak entässä (± 2.5 dB): 74 Hz–18 kHz Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella 100 Hz.
Svenska 25 Allmän beskrivning Genelec 6010B är en (bi-ampad,) ytterst kompakt 2-vägs , aktiv högtalare (med separata slutsteg för varje element) som har designats f ör professionella multimediatillämpningar . Det är en aktiv högtalare med högtalarelement, effektf örstär kare (slutsteg), aktivt delningsfilter och skyddskretsar .
26 Svenska Figur 1 : Bestämning av den akustiska ax eln. Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på 6010B:s baksidespanel. Figur 2 : Korrekt placering av högtalarna i ett 5-kanalssystem. TO WA TER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE PA RT S ELECTRIC SHOCK HAZARD .
Svenska 27 6010B har en obalanserad 10 kiloohms RCA- ljudingång. Med hjälp av de medf öljande kablarna kan den anslutas till en signalkälla med endera 3,5 mm tele - jack eller RCA- (phono -) kontakter .
28 Svenska Desktop Control Desktop-lågfrekvensk ontrollen (switch 3) dämpar basfrekvensen vid 200 Hz med 4 dB . Denna funk - tion är till för att k ompensera f ör den höjning som ofta sker i detta register när ett (skriv-) bord eller en liknande yta befinner sig mellan lyssnaren och högtalaren.
Svenska 29 Figur 5. Den övre grup - pen av kurvor visar den horisontella riktningska - rakteristiken hos 6010B mätt vid 0, 15, 30 samt 45 graders vink el på 1 m avstånd.
30 Svenska FÖRST ÄRKARDEL Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 12 W Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 12 W Långvarig öv erstyrning förhindras av högtalarens överbelastningsskydd. V Förstärkarens distorsion vid nominell uteffektt THD + N : < 0.
Genelec Document D0074R001c Copyright Genelec Oy 3.2013. All data subject to change without pr ior notice. www .genelec.com International enquir ies Genelec, Olvitie 5 FI 74100, Iisalmi, Finland Phone +358 17 83881 F ax +358 17 812 267 Email genelec@genelec.
.
.
.
F Deslice las guías laterales hasta los bordes del papel. Nota: Si es papel normal, no lo cargue por encima de la flecha H del interi or de la guía lateral. Si es un soporte especial de Epson, compruebe que el núme ro de hojas sea inferior al límite especificado para ese papel.
.
A Extraiga completamente la ca ssette de papel1. B Para la serie WF-7610/serie WF-7620: Retire la tapa. C Apriete y deslice las guías l aterales ha cia los lados de la cassette de papel. D Cargue los sobres longitudinalmente con la solapa hacia arriba y hacia la derecha.
.
.
.
.
Nota para papel con aguje ros de encuadernación: ❏ Puede usar papel p reperforado con agujeros de encuadernac ión en uno de los bordes laterales. No cargue papel con agujeros de encuadernación en las partes su perior o inferior. ❏ Los tamaños disponibles son A3 * , B4 * , A4, B5, A5, A6 * , Carta y Legal.
.
.
.
.
.
.
.
Nota para usuarios de Windows: ❏ El controlador de su impresora localiza e instala automáticamente la última vers ión de su cont rolador del sitio web de Epson.
.
Epson Printer Uti- lity 4 Para Mac OS X 10.8 o 10.7, haga clic en System Preferences (Preferencias del Sist ema) en el menú Apple y haga clic en Print & Scan (Impresión y Escaneado) .
.
H Configure el ajuste de Paper Type (Tipo de Papel) apropiado. & “Ajuste del tipo de pape l desde el controlador de impresora ” de la página 32 Nota: La calidad de impresión se ajusta automáticamente para el Paper Type (Tipo de Papel) selecciona do.
B Abra el cuadro de diálogo Print (Imprimir). & “Acceso al controlador de impresora para Mac OS X” de la página 52 Nota: Si se muestra el cuadro de diálogo si mplificado, haga clic en el botón Show Details (Mostrar detalles) (para Mac OS X 10.
F Seleccione Print Settings (Ajuste s Impresión) en el menú emergente. G Seleccione el ajuste de Paper Source (Fuente Papel) apropiado. H Configure el ajuste de Media Type (Tipo papel) apropiado.
Uso del menú de estado del producto Si quiere cancelar un trabajo de impr esión en cur so, puede hacerlo desde el Menú estado del pro ducto. A Pulse para abri r el Menú estad o. B Seleccione Monitor de trabajo y luego Imprimir trabajo . Los trabajos en curso y los que están en espe ra se muestran en la lista.
.
.
Impresión a doble cara Utilice el controlador d e impresora para imprimir en las dos caras del papel. Nota: ❏ Esta función pue de que no esté di sponible con algunos a justes. ❏ La capacidad de carga difiere dur ante la impresión a doble cara.
.
.
.
.
.
.
❏ Color ❏ Impresión a doble cara ❏ Multi-Page (Multi páginas) Nota: Debe iniciar sesión como administrador en Windows. A Windows 8 y Server 2012: Vaya a Desktop (Escritorio) , Settings (Con f.
Escaneado Escaneado desde el panel de control Puede escanear documentos y enviar la imagen escaneada des de el producto a un ordenador conectado, un dispositivo de memoria o una carpeta de red; también puede enviar la imagen esca ne ada como datos adjuntos de un correo electrónico.
.
.
D Seleccione un or denador. Nota: Después de seleccionar PC, vaya al pa so siguiente. Después de se leccionar PC (WSD), vaya al paso 7. E Pulse Formato y seleccione el formato de archivo pa ra guardar la imagen digitalizada. F Configure los ajustes de digitalización requer idos.
.
I En la ventana File Save Settings (Ajustes de Guardar Archivo), seleccione el ajus te de Type (Tip o) y, a continuación, haga cli c en OK (Aceptar) .
C Seleccione Professional Mode (Modo Profesional) de la lista de Mode (Modo). D Seleccione el ajuste Document Source (Or igen Documento). E Seleccione Photo (Foto) o Document (Documento) como ajuste de Auto Exposure Type (Tipo Auto Exposición). F Seleccione el ajuste Image Type (Tipo Imagen).
G Seleccione una resolución adecuada para el original (u originales) en el ajus te Resolution (Resolución). H Haga clic en Preview (Previsua lización) para previsualizar la imagen (o imágenes). La ventana Preview (Previsualización) se abrirá m ostrando su imagen (o imágenes).
.
.
Color Enhance (Mejora de Color) Mejora un color dete rminado. Puede seleccionar entre rojo, azul o verde. Previsualización y ajuste del área de escaneado Selección de un modo de previsualización U.
.
.
Cómo empezar ❏ Windows 8: Haga clic co n el botón se cundario en la pantalla Start (Inicio) o pase el dedo desde el borde superior/inferior de la pantalla Start (Ini cio) y seleccione All apps (Todas las aplicaciones) > Epson Software > Event Manager .
.
c Importante: ❏ Si tiene una consola PBX en el recinto, conecte de la consola al pu erto LINE . ❏ No quite el prote ctor del puerto EXT del producto cuando no conecte el teléfono. DSL o RDSI Conecte un cable telefónico de sde el módem DSL, el adaptador de terminal o el router RDSI al puerto LINE en la parte posterior del producto.
Línea telefónica única A Retire el protector del puerto EX T del producto. B Conecte un segundo cable de te léfono al teléfono o contesta dor automático y al puerto EXT . c Importante: ❏ Cuando el teléfono y el producto comp ar ten una sola línea telefónica, asegúr ese de conectar el teléfono al puerto EXT del producto.
Configuración de fax Ajustes básicos Esta sección describe los ajus tes básicos nece sarios para usar las características de fax. Nota: La función Configuración bloq ueo del m enú Configuración admin. permite a los administradores proteger los ajustes contra cambios con una contraseña.
.
.
.
.
Mac OS X Descargue FAX Utility desde este sitio web de Epson: http://support.epson.net/setupnavi/ Después de instalar FAX Utility, siga el pro cedimient o a continuación para añad ir el cont rolador del f ax.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Genelec 6010B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Genelec 6010B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Genelec 6010B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Genelec 6010B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Genelec 6010B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Genelec 6010B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Genelec 6010B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Genelec 6010B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.