Manuel d'utilisation / d'entretien du produit UX-1620 du fabricant Gemini Industries
Aller à la page of 18
UX-1620 UHF W ir eless System with 16 Selectable F r equencies and T wo Mic-T r ansmitters Sistema UHF inalámbrico con 16 frecuencias disponibles y dos transmisores-micrófonos Double Système sans fil UHF 16 fréquences sélectionnables et un émetteur à micro Operations Manual Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement English.
Page 1 USA USA UX-1620 Receiv er Oper a tion 1. Remove all packing materials. Save the box and packing material to transport the unit in the unlikely event that the unit requires service. 2. The UX-1620 has 16 selectable frequencies so that you can choose the one with the least amount of interference.
Page 2 USA USA 7. Adjusting the squelch on the receiver can eliminate such problems as bleeding that occurs from using several systems at the same time or interference from local television.
Page 3 USA USA Introducción Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.
Page 4 USA USA Un conmutador MEZCLA - MIXING se encuentra entre los conectores de salida XLR y 1/4”; le permite ajustar la señal de salida mandada por las salidas XLR. Cuando el conmutador MEZCLA - MIXING se encuentra en la posición OFF (desactivado), la salida XLR para los canales 1 y 2 es separada.
Page 5 USA USA Intr oduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un système sans fil Gemini. Cet appareil très moderne inclut les technologies les plus récentes. Il est doté d’une garantie limitée de trois ans. Avant son utilisation, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.
Page 6 USA USA MIXING occupe la position ON (Activé), la sortie XLR pour les canaux 1 et 2 est mélangée; ainsi, les deux sorties XLR reçoivent un signal des canaux 1 et 2. En d’autres termes, le canal 1 et le canal 2 sont mixées au niveau des sorties.
Page 1 EUROPE EUROPE Since the UX-1620 receiver uses two mic-transmitters, you must set channel 1 and channel 2 to different frequencies from one another . The dip switches for the receiver are located on the front panel. The dip switches for the belt pack transmitter are located on the side of the belt pack.
Page 2 EUROPE EUROPE Hand Held T r ansmitter F eatures • High sensitivity cardioid capsule for professional use • Special noise absorption material inside the mic barrel eliminates switch shock and handling noise Cautions 1. Do not drop the microphone element.
Page 3 EUROPE EUROPE Einführ ung Wir bedanken uns für Ihre Wahl einer Drahtlosen Übertragungsanlage von Gemini. Dieses innovative Gerät mit drei Jahren Herstellergarantie bietet alle aktuellen Funktionen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4 EUROPE EUROPE Ein MIXING -Schalter befindet sich zwischen den XLR- und dem Klinken- Ausgängen, der Ihnen ermöglicht, die von den XLR-Ausgängen gesendeten Ausgangssignale zu justieren. Wenn der MIXING -Schalter in der OFF -Position steht, werden die XLR-Ausgänge für Kanäle 1 und 2 getrennt.
Page 5 EUROPE EUROPE Introducción Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.
Page 6 EUROPE EUROPE 6. Ajuste el volumen con los mandos LEVEL (volumen) en el panel frontal. 7. El ajuste de la supresión en el receptor puede eliminar problemas de fuga que occurren cuando se usan varios sistemas a la vez o parásitos del televisor .
Page 7 EUROPE EUROPE Intr oduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un système sans fil Gemini. Cet appareil très moderne inclut les technologies les plus récentes. Il est doté d’une garantie limitée de trois ans. Avant son utilisation, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.
Page 8 EUROPE EUROPE MIXING occupe la position ON (Activé), la sortie XLR pour les canaux 1 et 2 est mélangée; ainsi, les deux sorties XLR reçoivent un signal des canaux 1 et 2. En d’autres termes, le canal 1 et le canal 2 sont mixées au niveau des sorties.
Page 9 EUROPE EUROPE Intr oduzione Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni.
Page 10 EUROPE EUROPE livello di uscita appena al di sopra di quello del rumore di fondo. L ’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente alto riduce la portata del sistema. L ’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente basso aumenta il livello di rumori non desiderati.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony , 92160 Antony , France T el: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gemini Industries UX-1620 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gemini Industries UX-1620 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gemini Industries UX-1620, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gemini Industries UX-1620 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gemini Industries UX-1620, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gemini Industries UX-1620.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gemini Industries UX-1620. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gemini Industries UX-1620 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.