Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 4400311 du fabricant GBC
Aller à la page of 40
CombBind C20 G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu.
English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 P ortuguês 16 Türkçe 18 Ελλη νικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Sv enska 28 P o.
4 6 5 7 9 8 1 3 2.
4 Special notice Thank you for choosing a GBC Binding Machine. W e aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide.
5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge.
6 Maintenance Veuillez vider le bac à confettis à intervalles réguliers pour éviter les blocages et vous assurer que la machine est toujours prête à perforer .
7 F Garantie Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil défectueux.
8 Gerätepflege Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren. Dies gewährleistet, dass der Stanzbereich nicht blockiert wird und das Gerät stets betriebsbereit ist. Der Stanzabfallbehälter befindet sich an der Geräteseite. Zur Vermeidung von Stanzproblemen die empfohlene Stanzkapazität (20 Blatt à 80 g/m²) nicht überschreiten.
9 D Gewährleistung Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen.
10 Manutenzione Controllare che il vassoio ritagli sia svuotato periodicamente. Questo accorgimento evita che si blocchi la macchina ed assicura che l’unità sia sempre pronta per le operazioni di perforazione. Si può accedere al vassoio ritagli dal lato della macchina.
11 I Garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.
12 Onderhoud Zorg ervoor dat de snipperlade regelmatig wordt geleegd. Dit voorkomt een verstopping en zorgt ervoor dat het toestel altijd gebruiksklaar is. De snipperlade wordt uit de zijkant van het toestel getrokken. Om overbelasting te voorkomen, mag u nooit meer dan het maximumaantal vellen ponsen (20 vellen, 80 gsm).
13 O Garantie Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
14 Mantenimiento No olvide vaciar la bandeja de residuos con frecuencia. Con esto se evitarán los atascos y se garantizará que la unidad esté siempre lista para perforar hojas. Puede tener acceso a la bandeja de residuos desde el lateral de la encuadernadora.
15 E Garantía El funcionamiento de este producto está garantizado durante un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
16 Manutenção Certifique-se de que o tabuleiro de aparas de papel é esvaziado periodicamente. Isto impedirá que a máquina fique obstruída com as aparas e assegurará que ela está pronta a ser usada para furar as folhas. O acesso ao tabuleiro de aparas de pa pel é feito pela parte lateral da máquina.
17 P Garantia Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo.
18 Bakım Lütfen çöp tepsisinin düz enli olarak boşaltılmasını sağlayın. Böylelikle tıkanmalar önlenecek v e makineniz her zaman delme işlemine hazır olacaktır .
19 Cilty apımı 1 Renkk odlukılavuzukullanarakbelgeniziölçün(g.1) Makinenin kapağını açın v e belgenizi (seçtiğiniz kapaklar da dahil olarak) makinenin düz alanı üstünde tutarak kapağa y aslayın.
20 Συ ντήρηση Φρο ντίστε να αδειάζε τε τακτ ικά το δίσκο των αποκ ομμάτων. Έτσι θα αποφευ χθεί η εμπλ οκή και θα διασ φαλιστεί ότι η μο νάδα είναι πάντ οτε έτ οιμη για διάτρηση.
21 K Πώςναβιβ λιοδετήσετ ε 1 Μετ ρήστετοέγ γραφόσας,χ ρησιμοποιώνταςτο νοδη γό χρωμα τικήςκωδικοποίησης(g.
22 V edligeholdelse Sørg for , at bakken med hulafklip tømmes jævnligt. Herved undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar til at stanse. Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af maskinen. For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at stanse mere end det maksimalt anbefalede antal ark (20 ark på 80 gram).
23 Indbinding 1 Mål dit dokument med den farvekodede vejledning (fig.1) Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den farvekodede vejledning.
24 Huolto Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis. Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta. Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää suositusta suurempaa arkkimäärää (20 arkkia, 80 g/m 2 ).
25 Sitominen 1 Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1) Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. T yönnä asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla.
26 V edlikehold Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil hindre blokkering og sørge for at enheten alltid er klar til stansing. Avskjærsskuffen kan åpnes på siden av maskinen. For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer enn anbefalt antall ark (20 ark på 80 g).
27 Fremgangsmåte 1 Mål dokumentet ditt ved hjelp av en fargekodeguide (fig.1) Åpne lokket på maskinen og plasser dokumentet (inkludert det valgte omslagsarket) opp mot lokket på maskinens flate. Skyv dokumentet bakover mot lokket og kontroller dokumentets størrelse ved hjelp av fargekodeguiden.
28 Underhåll Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar blockage, och maskinen är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan koms åt från sidan av maskinen. Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta antalet ark (20 st.
29 S Garanti Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.
30 K onser w acja Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega to blokadom i spra wia, że urządzenie jest za wsze goto we do dziurko wania.
31 Q Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gw arancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwar ancyjnym producent (A CCO Brands Europe) zobo wiązuje się za darmo naprawić lub wymienić uszk odzone urządzenie.
32 Údržba Zajistěte pra videlné v ypraz dňování zásobníku na odpad. Předejte se tak zablok ování a zajistí se , že je přístroj vždy připra ven k děrování.
33 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma A CCO Brands Europe podle své vlastní úv ahy v adný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím a použitím pro ne vhodné účely se záruka nevztahuje.
34 Bakım A hulladéktálcát rendsz eresen ürítse. Ezzel megelőzhető az eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig kés zen álljon a lyukasztásr a.
35 H Garancia A termék működéséért rendeltetésszerű has ználat esetén a vásárlás dátumát követő két év en keresztül vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a A CCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megja vítja vagy kicseréli a hibás gépet.
36 Обслуживание Пожалуйста, обеспечь те регу лярную очистку поддона для бумажных отх одов.
37 o RU S Г арантийныеобяза тельства Г арантия на данное изд елие составляет 2 г ода с момента ег о продажи при у словии правильной эксплуа тации.
.
.
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: C20/6821 Issue: 1 (05/10) IRL AUS RUS Service LUX CZ L V EST L T SK UA JPN IND P AK BD G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté GBC 4400311 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du GBC 4400311 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation GBC 4400311, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le GBC 4400311 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le GBC 4400311, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du GBC 4400311.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le GBC 4400311. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei GBC 4400311 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.