Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VK 230 714 du fabricant Gaggenau
Aller à la page of 76
Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VK 230 714 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor.
2 Use and care manual 3 Notice d’utilisation 25 Manual de instrucciones 50.
3 T able of Contents U s e a n d c a r e m a n u a l Signal Words for Safety and Best Use 4 IMPORT ANT SAFET Y INSTR UCTIONS 5 Fire Safety 5 Cooking Safety 5 Burn Prevention 6 Child Safety 6 Cleaning .
4 Signal Words for Safety and Best Use 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-obser vance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderat e injuries may occur as a result of non-obser v ance of this warning.
5 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING When properly cared f or , your new appliance has been designed to be saf e and reliable.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 WARNING Risk of scalding When draining water without a fixed drain connection: First let appliance cool down. T o collect the wat er , place an appropriate container with sufficient capacity under the appliance.
7 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot sur face. W et clothes and sponges can cause burns from steam.
8 Protecting the en vironment Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with environmental requirements. Tips for saving energy Pay att ention to the following tips on energy -sa ving cooking: ▯ Only preheat the steamer f or as long as is necessar y to reach the required t emperature.
9 Y our new appliance Here you will get to know y our new appliance and obtain information about accessories. Steamer Symbols on the panel and display 7 HPSHUDWXUH FRQWURONQRE 'LVSOD 7LPHU.
10 Accessories As standard, your device comes with the f ollowing accessories: Special accessories Y ou can order the following accessories from your specialist dealer: Use the accessories only as indicated. The manufacturer assumes no liability f or incorrect usage of the accessories.
11 Operation Before firs t use Bear in mind the following instructions before steaming for the first time: 1 Thoroughly clean the appliance and accessories. 2 When setting it up, a boiling point calibration must be carried out. Note: Steaming without first conducting the boiling point calibration can cause the appliance to malfunction.
12 T urning of f T urn the temperature control knob to position 0. The light on the display goes out. Electronic timer Y ou can set the timer for 1 to 90 minut es. The steamer is turned of f b y the automatic shut-off af ter the set time. Y ou can use the timer even when the appliance is shut of f, without the shut-off function.
13 Overheating protection In the event of ov erheating, the appliance automatically turns off the heating element in order to protect the count er top and cabinets. The © appears on the display . T urn of f the appliance and let it completely cool down.
14 T ables and tips Note s ‒ Always preheat the appliance. ‒ Always fit the glass cov er . Steam and energy losses are avoided b y a well-sealing cover . ‒ The specified cooking times are for y our orientation. Actual cooking time is influenced by the quality and temperature of the f ood, its weight and its thickness.
15 ▯ Place the vegetables or meat in water and allo w them to boil. ▯ Remov e the food. Chill vegetables in icy wat er . First rinse meat hot, and then cold. ▯ Use the pasta basket (accessory FK 023 000) for easy inser tion and remov al of food.
16 Preparing yoghour t ▯ Heat up pasteurized milk t o 190° F (90°C) on the cook-top t o avoid disturbing the yoghourt cultures. Impor tant! Allow the milk to then cool t o 100° F (40°C) in a water bath t o a void destroying the yoghour t cultures.
17 V egetables ▯ Do not spice vegetables until after cooking them. When steaming, the natural taste of v egetables is preser ved bett er than when cooking them and they do not require as much spicing. ▯ Unless other wise specified, cooking times ref er to 1 k g (2 lb) of vegetables.
18 Fish ▯ Y ou can either steam fish fillets or you can cook them in their stock in the unper f orated cooking inser t. In comparison with steaming, preparing them in their stock tak es about 2 - 5 minutes more, depending on the quantity and initial temperature of the st ock.
19 Side dishes: past as and dumplings Side dishes: rice ▯ Place the specified ratio of rice and cooking liquid in the unper f orated cooking inser t. Example: 1 : 1.5 = per 100 g (3.5 oz) of rice for every 150 ml (about 0.3 pint) of liquid. ▯ W ater , bouillon or broth is suitable as cooking liquid.
20 Side dishes: cereals ▯ Place the specified ratio of cereals and cooking liquid in the unper f orated cooking inser t. Example: 1 : 1.5 = per 100 g (3.5 oz) of cereals for every 150 ml (0.3 pint) of liquid. ▯ W ater , bouillon or broth is suitable as cooking liquid.
21 Desser ts Other T ellerlinsen (German lentils) (1:2) 1 quar t (1 liter) Unper f orated Steaming 35 - 45 min. Green lentils (1:2) 1 quar t (1 liter) Unper f orated Steaming 25 - 30 min. Beluga lentils (1:2) 1 quar t (1 liter) Unper f orated Steaming 20 - 25 min.
22 Care and cleaning In this chapter you will find tips and inf ormation on optimal care and cleaning of your appliance. 9 WARNING Risk of burns The appliance grows hot during operation. Let appliance cool down prior to cleaning. 9 WARNING Risk of electrical shock Don't use a high-pressure cleaner or steam cleaner .
23 T roubleshooting Y ou can of ten easily eliminat e problems that may occur on your own. Bef ore calling customer ser vice, take int o account the following inf ormation. Malfunction Possible cause Solution © appears on the display . The steamer doesn't heat up.
24 Customer ser vice If your appliance needs repairs, our customer ser vice is there for y ou. We w ork hard to help solve problems quickly and without unnecessar y ser vice calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
25 T able des Matières N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 27 Sécurité-incendie 2.
26 Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mor t ou des blessures graves. 9 A TTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
27 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT V otre nouvel appareil a ét é conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si v ous en prenez bien soin.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 28 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTU ALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER .
29 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de cuisson et les sur faces situées près de celle-ci. Ne pas chauf f er ou réchauf f er des contenants d'aliments non ouver ts.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 30 Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température.
31 Protection de l'en vironnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Conseils d'économie d'énergie Quelques conseils d'économie d'énergie : ▯ Préchauf f ez le cuiseur à vapeur seulement jusqu'à ce qu'il atteigne la t empérature voulue.
32 V otre nouvel appareil Faites connaissance a vec votre nouvel appareil et ses accessoires. Cuiseur vapeur Symboles du bandeau et de l'af ficheur 0DQHWWHGHFRPPDQGHWHPSpUDWXUH $I ILFKHX.
33 Accessoires Les accessoires suivants sont f ournis : Accessoires spéciaux V ous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non conforme des accessoires.
34 Fonctionnement Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, respectez les instructions suivantes : 1 netto yez à fond l'appareil et ses accessoires. 2 Lors de la mise en ser vice, il faut effectuer l'étalonnage du point d'ébullition.
35 Allumage Remplissez la cuve d'eau froide ou d'un autre liquide de cuisson (quantité : 1 à 4 litres, vo yez aussi le tableau de cuisson). Ne remplissez pas la cuve d'huile. La cuve doit être remplie au moins jusqu'à la marque du minimum et au maximum jusqu'au bord de trop-plein.
36 Désactivaction de la sécurité enfants 1 T ournez la manette du compte-minutes v ers la gauche en position moins et maintenez-la dans cette position. 2 T ournez la manette de température vers la droite, dans une position quelconque. 3 Ramenez la manette du compt e-minutes en position 0.
37 Vidange du liquide de cuisson 9 AVERTISSEMENT Risque d'ébouillantement En cas de vidange de l'eau sans évacuation fixe : Laissez d'abord l'appareil refroidir . Placez sous l'appareil un récipient approprié et de contenance suffisante pour recueillir l'eau.
38 T ableaux et conseils Remarques ‒ Faites t oujours préchauf fer l'appareil ‒ Posez t oujours le couvercle en verre. Le couvercle assure une f ermeture bien étanche qui évite les pertes de vapeur et d'énergie. ‒ Les temps de cuisson sont indicatifs.
39 Blanchir Blanchir à la vapeur (légumes) : ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et f aites chauf f er au niveau "cuisson vapeur". ▯ Placez dans la cuve le bac per f oré contenant les légumes et fermez le couv ercle en verre.
40 Stérilisation ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et f aites chauf f er au niveau "cuisson vapeur". ▯ Stérilisez les produits alimentaires juste après les avoir achet és ou récoltés. Un stockage prolongé entraîne une per te de vitamines et f avorise la fermentation.
41 ▯ Faire lev er la pâte / le levain à 100° F (45°C) jusqu'à ce que le volume ait nettement augment é (30 minutes environ). Désinfection ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et f aites chauf f er au niveau "cuisson vapeur".
42 Poisson ▯ V ous pouvez f aire cuire des filets de poisson ou des poissons entiers, soit à la vapeur , soit les faire mijot er dans le bac non-per foré. La préparation dans le jus de cuisson dure 2 à 5 minutes de plus que la cuisson à la vapeur , selon la quantité et la t empérature initiale du jus de cuisson.
43 Viande / volaille / charcuterie Garnitures : pâtes et boulett es T errine de poisson (1,2 kg) 1 litre per f oré Cuire à la vapeur 40 - 45 min dans une terrine de f orme allongée Moules au vin blanc (1 kg) 1 litre non per foré Cuire à la vapeur 8 - 12 min 500 ml de vin blanc Utiliser seulement des moules fraîches, bien fermées.
44 Garnitures : riz ▯ Mettez le riz et le liquide de cuisson dans la bonne propor tion dans le bac non-perforé. Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de riz 150 ml de liquide. ▯ Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du bouillon. V ous pouvez aussi ajout er du sel, des épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.
45 Garnitures : légumes secs (séchés) ▯ Mettez les légumes secs et le liquide de cuisson dans la bonne propor tion dans le bac non- per f oré. Exemple : 1 : 2 = 100 g de légumes secs 200 ml de liquide. Les légumes secs doivent être entièrement recouver ts de liquide.
46 Desser ts Autre Aliment Quan- tité d'eau Bac de cuis- son Réglage T emps de cuisson Remarques Crème brûlée / flan / crème caramel (à 120 g) 1 litre per foré 200° F (95°C) 35 - 40 min Préchauf f er l'appareil au niveau cuisson vapeur .
47 Entretien et netto yage Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces pour bien entretenir et nett oyer votre appareil. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure L'appareil chauf f e pendant son fonctionnement. Avant de nett oyer l'appareil, il faut le laisser refroidir .
48 Remédier aux anomalies Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Av ant de contacter le ser vice après-vent e, veuillez respecter les consignes suivantes. Anomalie Cause possible Solution © apparaît sur l'af ficheur .
49 Ser vice après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre ser vice après- vente est à v otre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour évit er les visites inutiles de techniciens.
50 Contenido M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 51 INSTR UCCIONES DE SEGURID AD IMPORT ANTES 52 Seguridad para evitar incendios 52 Seguridad al c.
51 Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta adver t encia. 9 A TENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta adver t encia.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 52 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado.
53 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA , SIGA EST AS INDICAC.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 54 calentamiento que estén calient es. No use toallas ni otros paños gruesos. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.
55 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
56 Protección del medio ambient e Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Consejos para ahorrar energía Por favor t ome en cuenta los siguientes consejos para cocinar ahorrando energía: ▯ Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la temperatura deseada.
57 Su aparato nue vo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuev o además de obtener inf ormación acerca del accesorio. Aparato de cocción al vapor Símbolos del embellecedor y la pantalla 0.
58 Accesorio El accesorio siguiente f orma par te del suministro: Accesorios especiales En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricant e no se hace responsable por un uso incorrecto.
59 Mando Antes del primer uso Obser ve las siguient es indicaciones antes de cocer al vapor por primera vez: 1 Limpie completamente el aparato y los accesorios. 2 Durante la puesta en funcionamiento debe realizar una compensación del punto de ebullición.
60 Conectar Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase también la tabla de cocción). No se puede llenar la cubeta de cocción con aceite. Debe llenar la cubeta de cocción al menos hasta la marca de mínimo y como máximo hasta el borde de desbordamiento.
61 Seguro para niños Conectar el bloqueo infantil 1 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la derecha a cualquier temperatura. 2 Girar el mando de operación de tiempo cor to hacia la izquierda a la posición menos y mantenerlo en esta posición.
62 Desconexión de seguridad Para su pr otección, el equipo está equipado con un sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso de calentamiento se desconecta después de 4 horas si no se realiza un manejo en este periodo. A una temperatura inf erior a 160 °F (70 °C), el proceso de calentamiento se desconecta después de 8 horas.
63 T ablas y consejos Notas ‒ Siempre precaliente la parrilla. ‒ De ser posible use siempre la tapa de cristal. Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor y energía.
64 Escaldar Escaldar en vapor (verduras): ▯ Llene el equipo con 1 cuar to (1 litr os) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor . ▯ Coloque en la cubeta el inser to de cocción per f orado con las verduras y ponga la tapa de cristal.
65 Reducir ▯ Llene el equipo con 1 cuar to (1 litr o) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor . ▯ Prepare los alimentos para hacer conser v as inmediatamente después de comprarlos o después de la cosecha. Si se guardan por mucho tiempo, se reduce su contenido vitamínico y fácilment e se pueden fermentar .
66 Fermentar ▯ Llene el equipo con 1 cuar to (1 litr o) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor . ▯ Coloque el inser to para cocción no perforado con la masa/base de la masa en el equipo.
67 Pescados ▯ Los filetes de pescado o los pescados complet os se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en el inser to de cocción no perforado. La preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos más en comparación con el cocinado al vapor , según la cantidad y la temperatura inicial del jugo.
68 Carnes/Aves/Embutidos Alimentos Canti- dad de agua Inser t o de cocción Ajuste Tiempo de cocción Obser vaciones Filete de pescados de carne blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de grueso) 1 cuar to (1 litro) per f orado Cocer al vapor 3 - 6 min. p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio Filete de pescados de carne firme (2 - 3 cm/0.
69 Guarniciones: Pastas y albóndigas Guarniciones: Arroz ▯ Agregue arroz y líquido de cocción al inser to no per f orado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de arroz 0.3 pt (150 ml) de líquido. ▯ Como líquido de cocción son adecuados el agua, el caldo o el consomé.
70 Guarniciones: Cereales ▯ Coloque los cereales y el líquido de cocción en la relación indicada en el inser to sin perforar . Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido. ▯ Como líquido de cocción son adecuados el agua, el caldo o el consomé.
71 Pos tre s Otros Chícharos, verdes o amari- llos, pelados, enteros o en mitades (1:2) 1 cuar to (1 litro) no per f orado Cocer al vapor 60 - 90 min.
72 Cuidado y limpieza En este capítulo encontrará consejos e indicaciones sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato. 9 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparat o, dejar que se enfríe.
73 Eliminar las fallas Muchas veces usted mismo podrá eliminar las f allas que se presenten. Ant es de llamar el ser vicio al cliente, t enga en cuenta las siguientes indicaciones. Anomalía Posible causa Solución © aparece en la pantalla. El aparato de cocción al vapor no se calienta.
74 Ser vicio de atención al client e Si su aparato necesita una reparación, nuestro ser vicio de atención al client e estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
.
Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *900086672.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gaggenau VK 230 714 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gaggenau VK 230 714 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gaggenau VK 230 714, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gaggenau VK 230 714 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gaggenau VK 230 714, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gaggenau VK 230 714.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gaggenau VK 230 714. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gaggenau VK 230 714 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.