Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GTB 13 du fabricant Güde
Aller à la page of 213
GTB/GSB GTB 20 #55193/55194 GTB 13 #55120 GTB 16 #55190/55192 GSB 32 R+L #55435 GSB 25 R+L #55423 GSB 20 #55195/55197 Deutsch DE 2 Originalbetriebsanleitung TISCHBOHRMASCHINE English GB 17 Translation.
Technische Daten Modell GTB 13 GTB 16/5 GTB 16/5 R+L GTB 20/12 GTB 20/12 R+L An schluss: 230 Volt/50 Hz 230 Volt 400 Volt 230 Vol t 230 Volt Motorleistung: 180 W att 600 W att 600 W att 800 W att 800 .
Allgemeine Sicherhei tsvorschriften Für den Betrieb der Maschine sind die einschlägigen Richtlinien der UVV (Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften), sowie die VDE und DIN-Richtlinien zu beachten.
18. WARNUNG: Staub, der von gewissen We rkstoffen hervorgebracht w ird, könnt e schädlich für die Gesundheit sein. Betreiben Sie das Werkzeug daher immer in gut bel üfteten Bereichen und sorgen Sie für eine angemessene Entfernung des Staubes. Verwenden Sie Staubsammelsy steme, wann immer möglich.
Informationen zum elektrischen Teil Anw eisungen zum Erden IM FALLE EINER STÖRUNG ODER EINES AUSFALLS gewährleistet das Erden einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom und vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Lernen Sie Ihre Bohrmaschine kennen 1 - Drehzahltabelle 18 - Neigungsskala 2 - Abdeckungsknopf 18a - Klemmschraube 3 - Tiefenskala 18b - Mutter 4 - Skalenzeiger 19 - Austreibkeil 5 - Stellschraube 20 .
Abb. 1 Montage Montieren und Reinigen Packen Sie die Bohrmaschine und alle ihre Teile sorgsam aus und vergleichen Sie sie mit der unten aufgeführten Liste. Werfen Sie weder den Karton noc h die Verpackungen weg, bis die Bohrmaschine vollständig montiert ist.
Bodenplatte an Säule (Abb. 3) 1. Ausrichten der Säule an den Löchern der Bodenplatte. 2. Einsetzen einer 10mm x 25mm Schraube in jedes Loch der Säule und anziehen. Tisch an Säule (Abb. 3) 1. Entfernen Sie den Ring (3) durch Lockern der Stellschraube (4).
Bohrmaschinenkopf an Säule 1. Heben Sie den Bohrmaschinenkopf sorgsam an und bri ngen Sie ihn oberhalb der Säule in Stellung. Wenn der Kopf für Sie zu schwer zu handhaben ist, heben Sie ihn mit Hilfe einer anderen Person in Stellung. 2. Die Säule passt in das Montageloch der Bohrmasch ine.
Anbringen der Welle und des Spannfutters (Abbildung 12) 1. Säubern Sie den Morsekegel und die Bohrspindel so rgfältig und halten Sie diese öl- und staubfrei. Stecken Sie nun den Morsekegel (1) mit einem kräftigen Ruck in die Bohrspindel (2). 2. Stecken Sie nun das Bohrfutter (3) auf den kurzen Maschinenkegel des Kegeldorns.
3. Einstellungen Änderung der Spindelgeschw indigkeit (Abbildung 16) 1. Trennen Sie die Bohrmaschine von der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Abdeckung der Riemenscheiben. 3. Lockern Sie den Gleitschienen(Schieber)knopf (1). 4. Schwenken Sie den Motor nach vorn, um die Spannung auf beiden Riemen zu lockern.
Spindel-Rückstellfeder (Abbildung 19) Die Spindel ist mit einem automatischen Rückführ mechanismus ausgerüstet. Deren Hauptkomponenten sind eine Feder und ein gekerbtes Chromgehäuse. Die Feder wurde in der Fabrik angemessen eingestellt und sollte nicht neu eingestellt werden.
Vorschub Ziehen Sie den Vorschubhandhebel gleichmäßig mit ausreichender Kraft nach unten, unterbrechen Sie den Vorschub hin und wieder um Metallspäne kurz zu halten bzw.
Bohrtabelle 14.
Verpackungsliste GTB 13 Nr. Bezeichnung Raum Menge 1 Baugruppe Spindelkasten 1 2 Baugruppe Tisch 1 3 Grundplatte 1 4 Baugruppe Säule 1 5 Bohrfutter 13mm 1 6 Schlüssel, Innensechskantschrauben 3mm 1 7 Schraube/Bolzen M10x25 oder M10x40 4 8 Betriebsanleitung (Handbuch) 1 Verpackungsliste GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Nr.
EG-Komformitätserklärung EC Declaration of Con formity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Daß die nachfolgend en be.
List of Contents A RT ICLE Page 1. Technical Data ....... .............. ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 2 2. General Safe ty Precautio ns .
List of Contents ARTICLE Page 1. Technica l Da ta ............................................................................................................................................................. 17 2. General Safety Precaut ions .........
4. Drills-Specific Safety Precautions WARNING: DO NOT OPERATE THE MACHINE BE FORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLED AND INSTALLED IN COMPLIANCE WITH INSTRUCTIONS. 1. NEVER SWITCH THE DRILL ON BEFORE YOU REMOVE ANY OBJECTS FROM THE BENCH (tools, wastes etc.).
5. Electrical Part Information Grounding Instructions IN CASE OF FAULT OR OUTAGE, grounding guarantees the current the least resistance passage and reduces the risk of electrical shock. This mach ine has a power cable fitted with grounding conductor and grounding plug.
6. Meet Your Drill 1 - Rotation speed indication 18 - Pitch adjustment scale 2 - Screw 18a – Setting screw 3 - Drill depth adjustment scale 18b - Nut 4 - Scale pointer 19 - Knockout wedge 5 - Set sc.
Fig. 1 Fig. 1 7. Assembling Assembling and Cleaning Carefully unpack the drill and all the parts and compare agai nst the list below. Do not throw away the carton and wrapping until the drill press is completely assembled. Any worked surface is treated with pr otective coating to protect the ma chine against moisture.
Column Base Plate Assembling (Fig. 3) 1. Align the column to the holes in the base plate. 2. Insert screw 10mm x 25mm in each hole of the column. Mounting Bench on Column (Fig. 3) 1. Slacken the setting screw (4) to remove the ring (3). 2. Remove the rack from the column (5).
Fixing Drill Head on Column 1. Carefully lift the drill head above the column. If the head is too heavy for you to handle. the work will take two. 2. The column fits in the drill mounting hole. Make sure that the mounting hole is seated on the column.
Shaft and Chuck Assembling (Fig. 12) 1. Carefully clean the Morse taper and the chuck and keep them free of any traces of oil and dust. Now. fit the Morse taper (1) in the chuck (2) with a jerk. 2. Put the chuck (3) on the taper drift short cone. 3. Close the chuck jaws completely.
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 8. Adjustment 1. Motor 7. Red 2. Zero voltage switch 8. Brown 3. Secondary winding 9. Yellow green 4. Blue 10. Body 5. White 11. Motor housing 6. Main winding Quill Speed Change (Fig. 16) 1. Disconnect the drill column from the voltage source.
Fig. 16 Fig. 17 Drilling Depth (Fig. 18) When drilling blind holes. take the drill quill down with the machine off and set the bit to the piece to be drilled. Now. loose the down stop and zero (set to “0) the scale. Clamp the stop again and read the current down depth on the scale.
9. Operation Drilling Speeds Factors influencing the drilling sped: type of material . drilled hole size. type of bit. required quality of cut. Remember that the smaller the bit is the larger is the required speed. When drilling soft materials. higher speed is required than that for the hard material s (see the table of dr illing specifications).
11. Drilling Specifications Table 29.
12. Machine Exploded View Drawing 30.
13. List of Spare Parts for GTB 13 Par t No. Description Quantit y Note Part No. Description Quantit y Note 1 Base plate 1 47 Switch 1 2 Screw/Bolt 4 (M10x40) M10x25 48 Screw 1 M 5x10 3 Rack 1 49 Scre.
14. List of Spare Parts GTB 16. GTB 20. GSB 20. GSB 25 R+L. GSB 32 R+L Par t No. Description Quantit y Note Part No. Description Quantit y Note 1 Base plate 1 47 Switch 1 2 Screw/bolt 4 M12x30 48 Scre.
15. Pack Sheet GTB 13 No. Description Size Quantity 1 Head assembly 1 2 Bench assembly 1 3 Base plate 1 4 Column assembly 1 5 Chuck 13mm 1 6 Wedge-shaped slide valve 1 7 Internal hexagon wrench 3mm 1 8 Internal hexagon wrench 5mm 1 9 Screw/bolt M10x25 or M10x40 4 10 Operating instructions (manual) 1 16.
EC Declaration of Confo rmity Güde GmbH & Co. KG We herewit h declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany that the fo llowin g appliance complies w ith the essential safet y and health requirements stipulated b y the EC Directives both by its concept and d esign and the types we have pu t on the market.
Table des matières Désignation Page 1. Données t echniq ues . .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ........ 2 2. Disposi tif de s écurité "micro -comm utateur" .
3. Instructions de sécurité générales Pour l´emploi de votre perceuse à colonne, vous devez inc onditionnellement observer les dispositions des directives UVV (Règles de prévention des accidents des associations professionnelles) correspondantes ainsi que les dispositions des directives VDE et DIN.
18. ATTENTION: La poussière, produite des certains matéri aux de travail, pourrait être nuisible pour la santé. Utilisez votre perceuse toujours dans les lieux bien ventilés et assurez l´enl èvement correspondant de la poussière. S´il est possible, utilisez toujours les systèmes collecteurs de la poussière.
6. Informations pour la partie électrique Instructions pour la mise à la terre EN CAS D´UN DEFAUT OU EN CAS D´UN COUPURE DU COURANT, la mise à la terre garantisse le chemin de la moindre résistance pour le courant électri que et elle diminue le risque du choc électrique.
7. Connaissez votre perceuse 1 - Table de tours 18 - Gamme d´inclinaison 2 - Bouton de couvercle 18a – Vis de fixation 3 - Gamme de profondeurs 18b - Ecrou 4 - Indicateur de gamme 19 - Coin de déf.
Fig. 1 8. Montage Montage et nettoyage Déballez votre perceuse ainsi toutes ses parties très attentivement et compar ez-les avec la liste suivante. Ne jetez pas le carton et/ou les emballages au rebut ju squ´à la perceuse soit complètement montée.
Plaque de base et la colonne (Fig. 3) 1. Posez la colonne sur les trous dans la plaque de base. 2. Introduisez une vis de 10mm x 25mm dans chaque trou de la colonne et serrez-les. Table et la colonne (Fig. 3) 1. Enlevez la bague (3) en dégageant la vis de réglage (4).
Tête de la perceuse et la colonne 1. Levez, très attentivement, la tête de la perceuse et installez-la dans sa position désirée, au-dessus de la colonne. Si vous trouvez la tête trop lourde, dem andez l´aide d´une autre personne en la mettant dans sa position désignée.
Installation de l´arbre de la garni ture de fixation (Figuration 12) 1. Nettoyez le cône Morse et la broche de perçage avec un grand soin et très attentivement et maintenez-les sans chaque huile et poussière. Maintenant, introduise z le cône Morse (1), par un choc fort, dans la broche de perçage (2).
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 9. Ajustage 1. Moteur 7. Rouge 2. Commutateur de tension zéro 8. Brun 3. Enroulement secondaire 9. Jaune/vert 4. Bleu 10. Corps 5. Blanc 11. Protection de moteur 6. Enroulement principal Modification de la vélocité de la broche (Figuration 16) 1.
Fig. 16 Fig. 17 Profondeur de perçage (F iguration 18) Pour le perçage des trous en forme de sac, vous devez guider la broche de perçage, à l´état «OFF», en bas et mettre le foret sur la pièce à percer. Maintenant, dégagez l´arrêt de la valeur de profondeur et mettez la gamme sur la valeur de «0».
10. Marche Vélocité de perçage Les facteurs importants pour la vélocité de perçage: le type du matériau, la grandeur du trou, le type du foret, la qualité de coupe demandée.
12. Table de perçage 47.
13. Dessin explosé 48.
14. Liste de pièces détachées pour GTB 13 P. No. Description Quanti- té Remarque P. No. Description Quanti- té Remarque 1 Plaque de base 1 47 Commutateur 1 2 Vis/ boulon 4 (M10x40) M10x25 48 Vis .
15. Liste de pièces détachées pour GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L P. No. Description Quanti- té Remarque P. No. Description Quanti- té Remarque 1 Plaque de base 1 47 Commutateur 1.
16. Lettre d´emballage pour GTB 13 No. Désignation Espace Quantité 1 Ensemble de boîte de broche 1 2 Ensemble de table 1 3 Plaque de base 1 4 Ensemble de colonne 1 5 Garniture de perçage 13mm 1 6.
Déclaration de conformité CE EC Declaration of Con f ormity Nous déclarons, Güde GmbH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany que les dispositifs suiv an.
Obsah Č LÁ NEK STRANA 1. Technické údaje ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. 2 2. Bezpe č nos tní za ř ízení "m ikros pína č " .
3. Obecné bezpe č nostní p ř edpisy P ř i provozu stroje je t ř eba dodržovat p ř íslušné p ř edpisy pro prevenci úraz ů jednotlivých profesních svaz ů a sm ě rnice VDE a DIN. Každá mechanická nebo elektrická zm ě na na stroji, která neodpovídá platným p ř edpis ů m, v sob ě skrývá zna č ná rizika úrazu.
Tyto bezpe č nos tní p ř edpisy dodržujte !! 5. Specifické bezpe č nostní p ř edpisy pro vrta č ky VÝSTRAHA: VRTA Č KU NEPROVOZUJTE, DOKUD JSTE JI NESMONTOVALI A NENAINSTALOVALI V SOULADU S POKYNY. 1. NIKDY VRTA Č KU NEZAPÍNEJTE, dokud jste nesklidili se stolu všechny p ř edm ě ty (nástroje, odpad, atd.
6. Informace k elektrické č ásti Pokyny k uzemn ě ní V P Ř ÍPAD Ě PORUCHY NEBO VÝPADKU zaru č uje uzemn ě ní cestu nejmenšího odporu pro elektrický proud a snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Tento p ř ístroj je vybaven sí ť ovým kabelem, který má zemnicí vodi č a zemnicí zástr č ku.
7. Seznamte se se svou vrta č kou 1 - Tabulka otá č ek 18 - Stupnice pro nastavení sklonu 2 - Krycí knoflík 18a – Sv ě rací šroub 3 - Stupnice pro nastavení hloubky 18b - Matice 4 - Ukazat.
Obr. 1 8. Montáž Montáž a č išt ě ní Vrta č ku a všechny její sou č ásti opatrn ě vybalte a porovnejte se s níže uvedeným seznamem. Dokud vrta č ku zcela nesmontujete, nevyhazujte kartón ani obaly. Aby byla vrta č ka chrán ě na p ř ed vlhkem, jsou obrobené povrchy opat ř eny ochrannou vrstvou.
Montáž základové desky na sloup (obr. 3) 1. Sloup vyrovnejte podle otvor ů v základové desce. 2. Do každého otvoru sloupu vsu ň te šroub 10mm x 25mm a dotáhn ě te. Montáž stolu na sloup (obr. 3) 1. Povolením stav ě cího šroubu (4) odmontujte kroužek (3).
Montáž hlavy vrta č ky na sloup 1. Hlavu vrta č ky opatrn ě zvedn ě te a uve ď te ji do postavení nad sloupem. Je-li pro Vás manipulace s hlavou p ř íliš t ě žká, pracujte s pomocí jiné osoby. 2. Sloup se hodí do montážního otvoru vrta č ky.
Montáž h ř ídele a sklí č idla (obr. 12) 1. Pe č liv ě o č ist ě te Morse ů v kužel a sklí č idlo a udržujte jej beze stop oleje a prachu. Nyní silným škubnutím vsa ď te Morse ů v kužel (1) do sklí č idla (2). 2. Sklí č idlo (3) nasa ď te na krátký kužel kuželového trnu.
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 9. Se ř izování 1. Motor 7. Č ervená 2. Spína č p ř i pr ů chodu st ř ídavého nap ě tí nulou 8. Hn ě dá 3. Sekundární vinutí 9. Žlutozelená 4. Modrá 10. T ě leso 5. Bílá 11. Kryt motoru 6. Hlavní vinutí Zm ě na rychlosti v ř etene (obr.
Obr. 16 Obr. 17 Hloubka vrtání (obr. 18) Pro vrtání slepých otvor ů ve ď te v ř eteno vrta č ky ve vypnutém stavu sm ě rem dol ů a vrták nasa ď te na vrtaný materiál. Nyní povolte aretaci nastavení hloubky a stupnici nastavte na "0".
10. Provoz Rychlosti vrtání D ů ležité faktory rychlosti vrtání: typ materiálu, velikost vrtaného otvoru, typ vrtáku, požadovaná jakost ř ezu.
12. Tabulka pro vrtání 65.
13. Výkres rozloženého stroje 66.
14. Seznam náhradních díl ů pro GTB 13 Č . dílu Popis Po č et Poznámka Č . dílu Popis Po č et Poznámka 1 Základní deska 1 47 Spína č 1 2 Šroub/ svorník 4 (M10x40) M10x25 48 Šroub 1 .
15. Seznam náhr.díl ů GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Č . dílu Popis Po č et Poznámka Č . dílu Popis Po č et Poznámka 1 Základní deska 1 47 Spína č 1 2 Šroub/ svorník 4.
16. Balicí list GTB 13 Č . Ozna č ení Prostor Po č et 1 Konstruk č ní celek v ř eteníku 1 2 Konstruk č ní celek stolu 1 3 Základová deska 1 4 Konstruk č ní celek sloupu 1 5 Sklí č idl.
Prohlášení o shod ě EU EC Declaration of Con f ormity Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co . KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstru.
Obsah Č LÁ NO K STRANA 1. Technické údaje ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. 2 2. Bezpe č nos tné zariade nie "m ikrosp ína č " .
3. Všeobecné bezpe č nostné predpisy Pri prevádzke stroja je potrebné dodržova ť príslušné predpisy pre prevenciu úr azov jednotlivých profesijných zväzov a smernice VDE a DIN. Každá mechanická alebo elektrická zmena na stroji, ktorá nezodpov edá platným predpisom, v sebe skrýva zna č né riziká úrazu.
Tieto bezpe č nostné predpisy dodržujte ! ! 5. Špecifické bezpe č nostné predpisy pre v ŕ ta č ky VÝSTRAHA: V Ŕ TA Č KU NEPREVÁDZKUJTE, KÝM STE JU NEZMONTOVALI A NENAINŠTALOVALI V SÚLADE S POKYNMI. 1. NIKDY V Ŕ TA Č KU NEZAPÍNAJTE, kým ste neupratali zo stola všetky predmety (nástroje, odpad, at ď .
6. Informácie k elektrickej č asti Pokyny k uzemneniu V PRÍPADE PORUCHY ALEBO VÝPADKU zaru č uje uzemnenie cestu najmenšieho odporu pre elektrický prúd a znižuje riziko úderu elektrickým prúdom. Tento prístroj je vybavený sie ť ovým káblom, ktorý má uzem ň ovací vodi č a uzem ň ovaciu zástr č ku.
7. Oboznámte sa so svojou v ŕ ta č kou 1 - Tabu ľ ka otá č ok 18 - Stupnica pre nastavenie sklonu 2 - Krycí gombík 18a – Zvieracia skrutka 3 - Stupnica pre nastavenie h ĺ bky 18b - Matica 4.
Obr. 1 8. Montáž Montáž a č istenie V ŕ ta č ku a všetky jej sú č asti opatrne vyba ľ te a porovnajte ich s nižšie uvedeným zoznamom. Kým v ŕ ta č ku úplne nezmontujete, nevyhadzujte kartón ani obaly. Aby bola v ŕ ta č ka chránená pred vlhkom, sú obrobené povrchy opatrené ochrannou vrstvou.
Montáž základovej dosky na st ĺ p (obr. 3) 1. St ĺ p vyrovnajte pod ľ a otvorov v základovej doske. 2. Do každého otvoru st ĺ pa vsu ň te skrutku 10 mm x 25 mm a dotiahnite. Montáž stola na st ĺ p (obr. 3) 1. Povolením nastavovacej skrutky (4) odmontujte krúžok (3).
Montáž hlavy v ŕ ta č ky na st ĺ p 1. Hlavu v ŕ ta č ky opatrne zdvihnite a uve ď te ju do postavenia nad st ĺ pom. Ak je pre Vás manipulácia s hlavou príliš ť ažká, pracujte s pomocou inej osoby. 2. St ĺ p je vhodný do montážneho otvoru v ŕ ta č ky.
Montáž hriade ľ a a sk ľ u č ovadla (obr. 12) 1. Dôkladne o č istite Morseov kuže ľ a sk ľ u č ovadlo a udržujte ho bez stôp oleja a prachu. Teraz silným trhnutím vsa ď te Morseov kuže ľ (1) do sk ľ u č ovadla (2). 2. Sk ľ u č ovadlo (3) nasa ď te na krátky kuže ľ kuže ľ ového t ŕň a.
9. Nastavovanie Zmena rýchlosti vretena (obr. 16) 1. Odpojte v ŕ ta č ku od zdroja napätia. 2. Otvorte kryt remeníc. 3. Povo ľ te gombík napínacích saní (1). 4. Motor vychý ľ te smerom dopredu, aby ste povolili napätie na oboch reme ň och.
Vreteno je vybavené automatickým vrat ným mechanizmom. Jeho hlavnými sú č as ť ami sú pružina a chrómovaná skri ň a s vrúbkovaním. Pružina bola od výrobcu pr imerane nastavená a jej nastavenie by sa nemalo meni ť . Obr. 18 Obr. 19 DÔLEŽITÉ: Matice nedo ť ahujte príliš silne.
prešmykovaniu reme ň a, poškodeniu v ŕ taného predmetu alebo zlomeniu vrtáka. Príliš pomalý posun spôsobí zahriatie vrtáka a spálenie v ŕ taného predmetu. 11. Údržba VÝSTRAHA: PRED ÚDRŽBOU ALEBO MAZANÍM V Ŕ TA Č KY PRE VLASTNÚ BEZPE Č NOS Ť PREPNITE SPÍNA Č DO POLOHY „VYPNUTÉ“ A STROJ ODPOJTE OD ZDROJA PRÚDU.
12. Tabu ľ ka pre v ŕ tanie 83.
13. Výkres rozloženého stroja 84.
14. Zoznam náhradných dielcov pre GTB 13 Č . diel ca Popis Po č et Poznámka Č . dielca Popis Po č et Poznámka 1 Základová doska 1 47 Spína č 1 2 Skrutka / svorník 4 (M10x40) M10x25 48 Skr.
15. Zoznam náhr. dielcov GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Č . diel ca Popis Po č et Poznámka Č . diel ca Popis Po č et Poznámka 1 Základová doska 1 47 Spína č 1 2 Skrutka / sv.
16. Baliaci list GTB 13 Č . Ozna č enie Priestor Po č et 1 Konštruk č ný celok vreteníka 1 2 Konštruk č ný celok stola 1 3 Základová doska 1 4 Konštruk č ný celok st ĺ pa 1 5 Sk ľ u .
Vy hlásenie o zhode EÚ EC Declaration of Con f ormity Týmto vyhlasujeme my, Güde G mbH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepcia a konštrukc.
Inhoud HOOFDST UK PA GINA 1. Technisch e gegevens ........... ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ......... 2 2. Veilighe idsin richtin g "mic roscha kelaar" .
3. Algemene veiligheidsvoorschriften Voor het gebruik van de machine zijn de desbetreffende richtlijnen van de UVV (Voorschriften van de Ongevallenverzekering betreffende Voorkoming van Ongevallen), alsook de VDE- en DIN-Richtlijnen in acht te nemen.
18. WAARSCHUWING: Stof, die door bepaalde materialen word t voortgebracht, zou schade lijk voor de gezondheid kunnen zijn. Gebruik het werktuig daarom altijd in een goed gev entileerde omgeving en zorg voor behoorlijke verwijdering van het stof. Gebruik, waar mogelijk, systemen voor stofverzameling.
6. Informaties betreffende het elektrische gedeelte Aanw ijzingen betreffende het aarden IN GEVAL VAN EEN STORING OF EEN UITVAL waarborgt een aarding de weg van de geringste weerstand voor de elektrische stroom en vermindert daardoor het risico van een elektrische schok.
7. Leer de boormachine kennen 1 - Toerentaltabel 18 - Schaal voor schuinte 2 - Afdekkingknop 18a - Klemschroef 3 - Diepteschaal 18b - Moer 4 - Schaalwijzer 19 - Uitdrijfspie 5 - Stelschroef 20 - Tafel.
Afb . 1 8. Montage Montage en schoonmaken Pak de boormachine en alle delen voorzichtig ui t en vergelijk deze met onderstaande lijst. Totdat de boormachine geheel gemonteerd is gooit u geen karton en andere verpakkingsdelen weg. Om de boormachine voor vocht te beschermen is een beschermfolie op de bewerkte vlakken aangebracht.
Machinevoet en kolom (Afbeelding 3) 1. Uitrichten van de kolom met de gaten in de machinevoet. 2. Plaatsen van een 10 mm x 25 mm bout in el k gat van de kolom en deze vastdraaien. Tafel en kolom (Afbeelding 3) 1. Verwijder de ring (3) door lo smaken van de stelschroef (4).
Boormachinekop en kolom 1. Breng de boormachinekop voorzichtig aan de bovenkant van de kolom aan. Als de kop te zwaar is, til deze dan met de hulp van een andere persoon naar zijn juiste positie. 2. De kolom past in het montagegat van de machinekop. Overtuigt u zich er van dat het montagegat op de juiste wijze op de kolom is geplaatst.
Montage van de spil en de boorkop (Afbeelding 12) 1. Maak de morseconus en de boorspil zorgvuldig schoon en houd deze olie- en stofvrij. Steek nu de morseconus (1) met een krachtige beweging in de boorspil (2). 2. Plaats nu de boorkop (3) op de korte machinekegel van de doorn.
9. Instellingen Wijziging van het spilt oerental (Afbeelding 16) 1. Neem de boormachine van de stroombron. 2. Open de afdekking van de riemschijven. 3. Maak de geleiderails(schuif)knop (1) los. 4. Zwenk de motor naar voren om de spanning op beide riemen te verminderen.
A f b . 1 8 A f b . 1 9 BELANGRIJK: De moer niet te vast aandraaien. Als deze te vast is aangetrokken, wordt de bew eging van de spilgreep verzwaard. 10. Werking Boortoerentallen Belangrijke factoren voor boortoerentallen: Soort v an het te boren materiaal, boordiameter, soort boor en gewenste snijkwaliteit.
Blaas of zuig het boorsel of metaalspanen weg, die zich in en op de motor, het riemschijfhuis, de tafel en op de werkstukoppervlakte verzameld hebben. Wrijf de blanke vlakken met een geoliede doek af. Breng een dunne pasta-achtige laag was op de kolom en tafel aan om deze oppervlakten schoon en vrij van roest te houden.
12. Boortabel 101.
13. Explosietekening 102.
14. Onderdelenlijst van de GTB 13 Deel nr. Beschrijving Aantal Opmerking Deel nr. Beschrijving Aantal Opmerking 1 Machinevoet 1 47 Schakelaar 1 2 Schroef/Bout 4 (M10x40) M10x25 48 Schroef 1 M 5x10 3 T.
15. Onderdelenlijst GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Deel nr. Beschrijving Aantal Opmerking Deel nr. Beschrijving Aantal Opmerking 1 Machinevoet 1 47 Schakelaar 1 2 Schroef/Bout 4 M12x30.
16. Verpakkingslijst GTB 13 Nr. Benaming Ruimte Aantal 1 Onderdelen van de spilkast 1 2 Onderdelen van de tafel 1 3 Grondplaat 1 4 Onderdelen van de kolom 1 5 Boorkop 13 mm 1 6 Spieschuif 1 7 Sleutel, inbusbout 3 mm 1 8 Sleutel, inbusbout 5 mm 1 9 Schroef/Bout M10x25 of M10x40 4 10 Gebruiksaanwijzing (Handboek) 1 17.
EG-Comformiteitverklaring EC Declaration of Con f ormity Hiermee verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany dat het nav olgend geno em.
Indice Capitolo Pagina 1. Dati e ca ratterist iche te cniche ................... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ... 2 2. Disposi tivo di si curezza, il „microi nterruttore “ .
2. Dispositivo di sicurezza, il „microinterruttore“ Il Vostro trapano è dotato, nella guaina della cinghia, di un interruttore di sicurezza. Se il coperchio della guaina è aperto o se non è chiuso in modo corretto e completo, non è possibile avviare l’utensile (non entra in esercizio).
4. Ulteriori norme di sicurezza 13. NON AVVICINATEVI ECCESSIVAMENTE ALL’UT ENSILE. M antenete sempre un’ottimale distanza di sicurezza, assicuratevi della Vostra stabilità, non sbilanciatevi. Indossate le scarpe con la suola in gomma che non scivola sulle impurità ed eventuali macchie d’olio.
6. Informazioni sulla parte relativa all’elettricità Disposizioni per il collegamento a terra IN CASO D’ UN GUASTO O DI MANCANZA DELLA CORRE NTE assicura il collegamento a terra la via di minor resistenza per la corrente elettrica e riduce notev olmente il rischio di una scossa elettrica.
7. Conoscete bene la Vostra macchina utensile, trapanatrice a colonna 1 - Tabella dei giri 18 - Scala per l’impostazione dell’inclinazione 2 - Bottone di copertura 18a – Vite del morsetto 3 - Sc.
Obr. 1 Fig. 1 8. Montaggio Montaggio e pulizia Togliete attentamente il trapano e tutti i suoi element i dall’imballo e confrontatele con l’elenco qui sotto riportato. Finché non avrete assemblato e montato completamente tutto il trapano, non gettate l’imballo.
Montaggio della lastra di base sulla colonna (fig. 3) 1. Allineate la colonna secondo i fori nella lastra di base. 2. In ogni foro della colonna inserite la vite 10mm x 25mm e serrate a fondo. Montaggio della tavola portapezzo sulla colonna (fig. 3) 1.
Montaggio della testata del trapano sulla colonna 1. Alzate attentamente la testata del trapano e posizi onatela sopra la colonna. Se la manipolazione con la testata risulta pesante, lavorate con l’aiuto di un’altra persona. 2. La colonna corrisponde al foro di montaggio nel trapano.
Montaggio dell’albero e del mandrino (fig. 12) 1. Pulite accuratamente il cono Morse e il mandrino, manteneteli sempre puliti, senza tracce d’olio e residui di polvere. Ora con uno strattone piuttosto forte inserite il cono(1) nel mandrino (2). 2.
9. Assemblaggio e regolazione Cambio velocità (fig. 16) 1. Disinserite il trapano dalla presa di rete 2. Aprite il coperchio della puleggia 3. Allentate il bottone del portamento di tensione (1) 4. Spostate il motore in avanti per allentare la tensione su ambedue cinghie 5.
Molla di ritorno (fig. 19) Alberello filettato è dotato di un meccanismo automatic o di ritorno. La sua parte principale è una molla ed una cassa cromata con la dentellatura. La molla è stata già preimpostata dalla casa produttrice e la sua impostazione non dovrebbe essere cambiata.
11. Manutenzione AVVERTENZA: PRIMA DI OGNI MANUTENZIONE O LUBRIFICAZIONE DEL TRAPANO, PER LA VOSTRA SICUREZZA, POSIZIONATE L’ INTERRUTTORE NELLA POSIZIONE ”SPENTO” E DISINSERITE LA SPINA DALLA PRESA DI RETE.
12. Tabella indicatrice per va ri tipi di trapanatura 119.
13. Disegno tecnico dell' apparecchio (smontato) 120.
14. Elenco dei pezzi di ricambio per GTB 13 No pez zo Denominazione Qu ant ità Nota No pezzo Denominazione Qu ant ità Nota 1 Lastra di base 1 47 Interruttore 1 2 Vite/bullone 4 (M10x40) M10x25 48 Vi.
15. Elenco pezzi per GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L No pez zo Denominazione Qua ntità Nota No pezzo Denominazione Quantit à Nota 1 Lastra di base 1 47 Interruttore 1 2 Vite/bullone 4.
16. Lista d’imballaggio GTB 13 Num ero Descrizione Dimensioni Quantità 1 Gruppo costruttivo dell’alberello del trapano 1 2 Complesso della tavola portapezzo 1 3 Lastra di base 1 4 Complesso costr.
EC Declaration of Confo rmity Dichiarazione di confo rmità alle Direttive della Comunità Europea Con la presente, la ditta Güde Gm bH & Co. KG We hereby dec lare, Birkichstraße 6, 74549 Wolper.
Tartalomjegyzék Jelölés Oldal 1. Müszaki adatok ................ .......................... .......................... .......................... .......................... .................... 2 2. Biztonsági berendez és "m ik rokapc soló" .
3. Splošni varnostni predpisi Pri uporabi stroja morate vedno upoštevati primerne predpise o prepre č itvi poškodb posameznih poklicnih združenj in smernice VDE ter DIN. Vsaka mehanska ali elektri č na sprememba na stroju, ki ne odgovarja veljavnim predpisom, nosi v sebi veliko tveganje poškodb.
18. OPOZORILO : Prah iz dolo č enih materialov lahko škoduje vašemu zdravju. Zato napravo uporabljajte le v dobro zra č enih prostorih in zagotovite primerno odstranjevanje prahu.
6. Informacije o elektri č nem delu Napotki za ozemljitev V PRIMERU OKVARE ALI IZPADA zagotavlja oz emljitev pot najmanjšega upora za elektri č ni tok in zmanjšuje tveganje udarca z elektri č nim tokom. Ta naprava je opremljena z omrežnim kablom, ki ima ozemljitven prevodnik in ozemljitveno vtikalo.
7. Spoznajte svoj vrtalnik 1 - Tabela vrtljajev 18 - Skala za nastavitev naklona 2 - Zaš č itni gumb 18a -Oprijemalni vijak 3 - Skala za nastavitev globine 18b -Matica 4 - Kazalec na skali 19 - Goni.
Slika 1 Montaža Montaža in č iš č enje Vrtalnik in vse sestavne dele pazljivo vzemite iz em balaže in jih primerjajte s spodaj navedenim seznamom. Dokler vrtalnik ne bo popolnoma zmontiran, ne odvrzite niti kartona niti embalaže. Da bo vrtalnik zaš č iten pred vlago, so površine orodja zavarovane z zaš č itno plastjo.
Montaža osnovne ploš č e na steber (slika 3) 1. Steber izravnajte glede na odprtine v osnovni ploš č i. 2. V vsako odprtino vložite vijake 10mm x 25mm in jih zategnite. Montaža mize na steber (slika 3) 1. S sprostitvijo naravnalnega vijaka (4) odmontirajte obro č (3).
Montaža glave vrtalnika na steber 1. Glavo vrtalnika previdno dvignite in jo dajte v lego nad stebrom. Č e je za vas rokovanje z glavo pretežko, naj vam pri delu pomaga še druga oseba. 2. Steber se prilega v montažno odprtino vrtalnika. Prepri č ajte se, da se montažna odprtina pravilno prilega na steber.
Montaža osi in pritezalnika (slika 12) 1. Previdno o č istite Morsejev stožec in pritezalnik; mora ta biti brez sledi olja ali prahu. Sedaj z mo č nim potegom vložite v pritezalnik (2) Morsejev stožec (1). 2. Pritezalnik (3) natakni te na kratek stožec stož č astega trna.
8. Nastavitev Sprememba hitrosti vpenjalne glave (slika 16) 1. Vrtalnik izklju č ite iz vira napetosti. 2. Odprite pokrov jermenic. 3. Sprostite gumb napenjalnega drsnika (1). 4. Motor odmaknite naprej; tako sprostite napetost na obeh jermenih. 5. Jermene ponovno nastavite v stopnje je rmenic, ki odgovarjajo zahtevani vpenjalne glave (2) 6.
Globina vrtanja (slika 18) Za vrtanje slepih odprtin vodite vpenjalno glavo vrtaln ika v izklopljenem stanju v smeri navzdol in sveder nastavite na vrtanec. Sedaj sprostite blokado nastavi tve globine in skalo nastavite na "0". Blokado ponovno pritrdite in na skali odštejte trenutno globino vrtanja.
9. Delovanje Hitrost vrtanja Pomembni faktorji hitrosti vrtanja: tip materiala, velikost vrtane odprtine, tip svedra, želena kvaliteta reza. Zavedajte se, da manjši kot je sveder, ve č ja je želena hitrost. Pri vrtanju mehkih materialov je potrebna ve č ja hitrost kot pa pri trdih materialih (glejte tabelo za vrtanje).
11. Tabela za vrtanje 137.
12. Skica razstavljenega stroja 138.
13. Seznam nadomestnih delov za GTB 13 Št. del a Opis Število Opomba Št. dela Opis Število Opomba 1 Osnovna ploš č a 1 47 Stikalo 1 2 Vijak/ spona 4 (M10x40) M10x25 48 Vijak 1 M 5x10 3 Zobata palica 1 49 Sponka 1 4 Steber 1 50 Trup 1 5 Varovalo mize 1 51 Vijak/ spona 1 M8x16 6 Ro č aj 1 52 Prestavni vzvod 1 7 Narav.
14. Seznam nad. delov za GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Št. dela Opis Število Opomba Št. dela Opis Število Opomba 1 Osnovna ploš č a 1 47 Stikalo 1 2 Vijak/ spona 4 M12x30 48 Vijak 1 M 5x10 3 Zobata palica 1 49 Sponka 1 4 Steber 1 50 Trup 1 5 Varovalo mize 1 51 Vijak/ spona 1 M8x16 6 Ro č aj 1 52 Prestavni vzvod 1 7 Narav.
15. Embalažni list za GTB 13 Št. Oznaka Prostor Število 1 Konstrukcijska enota vretenjaka 1 2 Konstrukcijska enota mize 1 3 Osnovna ploš č a 1 4 Konstrukcijska enota stebra 1 5 Pritezalnik 13mm 1.
EU MINÖSÉGI BIZONYÍTVÁNY EC Declaration of Con f ormity Ezennel kijelentjük Güde G mbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolp ertshausen, Germany hogy a lent megnevez ett.
Vsebina ODSTAVEK STRAN 1. Tehni č ni p odatki .............. .............. .............. .............. ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. 2 2. Varnostna naprava "m ikros tikalo" .
2. Sigurnosni ure đ aj "mikroprekida č " Bušilica je u ku ć ištu remena opremljena sigurnosnim prekida č em. Ako je poklopac ku ć išta otvoren ili u slu č aju da nije isprav no zatv oren, ne ć e se stroj pokrenuti. Ukoliko budete imali prilikom pokretanja problem e, uvijek prov jerite rad ovog mikr oprekida č a.
18. OPREZ: Prašina od nekih materijala može štetno djelovati na Vaše zdravlje. Stoga ure đ aj koristite samo u dobro provjetravanim prostorijama te osigurajte primjeren na č in uklanjanja prašine. Koristit e sisteme za spremanje prašine uvijek č im je to mogu ć e.
6. Informacije za elektri č ki dio Upute za uzemljenje U SLU Č AJU KVARA ILI ISPADA uzemljenje garantira put najmanjeg otpora za elektri č ku struju pa time smanjuje opasnost od udara strujom. Ovaj ure đ aj opremljen je mrežnim kabelom koji sadrži vodi č uzemljenja i utika č uzemljenja.
7. Upoznajte svoju bušilicu 1 - Tablica okretaja 18 - Ljestvica za podešavanje nagiba 2 - Dugme poklopca 18a - Zatezni vijak 3 - Ljestvica za namještanje dubine 18b - Matica 4 - Pokaziva č na ljes.
Slika 1 8. Montaža Montaža i č iš ć enje Bušilicu i sve njezine dijelove oprezno raspakiraj te te usporedite s dolje navedenim popisom. Dok ne bude montaža sasvim završena, sa č uvajte karton i omote. Da bude bušilica zašti ć ena od vlage, imaju obra đ ene površine zaštitni sloj.
Montaža osnovne plo č e na stup (slika 3) 1. Stup poravnajte prema rupicama u osnovnoj plo č i. 2. Do svake rupice umetnite vijak 10mm x 25mm i pritegnite. Montaža stola na stup (slika 3) 1. Popustite vijak za uga đ anje (4) i skinite prsten (3).
Montaža glave bušilice na stup 1. Glavu bušilice oprezno podignite i uvedite u položaj iznad stupa. Ako je manipulacija s glavom za Vas preteška, radite uz pomo ć druge osobe. 2. Stup stane u montažni otvor bušilice. Uvjerite se da je montažni otvor dobro postavljen na stup.
Montaža vratila i glave za svrdla (slika 12) 1. Pažljivo o č istite Morseov stožac i glavu za svrdla pa ih pažljivo č uvajte bez tragova ulja i prašine. Sad mo ć nim trzajem umetnite Morseov stož ac (1) u glavu za svrdla (2). 2. Glavu za svrdla (3) nat aknite na kratki stožac č unjastog trna.
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 9. Podešavanje 1. Motor 7. Crvena 2. Prekida č uz prolaz izmjeni č ne struje kroz nulu 8. Sme đ a 3. Sekundarni navoj 9. Žutozelena 4. Plava 10. Tijelo 5. Bijela 11. Poklopac motora 6. Glavni navoj Promjena brzine vretena (slika 16) 1.
Slika 16 Slika 17 Dubina bušenja (slika 18) Za bušenje slijepih otvora vodite miruju ć e vreteno bušilice prema dolje da svrdlo dotakne bušeni materijal. Sad popustite vijak za uga đ anje dubine te na ljestvici namjestite na "0". Vijak za uga đ anje opet zategnite pa na ljestvici pro č itajte aktualnu dubinu bušenja.
10. Rad Brzina bušenja Važni č imbenici brzine bušenja: vrsta materijala, veli č ina bušenog otvora, vrsta svrd la, zahtjevana kvaliteta reza. Budite svjesni da što je manje svrdlo, to ve ć a je zahtjevana brzina. Prilikom bušenja mekih materijala treba viša brzina nego kod tvrdih mate rijala (vidi tablicu za bušenje).
Tablica za bušenje 155.
12. Tehni č ki crtež demontiranog stroja 156.
13. Popis rezervnih dijelova za GTB 13 br. dijela Opis Broj Napomena br. dijela Opis Broj Napomena 1 Osnovna plo č a 1 47 Prekida č 1 2 Vijak / svornjak 4 M10x25 48 Vijak 1 M 5x 10 3 Zup č asta ši.
14. Popis rezervnih dijelova za GT B 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L br. dijela Opis Broj Napomena br. dijela Opis Broj Napomena 1 Osnovna plo č a 1 47 Prekida č 1 2 Vijak / svornjak 4 M1.
15. Popis sadržaja pakiranja GTB 13 Č . Oznaka Prostor Broj 1 Konstrukcijska cjelina buša ć e glave 1 2 Konstrukcijska cjelina stola 1 3 Osnovna plo č a 1 4 Konstrukcijska cjelina stupa 1 5 Glava.
Izjava o us treznosti EU EC Declaration of Con f ormity S tem izjavljamo, Güde Gmb H & Co. KG We herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshau sen, Germany da koncepcija in zgradba spo daj navedenih naprav v iz vedbah, ki jih uv ajamo na trg, odgov arja pristojnim osnov nim zahtev am smernic EU za varnost in higieno.
Sadržaj Č LA NAK STRANA 1. Tehni č ki podaci ...... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 2 2. Sigurnos ni ure ñ a j "mik ropreki da č " .
2. Sigurnosni ure đ aj "mikroprekida č " Bušilica je u ku ć ištu remena opremljena sigurnosnim prekida č em. Ako je poklopac ku ć išta otvoren ili u slu č aju da nije isprav no zatv oren, ne ć e se stroj pokrenuti. Ukoliko budete imali prilikom pokretanja problem e, uvijek prov jerite rad ovog mikr oprekida č a.
18. OPREZ: Prašina od nekih materijala može štetno djelovati na Vaše zdravlje. Stoga ure đ aj koristite samo u dobro provjetravanim prostorijama te osigurajte primjeren na č in uklanjanja prašine. Koristit e sisteme za spremanje prašine uvijek č im je to mogu ć e.
6. Informacije za elektri č ki dio Upute za uzemljenje U SLU Č AJU KVARA ILI ISPADA uzemljenje garantira put najmanjeg otpora za elektri č ku struju pa time smanjuje opasnost od udara strujom. Ovaj ure đ aj opremljen je mrežnim kabelom koji sadrži vodi č uzemljenja i utika č uzemljenja.
7. Upoznajte svoju bušilicu 1 - Tablica okretaja 18 - Ljestvica za podešavanje nagiba 2 - Dugme poklopca 18a - Zatezni vijak 3 - Ljestvica za namještanje dubine 18b - Matica 4 - Pokaziva č na ljes.
Slika 1 8. Montaža Montaža i č iš ć enje Bušilicu i sve njezine dijelove oprezno raspakiraj te te usporedite s dolje navedenim popisom. Dok ne bude montaža sasvim završena, sa č uvajte karton i omote. Da bude bušilica zašti ć ena od vlage, imaju obra đ ene površine zaštitni sloj.
Montaža osnovne plo č e na stup (slika 3) 1. Stup poravnajte prema rupicama u osnovnoj plo č i. 2. Do svake rupice umetnite vijak 10mm x 25mm i pritegnite. Montaža stola na stup (slika 3) 1. Popustite vijak za uga đ anje (4) i skinite prsten (3).
Montaža glave bušilice na stup 1. Glavu bušilice oprezno podignite i uvedite u položaj iznad stupa. Ako je manipulacija s glavom za Vas preteška, radite uz pomo ć druge osobe. 2. Stup stane u montažni otvor bušilice. Uvjerite se da je montažni otvor dobro postavljen na stup.
Montaža vratila i glave za svrdla (slika 12) 1. Pažljivo o č istite Morseov stožac i glavu za svrdla pa ih pažljivo č uvajte bez tragova ulja i prašine. Sad mo ć nim trzajem umetnite Morseov stož ac (1) u glavu za svrdla (2). 2. Glavu za svrdla (3) nat aknite na kratki stožac č unjastog trna.
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 9. Podešavanje 1. Motor 7. Crvena 2. Prekida č uz prolaz izmjeni č ne struje kroz nulu 8. Sme đ a 3. Sekundarni navoj 9. Žutozelena 4. Plava 10. Tijelo 5. Bijela 11. Poklopac motora 6. Glavni navoj Promjena brzine vretena (slika 16) 1.
Slika 16 Slika 17 Dubina bušenja (slika 18) Za bušenje slijepih otvora vodite miruju ć e vreteno bušilice prema dolje da svrdlo dotakne bušeni materijal. Sad popustite vijak za uga đ anje dubine te na ljestvici namjestite na "0". Vijak za uga đ anje opet zategnite pa na ljestvici pro č itajte aktualnu dubinu bušenja.
10. Rad Brzina bušenja Važni č imbenici brzine bušenja: vrsta materijala, veli č ina bušenog otvora, vrsta svrd la, zahtjevana kvaliteta reza. Budite svjesni da što je manje svrdlo, to ve ć a je zahtjevana brzina. Prilikom bušenja mekih materijala treba viša brzina nego kod tvrdih mate rijala (vidi tablicu za bušenje).
Tablica za bušenje 173.
12. Tehni č ki crtež demontiranog stroja 174.
13. Popis rezervnih dijelova za GTB 13 br. dijela Opis Broj Napomena br. dijela Opis Broj Napomena 1 Osnovna plo č a 1 47 Prekida č 1 2 Vijak / svornjak 4 M10x25 48 Vijak 1 M 5x 10 3 Zup č asta ši.
14. Popis rezervnih dijelova za GT B 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L br. dijela Opis Broj Napomena br. dijela Opis Broj Napomena 1 Osnovna plo č a 1 47 Prekida č 1 2 Vijak / svornjak 4 M1.
15. Popis sadržaja pakiranja GTB 13 Č . Oznaka Prostor Broj 1 Konstrukcijska cjelina buša ć e glave 1 2 Konstrukcijska cjelina stola 1 3 Osnovna plo č a 1 4 Konstrukcijska cjelina stupa 1 5 Glava.
Izjava o s ukladnosti EU EC Declaration of Con f ormity Ovim izjav ljujemo mi, Güde Gm bH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany da su koncepcija i konstru.
Sadržaj Č LA NAK STRANA 1. Tehni č ki podaci ...... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 2 2. Sigurnos ni ure ñ a j "mik ropreki da č " .
3. Reglement ă ri generale de securitate În timp de func ţ ionare a ma ş inii este necesar s ă se respecte normele aferente priv ind prevenirea accidentelor, prevederile asocia ţ iilor de profesiuni ş i directivele VDE ş i DIN.
5. Reglement ă ri de securitate specifice pentru ma ş ini de g ă urit AVERTISMENT: NU FOLOSI Ţ I MA Ş INA DE G Ă URIT PÂN Ă CÂND NU A Ţ I MONTAT-O Ş I NU A Ţ I INSTALAT-O CONFORM INSTRUC Ţ IUNILOR. 1. NU PORNI Ţ I MA Ş INA DE G Ă URIT NICIODAT Ă , dac ă nu a ţ i luat de pe mas ă toate obiectele (unelte, de ş euri, etc.
6. Informa ţ ii privind partea electric ă Instruc ţ iuni privind legare la p ă mânt ÎN CAZ DE DEFECT SAU DE ÎNTRERUPERE A CURENTULUI asigur ă legarea la p ă mânt prin calea de cea mai mic ă rezisten ţă pentru curent electric ş i reduce riscul de accident cu cur ent electric.
7. Face ţ i cuno ş tin ţă cu ma ş ina de g ă urit a dumneavoastr ă 1 - Tabel de rota ţ ii 18 - Scara pentru ajustarea înclina ţ iei 2 - Buton de acoperire 18a – Ş urub de strângere 3 - S.
Fig. 1 8. Montare Montare ş i cur ăţ are Ma ş ina de g ă urit ş i toate componentele sale scoate ţ i cu grij ă din ambalaj ş i compara ţ i-le cu lista prezentat ă mai jos. Pân ă nu monta ţ i complet ma ş ina de g ă urit, nu arunca ţ i cartonul ş i nici ambalajul.
Montarea batiului pe montant (fig. 3) 1. Montantul se a ş eaz ă dup ă orificii în batiu. 2. În fiecare orificiu al montantului pune ţ i câte un ş urub 10mm x 25mm ş i strânge ţ i. Montarea mesei pe montant (fig. 3) 1. Sl ă bind ş urubul de reglare (4) de demonteaz ă inelul (3).
Montarea capului de ma ş in ă de g ă urit pe montant 1. Capul ma ş inii de g ă urit ridica ţ i u ş or ş i pune ţ i-o în pozi ţ ia deasupra montatului. Dac ă manipularea cu cap este prea grea pentru dumneavoastr ă atunci s ă v ă ajute o alt ă persoan ă .
Montarea arborelui ş i mandrinei (fig. 12) 1. Cur ăţ a ţ i cu grij ă conul Morse ş i mandrina ş i men ţ ine ţ i-le f ă r ă urme de ulei ş i praf. Acum prin zvâcneala puternic ă introduce ţ i conul Morse (1) în mandrina (2). 2. Mandrina (3) se a ş eaz ă pe conul scurt al ş tiftului c onic.
9. Ajustare ş i reglare Modificarea vitezei tijei (fig. 16) 1. Deconecta ţ i ma ş ina de g ă urit de sur ă de tensiune. 2. Deschide ţ i carcasa ro ţ ilor de curea. 3. Sl ă bi ţ i butonul s ă niei de întindere (1). 4. Apleca ţ i motorul înspre fa ţă s ă se destind ă tensiunea în ambele curele.
Fig. 18 Fig. 19 IMPORTANT: Nu strânge ţ i piuli ţ ele prea tare. Dac ă piuli ţ e sunt fixate prea strâns atunci tija este solicitat ă excesiv. 10. Func ţ ionare Viteze de burghiere Factorii importan ţ i de vitez ă de burghiere: tip de material, m ă rimea orificiului g ă urit, tip de burghiu, calitatea cerut ă a t ă ierii.
11. Între ţ inere AVERTISMENT: ÎNAINTE DE ÎNTRE Ţ INERE SAU DE UNGERE A MA Ş INII DE G Ă URIT COMUTA Ţ I ÎNTRERUP Ă TORUL ÎN POZI Ţ IA „OPRIT“ PENTRU O MAI MARE SECURITATE A DUMNEAVOASTR Ă Ş I DECONECTA Ţ I MA Ş INA DE SURS Ă DE CURENT.
12. Tabel pentru burghiere 191.
13. Plan ş a ma ş inii descompuse în elemente 192.
14. Lista de piese de schimb pentru GTB 13 Nr. pie sei Descriere Num ă r Observa ţ ie Nr. piesei Descriere Num ă r Observa ţ ie 1 Batiu 1 47 Întrerup ă tor 1 2 Ş urub/ bulon 4 (M10x40) M10x25 4.
15. Lista de piese de schimb GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L Nr. pie sei Descriere Num ă r Observa ţ ie Nr. pies ei Descriere Num ă r Observa ţ ie 1 Batiu 1 47 Întrerup ă tor 1 2 .
16. List ă de ambalare GTB 13 Nr Marcare Spa ţ iu Num ă r 1 Ansamblu constructiv p ă pu şă 1 2 Ansamblu constructiv mas ă 1 3 Batiu 1 4 Ansamblu constructiv montant 1 5 Mandrin ă 13mm 1 6 Sertar cu pan ă 1 7 Cheie pt. ş uruburi cu hexagonal interior 3mm 1 8 Cheie pt.
Izjava o s ukladnosti EU EC Declaration of Con f ormity Ovim izjav ljujemo mi, Güde Gm bH & Co. KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany da su koncepcija i konstru.
Съдържание РА ЗДЕЛ СТРАНИЦА 1. Техн и чески данни .............. .............. .............. ............... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 2 2.
Обороти на вретеното : 12 stup ňů 12 stup ňů 16 stup ňů 12 stup ňů 180-2740 ot./min. 180-2740 ot./min. 160-3000 ot./min. 120-3480 ot.
14. ПОДЪРЖАЙТЕ ДОБРЕ ИНСТРУМЕНТИТ Е . Винаги да бъдат чисти и в добро състояние . 15. КОНТРОЛИРАЙТЕ ДАЛИ ДЕТАЙЛИТЕ НЕ СА ПОВРЕДЕНИ .
15. В случай , че някоя част на машината ви липсва , била повредена или някоя електрическа част не работи правилно , изключете подаването на електричество а кабелът извадете от контакта .
7. Запознайте се със своята бормашина 1 - Таблица за оборотите 18 - Скала за определяне на наклона 2 - Покривно коп.
Кар . 1 8. Монтаж Mo нтаж и чистене Бормашинната и всички нейни части внимателно разопаковайте и сравнете с по - долу показаният списък .
1. Носещия стълб нагласете според отворите във фундаменталната дъска . 2. Във всеки отвор на стълба сложете болт 10mm x 25mm и дозатегнете . Монтаж на масата на носещият стълб ( кар .
Монтиране главата на бормашинат а върху стълба 1. Внимателно повдигнете главата на машината до положение над стълба .
Монтаж на вала и патронника ( кар . 12) 1. Старателно почистваме Морсеув конус и патронника и ги подържаме без следи от масла и прах .
2 1 6 11 10 5 4 8 7 3 9. Регулиране 1. Мотор 7. Червена 2. Включвател по време на преминаване на променливо напрежение през нулата 8. Кафява 3. Секундарна намотка 9.
Кар . 16 Кар . 17 Дълбочина на пробиването ( кар . 18) За пробиване на слепи отвори водете врететното на бормашината.
10. Работа Скорост на дупченет о Важни фактори за скороста на пробиването : вида на материала , големината на пробиваните отвори , типът на свредела , изискваното качество на разреза .
12. Таблица за пробиване 209.
14. Списък на резервните части на GTB 13 № на часта Легенда Брой Забележ ка № на часта Легенда Брой Забележка 1 Фу.
15. Списък на резервните части на GTB 16, GTB 20, GSB 20, GSB 25 R+L, GSB 32 R+L № на часта Легенда Брой Забележка № на часта Леген.
16. Съдържание на доставката за GTB 13 № . Обозначение Пространст во Бройка 1 Конструктивна цялост на вала 1 2 Конс.
Декларация за сходство с ЕС EC Declaration of Con f ormity С това ние декларираме , G üde GmbH & Co . KG W e herewith declare, Birkichstrasse 6, 74549 Wo.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Güde GTB 13 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Güde GTB 13 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Güde GTB 13, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Güde GTB 13 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Güde GTB 13, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Güde GTB 13.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Güde GTB 13. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Güde GTB 13 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.