Manuel d'utilisation / d'entretien du produit V2040-I du fabricant FoodSaver
Aller à la page of 16
F eatur es F or important safety infor mation and helpful tips, please refer to the FoodSaver ® Reference Guide included in your kit. Quic kStart V2040-I ( English ) Accessor y Hose Accessor y Hose S.
Ba gs & Rolls 1. Place item(s) in bag, allowing at least 7.5 cm of space between bag contents and top of bag. 2. Open appliance lid and place open end of bag down into V acuum Channel (E) . 3. Close lid. 4. To begin vacuum pr ocess, press down fir ml y on lid with both hands until latches click.
Tips Tips f or Successful V acuum P acka ging F or more usa ge tips and safety inf ormation, please refer to the FoodSaver ® Re fe rence Guide. Sealing a Bag Make sur e you ’ ve placed the bag in the pr oper place .
Caractéristiques Renseignements de sécurité importants et conseils pratiques : consultez le Guide de référence FoodSaver ® f ourni avec l’ensemble.
Sacs et r ouleaux 1. Placez le(s) article(s) dans le sac en veillant à ce qu’il r este 7,5 cm (3 po) entr e le haut du contenu et l’ouverture du sac. 2. Ouvrez le couver cle de l’appareil et placez le bout ouvert du sac dans le canal d ’aspiration (E) .
Conseils pratiques Conseils pr atiques d’emballa ge sous vide V ous trouverez d'autres renseignements de sécurité et des conseils dans le Guide de référence FoodSaver ® Conseils pratiques pour la soudur e des sacs Assurez-v ous que le bout du sac soit placé au bon endroit.
Généralités Conseils pr atiques d’emballa ge sous vide (suite) 1. L ’emballage sous vide ne remplace P AS la mise en conserve et la stérilisation. Les denrées périssables doi vent continuer à être réfrigérées ou congelées . 2. P our de meilleurs résultats, utilisez des sacs et des contenants FoodSaver ® .
Besonderheiten Besonderheiten K ontrollleuchte für den Schweißv organg Ein durchgängiges Br ennen der K ontrollleuchte zeigt an, dass der V ersiegelungsprozess im Gang ist. Zubehöranschluss Zubehörschlauch hier befestigen und zum V akuumverpack en mit dem F oodSa ver ® verwenden Vo r ratsbehälter und Zubehör .
Zubehör Richtlinien für F oodSa ver ® -Zubehör F oodSav er ® -Zubehör Das Zubehör umfasst FoodSaver ® -V akuumverpackung-Kanister , Uni versaldeckel, einen V akuumdeckel f ür Gläser und Flasc henverschlüsse. 1. Lassen Sie immer mindestens 2,5 cm Platz zwischen Beutelinhalt und Kante.
Allgemeine Hinw eise Hinweise für erf olg reic hes V akuumv erpacken (Fortsetzung) 1. V akuumverpacken ist KEIN Ersatz für den Prozess des Erhitzens bei der K onservenf abrikation. Ve r derbliche Lebensmittel müssen weiterhin im K ühlschrank aufbe wahrt oder eingefroren wer den.
Características Car acterísticas Indicador luminoso de sellado Una luz constante indica que el proceso de sellado está en marcha. Puerto de accesorios Conecte aquí el tubo de accesorios y utilícelo para empaquetar al vacío cuando se utilizan contenedores y accesorios FoodSaver ® .
Accesorios P autas para los accesorios F oodSa ver ® Accesorios F oodSav er ® Entre los accesorios FoodSaver ® se incluyen contenedores para el empaquetado al vacío, tapas universales, selladores de tarros y tapones de botellas. 1. Deje siempre un espacio de 2,5 cm como mínimo entre el contenido y el bor de.
Consejos generales Consejos par a un empaquetado al vacío cor r ecto (continuación) 1. El empaquetado al vacío NO sustituye el enlatado y la esterilización. Los alimentos pereceder os se deben seguir refrigerando o congelando . 2. P ara obtener los mejores resultados, utilice bolsas y contenedores F oodSa ver ® .
Caratteristiche Car atteristiche Spia di sigillazione L'accensione f issa della spia indica che è in atto la sigillazione. Po rt a accessori Collegare il tubo accessorio a questa porta e utilizzarlo per confezionare i prodotti sottovuoto in contenitori FoodSaver ® .
Accessori Istruzioni per accessori F oodSa ver ® Accessori F oodSav er ® Gli accessori comprendono contenitori per il confezionamento sottovuoto FoodSaver ® , coperchi uni versali, guarnizioni per vasetti e tappi per bottig lie. 1. Lasciare sempr e almeno 2,5 cm di spazio tra il prodotto e il bor do della busta.
Suggerimenti g enerali Sug gerimenti per la cor r etta a pplicazione del sottovuoto (segue) 1. Il confezionamento sottovuoto NON è un'alternati va alla cottura per l'inscatolamento . I prodotti deteriorabili devono comunque essere conservati in frigorifero o surgelati.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté FoodSaver V2040-I c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du FoodSaver V2040-I - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation FoodSaver V2040-I, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le FoodSaver V2040-I va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le FoodSaver V2040-I, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du FoodSaver V2040-I.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le FoodSaver V2040-I. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei FoodSaver V2040-I ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.