Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CDA-9851 du fabricant Alpine
Aller à la page of 103
EN FR ES ES IT SE R CDA-9851 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-02278Z07-A • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
1 -EN ENGLISH Contents Operating Instructions W ARNING WA RNING .................................................. 3 CA UTION ................................................... 3 PRECA UTIONS ......................................... 3 Getting Started T urning Power On and Of f .
2 -EN SA T Radio Receiver (Optional) Recei ving Channels with the SA T Radio Receiver (Optional) ................... 19 Checking the SA T Radio ID Number .................. 19 Storing Channel Presets .................................. 20 Recei ving Stored Channels .
3 -EN W ARNING W ARNING This symbol means important instructions. F ailure to heed them can result in serious injury or death. DO NOT OPERA TE ANY FUNCTION THAT T AKES YOUR A TTENTION A WA Y FROM SAFEL Y DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop.
4 -EN Installation Location Make sure the CD A-9851 will not be installed in a location subjected to: •D irect sun and heat •H igh humidity and water •E xcessiv e dust •E xcessiv e vibrations Correct Handling Do not drop the disc while handling.
5 -EN On handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW) • Do not touch the surface. • Do not expose the disc to direct sunlight. • Do not aff ix stickers or labels. •C lean the disc when it is dusty . •M ake sure that there are no bumps around the disc.
6 -EN Getting Started Tu rning Power On and Off Press SOURCE/POWER to turn on the unit. • The unit can be turned on by pr essing any other button except eject c , TITLE. Press and hold SOURCE/POWER for at least 2 seconds to turn off the unit. • The first time power is turned on, the volume will start fr om level 12.
7 -EN Adjusting V olume Tu r n the Rotary encoder until the desired sound is obtained. Lowering V olume Quickly Activ ating the Audio Mute function will instantly lower the v olume lev el by 20 dB. Press MUTE to activate the MUTE mode. The audio level will decrease by about 20 dB.
8 -EN 4 Press g or f to tune in the desired station. Holding down g or f will change the frequency continuously . • The ST indicator appears on the display when a ster eo FM station is tuned in. Manual Storing of Station Presets 1 Select the radio band and tune in a desired radio station you wish to store in the preset memory .
9 -EN CD / MP3 / WMA Playback 1 Press c . The movable display will open. 2 Insert a disc with the label side facing up. The disc will be pulled into the unit automatically . The movable display will close and playback will begin. When a disc is already inserted, press SOURCE/PO WER to switch to the CD mode.
10 -EN Repeat Play Press 4 ( ) to play bac k repeatedly the track being played. The track (file) will be played repeatedly . Press 4 ( ) again and select OFF to deactivate r epeat play .
11 -EN Scanning Programs Press 6 ( ) to activ ate the Scan mode . The first 10 seconds of each track (file) will be played back in succession. To stop scanning, pr ess 6 ( ) and deactivate the Scan mode.
12 -EN About MP3/WMA CA UTION Except for private use, duplicating audio data (including MP3/ WMA data) or distributing, tr ansferring, or copying it, whether for fr ee or for a fee, without permission of the copyright holder is strictly pr ohibited by the Copyright Act and by international tr eaty .
13 -EN Sound Setting Adjusting Bass/T reble/Balance (Between Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/ Defeat 1 Press Rotary encoder (MODE) repeatedly to c hoose the desired mode.
14 -EN 3 Press g or f to set the BBE mode ON. 4 Tu r n the Rotary encoder to select your preferred BBE level (1 to 3) or OFF . 5 Press MENU to select RETURN. The unit returns to normal mode. Pressing and holding MENU for at least 2 seconds will re turn to nor mal mode.
15 -EN Other Functions Displaying the T itle/T ext It is possible to display the CD/Station title if the title has been previously inputted (“T itling Discs/Stations” page 16). T ext information, such as the disc name and the track name, will be displayed if playing a CD text compatible disc.
16 -EN T itling Discs/Stations It is possible to title your fa vorite CD's or radio stations. Y ou cannot input titles for MP3/WMA discs. 1 Press TITLE and select the Title Displa y . For details, see “Displaying the Title/T ext” (page 15). 2 Press and hold TITLE for at least 2 seconds.
17 -EN SETUP Y ou can flexibly customize the unit to suit your o wn preferences and usage. From the SETUP menu, choose from Sound Customizing, V isual Customizing, etc., to make your desired setting. A typical SETUP procedure is sho wn in steps 1 to 4 as follo ws.
18 -EN P-IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier . • No sound is produced by the system when the power output is set to OFF . Setting the External Digital Input D-A UX ON / D-A UX .
19 -EN SA T Radio Receiver (Optional) SA T Receiver: XM or SIRIUS Recei ver When an optional XM or SIRIUS Receiv er Box is connected via the Ai-NET bus, the follo wing operations may be performed. Howe ver , the XM Receiver and SIRIUS Receiv er cannot be connected at the same time.
20 -EN Storing Channel Presets 1 Press BAND to select the desired band you want to store. 2 After tuning in the desired channel, press and hold, fo r at least 2 seconds, an y one of the preset buttons (1 through 6) into which y ou wish to store the channel.
21 -EN Setting the Auxiliary Data Field Display The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off. There is no ADF function for the SIRIUS receiver . 1 Press MENU to select the SETUP mode. 2 Select “XMADF” by pressing g or f . 3 Select ON/OFF by turning the Rotar y encoder .
22 -EN iPod ™ Operation (Optional) An iPod™ or iPod™ Mini can be controlled from the CD A-9851, when connected to an optional Alpine Interface Adapter for iPod™ (KCA-420i). While connected to the CD A-9851, operation from the iPod™ is no longer possible.
23 -EN Searc hing by alb um name 1 Press to select the ALBUM sear ch mode. Each press changes the sear ch mode. 4 seconds after selecting ALBUM, the search mode will be automatically changed to the ALBUM search mode. PLA YLIST → ARTIST → ALBUM → PLA YLIST 2 * Tu r n the Rotary encoder within 10 seconds, and select an album.
24 -EN Changer (Optional) Controlling CD Changer (Optional) An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this unit if it is Ai-NET compatible. W ith a CD Changer connected to the Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from this unit.
25 -EN Remote Contr ol Controls on Remote Control 1 Po wer Button Press this button to turn the power on/off. 2 Source Button Press this button to select the audio sour ce. 3 - / J Button Press this button to switch between the Play and Pause modes for CD.
26 -EN Battery Replacement Applicable battery: Use two “ AAA” sized dry batteries or equiv alent. 1 Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing in the direction of the arr ow . 2 Replacing the battery Insert the batteries, observing the polarities as illustrated.
27 -EN CD CD Player/Changer not functioning. •O ut of operating temperature range +50˚C (+120˚F) for CD. -A llow the v ehicle's interior (or trunk) temperature to cool. CD playbac k sound is wavering. •M oisture condensation in the CD Module.
28 -EN Indication f or CD Chang er •P rotectiv e circuit is activated due to high temperature. -T he indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. ERROR - 01 •M alfunction in the CD Changer . -C onsult your Alpine dealer .
29 -EN Specifications FM TUNER SECTION T uning Range Area 1 87.7-107.9 MHz Area 2 87.5-108.0 MHz Mono Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms) 50 dB Quieting Sensitivity 13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms) Alternate Channel Selectivity 80 dB Signal-to-Noise Ratio 65 dB Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2.
30 -EN Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the fo llowing and pages 3 to 5 of this manual thor oughly fo r proper use. Wa rning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. F ailure to make the proper connections may result in f ire or product damage.
31 -EN Installation Caution When you install this unit in your car , do not remove the detachable fr ont panel. If the detachable fr ont panel is r emoved during installation, you might pr ess too hard and warp the metal plate that holds it in place. Caution Do not block the unit’ s fan or heat sink, thus pr eventing air cir culation.
32 -EN Connections Subwoof ers To amplifier or equalizer Ignition Key To vehicle phone Amplifier Amplifier Amplifier Antenna To power antenna Battery Front right Rear right Front left CD Changer (Sold.
33 -EN 1 Antenna Receptacle 2 Po we r Antenna Lead (Blue) Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable. This lead should be used only for contr olling the vehicle's power antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier , or a signal pr ocessor , etc.
LIMITED W ARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
CHM-S630 CHA-S634 • CD changer for CD A-9851. • Changeur CD pour CD A-9851. • Cambiador de CD para CD A-9851. Alpine CD Changers Give Y ou More! More musical selections, more versatility , more convenience. The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a ne w M DA C, CD-R/R W PLA Y B A CK, MP3 PLA Y B A CK and CD TEXT .
1 -FR FRANÇAIS Contenu Mode d'emploi A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT ..................................... 3 A TTENTION ............................................... 3 PRÉCA UTIONS ......................................... 3 Mise en route Mise sous et hors tension .
2 -FR Récepteur de radio SA T (en option) Réception des canaux av ec le récepteur de radio SA T (en option) .................................. 19 V érification du numéro d'identif ication de radio SA T .......................................
3 -FR A VER TISSEMENT A VERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE A TTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
4 -FR Emplacement de montage N'installez pas le CD A-9851 dans un endroit exposé : • directement au soleil ou à la chaleur , •à l'humidité et à l'eau, •à la poussière, •à des vibrations excessi ves. Manipulation correcte V eiller à ne pas faire tomber le disque.
5 -FR Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) •N e touchez pas la surface du disque. •N 'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. •N 'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque. •N ettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
6 -FR Mise en r oute Mise sous et hors tension Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareil sous tension. •L 'appareil peut êtr e allumé en appuyant sur n'importe quelle touche, sauf c , TITLE. Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil.
7 -FR Réglage du volume T ournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le niveau souhaité. Réduction instantanée du volume En activ ant le silencieux, vous réduisez instantanément le niv eau de vo lume de 20 dB. Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux).
8 -FR 4 Appuyez sur g ou f pour accor der l'appareil sur la station souhaitée. Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence change en continu. •L 'indicateur ST apparaît sur l'aff ichage quand une station FM stér éo est accordée .
9 -FR CD / MP3 / WMA Lecture 1 Appuyez sur c . L'affichage inclinable s'ouvr e. 2 Insérez un disque avec la face imprimée tournée ver s le haut. Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur . L'affichage inclinable se ferme et la lecture commence.
10 -FR Lecture répétée Appuyez sur 4 ( ) pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture de la piste (fichier) est répétée. Appuyez une nouvelle fois sur 4 ( ) et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée. Mode CD : ↓ RPT : une seule piste est lu d'une manière répétée.
11 -FR Mode de recherche par nom de fichier 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un autre dossier . 3 Sélectionnez le fichier désiré en tournant le bouton r otatif dans les 10 secondes. 4 Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le fic hier sélectionné.
12 -FR Supports acceptés Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW . Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être r espectées.
13 -FR Réglage du son Réglage des graves/aigus/de la balance droite- gauche/Balance avant-arrière/Defeat 1 Appuyez plusieurs f ois sur bouton rotatif (MODE) pour choisir le mode désiré.
14 -FR 3 Appuyez sur g ou f pour régler le mode BBE sur ON. 4 T ournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau souhaité de BBE (1 à 3) ou OFF . 5 Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN. L'appareil revient au mode normal. Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes pour r evenir au mode normal.
15 -FR Autres fonctions Affichage du titre/texte Il est possible d'aff icher le titre du CD/station si le titre a été précédemment entré. ("T itrage des disques/stations" page 16). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la piste, seront aff ichées si le disque lu est compatible CD T ext.
16 -FR T itrage des disques/stations Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. V ous ne pouvez pas entrer de titres sur les disques MP3/WMA. 1 Appuyez sur TITLE et sélectionnez l'afficha g e des titres. Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du titr e/texte » (page 15).
17 -FR SETUP V ous pouvez facilement personnaliser l'appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Dans le menu SETUP , choisissez la personnalisation du son, la personnalisation visuelle, etc. afin d'ef fectuer les réglages souhaités.
18 -FR P-IC ON :Les haut-parleurs sont pilotés par un amplificateur intégré. • Le système n'émet aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur OFF .
19 -FR Récepteur de radio SA T (en option) Récepteur SA T : Récepteur XM ou SIRIUS Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET , vous pouvez ex écuter les opérations ci-dessous. T outefois, le récepteur XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément.
20 -FR Mémorisation des canaux préréglés 1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande que vous souhaitez mémoriser . 2 Après av oir syntonisé le canal souhaité, appuyez pendant au moins 2 secondes sur une touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle v ous souhaitez enregistrer le canal.
21 -FR Réglage de l'affichage des informations supplémentaires L'aff ichage des informations supplémentaires XM peut être activé ou désactiv é. Le récepteur SIRIUS ne possède pas de fonction ADF . 1 Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP .
22 -FR iPod™ (en option) Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ Mini à partir du CD A-9851 lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus possible de commander l’iPod™ directement.
23 -FR Recher che par nom d’album 1 Appuyez sur pour sélectionner le mode de recherc he par ALBUM. Chaque pression change le mode de r echerche. Le mode de recher che ALBUM change automatiquement 4 secondes après la sélection de ALBUM.
24 -FR Changeur (en option) Contrôle d'un changeur CD (en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet appareil s'il est compatible Ai-NET . Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier .
25 -FR Télécommande 9 T ouche f UP Mode radio : T ouche de recherche ascendante (HAUT) Mode CD : Appuyez sur cette touche pour avancer au début de la piste suivante. ! T ouche 9 Mode radio : Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordr e descendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous.
26 -FR Remplacement des piles Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches « AAA » ou équiv alentes. 1 Ouverture du couvercle du logement des piles Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche pour l'enlever .
27 -FR CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas. •L a température dépasse +50°C (+120°F) pour CD. -L aissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser . Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD.
28 -FR Indications pour le changeur CD HIGH-TEMP •L e circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élev ée. -L 'indication disparaît quand la température revient dans les normes de fonctionnement. ERROR - 01 •M auvais fonctionnement du changeur CD.
29 -FR Spécifications SECTION TUNER FM Plage d'accord Area 1 87,7-107,9 MHz Area 2 87,5-108,0 MHz Sensibilité mono utilisable 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms) Seuil de sensibilité 50 dB 13,5 dBf (1,3.
30 -FR NUMÉRO DE SÉRIE: DA TE D'INST ALLA TION: INST ALLA TEUR: LIEU D'A CHA T: Installation et raccordements Av ant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.
31 -FR Installation Attention Si vous installez cet appareil dans votr e voiture, ne r etirez pas la façade amovible. Si la façade est déposée en cours d'installation, vous risquez d'appuyer tr op fort et de fausser la plaquette métallique qui la maintient en position.
32 -FR Haut-parleurs sous-graves Ve rs l'amplificateur ou l'égaliseur Clé de contact Ve rs le téléphone du véhicule Amplificateur Amplificateur Amplificateur Antenna Ve rs l'antenn.
33 -FR & Fil de sor tie de haut-parleur arrière gauche (–) (V er t/ Noir) ( Fil de sor tie de haut-parleur av ant gauche (–) (Blanc/ Noir) ) Fil de sor tie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc) ~ Po rt e-fusible (10A) + Connecteur de l’interf ace télécommande au volant V ers le boîtier d’interface télécommande au volant.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier.
1 -ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones AD VERTENCIA AD VERTENCIA ......................................... 3 PRUDENCIA .............................................. 3 PRECA UCIONES ...................................... 3 Primeros pasos Conexión y descone xión de la alimentación .
2 -ES Receptor de radio SA T (Opcional) Recepción de los canales con el receptor de radio SA T (Opcional) .................................. 19 Comprobación del número ID de radio SA T ..... 19 Memorización de canales .............................
3 -ES ADVER TENCIA ADVER TENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tener se en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o m uerte . NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU A TENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
4 -ES Ubicación de instalación Cerciórese de no instalar el CD A-9851 en un lugar sometido a: •L a luz solar directa ni el calor •G ran humedad y agua •P olvo e xcesivo •V ibraciones e xcesivas Manejo correcto No deje caer los discos mientras los maneje.
5 -ES Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas o adhesiv os en el disco. •L impie el disco cuando tenga polvo. • Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
6 -ES Primer os pasos Conexión y desconexión de la alimentación Pulse SOURCE/POWER para encender la unidad. • Es posible encender la unidad pr esionando cualquier otro botón, e xcepto los botones de e xpulsión eject c y TITLE . Pulse SOURCE/POWER y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar la unidad.
7 -ES Ajuste del volumen Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado. Reducción rápida del volumen Al activ ar la función de silenciamiento de audio el nivel de sonido se reducirá instantáneamente en 20 dB. Pulse MUTE para activar el modo MUTE (silenciamiento de audio).
8 -ES 4 Pulse g o f para sintonizar la emisora deseada. Si mantiene pulsado g o f , la frecuencia cambiará continuamente. • Cuando se sintonice una emisora de FM estér eo, en el visualizador apar ecerá el indicador ST . Almacenamiento manual de emisoras 1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria.
9 -ES CD / MP3 / WMA Reproducción 1 Pulse c . Se abrirá el visualizador desplazable. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. El repr oductor introducirá el disco dentro de la unidad automáticamente. El visualizador desplazable se cierra y comienza la r eproducción.
10 -ES Reproducción con repetición Pulse 4 ( ) para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose. La pista (o el archivo) se r eproducirá de forma repetida. Presione el botón 4 ( ) de nuevo para desactivar el modo de r epetición.
11 -ES Escaneo de programas Pulse 6 ( ) para activar el modo Scan. Se reproducirán los primer os 10 segundos de cada pista (o archivo) en sucesión. Para detener el escaneo, pulse 6 ( ) y desactive el modo Scan.
12 -ES Medios admitidos Los medios que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROMs, CD-Rs y CD-RWs. Sistemas de archiv o correspondientes Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 o 2. En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas re stricciones.
13 -ES Ajuste de sonido Ajuste de graves/agudos/del balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat 1 Pulse codificador rotatorio (MODE) v arias veces para seleccionar el modo deseado.
14 -ES BBE ON BBE OFF (BBE1 a 3, EFFECT OFF) 3 Pulse g o f para activar BBE (ON). 4 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el nivel preferido (BBE 1 a 3) o para desactiv arlo. 5 Pulse MENU para seleccionar RETURN. La unidad vuelve al modo normal.
15 -ES Otras funciones V isualización del título/texto Es posible visualizar el título del disco compacto/nombre de la emisora si el título se ha introducido previamente (“ Asignación de nombre a discos/ emisoras” en página 16).
16 -ES Borrado de títulos del disco/nombre de emisora 1 Pulse TITLE para seleccionar el modo de visualización de títulos. A continuación, manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. 2 Mantenga pulsado - / J durante al menos 2 segundos. El título parpadeará en el visualizador .
17 -ES SETUP (CONFIGURACIÓN) Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. En el menú SETUP (Configuración), elija Personalización de sonido o Personalización visual, etc., para seleccionar los ajustes deseados.
18 -ES P-IC ON : los altavoces reciben la señal desde el amplificador incorporado. • Cuando la salida está establecida en OFF , el sistema no produce ni r eproduce ningún sonido.
19 -ES Receptor de radio SA T (Opcional) Receptor SA T : Receptor XM o SIRIUS Cuando está conectada una caja de receptor XM o SIRIUS opcional mediante el bus Ai-NET , se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Sin embargo no se pueden conectar el mismo tiempo el receptor XM y el receptor SIRIUS.
20 -ES Memorización de canales 1 Pulse BAND para seleccionar la banda que quiere almacenar . 2 Después de sintonizar el canal que desee, mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, un botón de memorización (1 al 6) en el que desee almacenar el canal.
21 -ES Ajuste del visualizador de información adicional El visualizador de información adicional (ADF) XM puede activ arse (ON) o desactiv arse (OFF). No hay ninguna función ADF para el receptor SIRIUS. 1 Pulse MENU para seleccionar el modo SETUP .
22 -ES iPod™ (Opcional) T odos los iPod™ o iPod™ Mini se pueden controlar desde el CDA-9851 si se conectan a un adaptador de interfaz opcional Alpine para iPod™ (KCA- 420i). Mientras esté conectado al CD A-9851, ya no se podrá realizar ninguna operación desde el iPod™.
23 -ES Búsqueda por nombre de album 1 Pulse para seleccionar al modo de búsqueda de ALBUM. Cada vez que pulse se cambia el modo de búsqueda. El modo de búsqueda ALBUM cambia automáticamente 4 segundos después de seleccionar ALBUM.
24 -ES Cambiador (Opcional) Control de un cambiador de discos compactos (opcional) Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discos compactos si esta unidad es compatible con Ai-NET . Con un cambiador de discos compactos conectado a la entrada Ai-NET podrá controlar dicho cambiador CD desde esta unidad.
25 -ES Contr olador remote 9 Botón f UP Modo de la radio: Botón de búsqueda (ascendente) Modo de discos compactos: Presiónelo para volver al principio de la canción siguiente.
26 -ES Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño “ AAA” o equivalentes. 1 Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dir ección de la flecha. 2 Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimento orientando las polaridades como se indica.
27 -ES Indicaciones para el reproductor de discos compactos HIGH-TEMP •E l circuito de protección se ha activado debido a que la temperatura es excesi vamente alta. -E l indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelve al niv el normal de operación.
28 -ES Indicaciones para el cambiador de discos compactos HIGH-TEMP •S e ha activ ado el circuito protector debido a la alta temperatura. -E l indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación. ERROR - 01 •M al funcionamiento del cambiador de discos compactos.
29 -ES Especificaciones SECCIÓN DEL SINT ONIZADOR DE FM Gama de sintonía Area 1 87,7-107,9 MHz Area 2 87,5-108,0 MHz Sensibilidad útil en modo monoaural 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) Sensibilidad con.
30 -ES Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
31 -ES Abrazadera metálica de montaje Chassis T uerca hexagonal (M5) P erno Cable de tierra T omillo Esta unidad Instalación Precaución Cuando instale esta unidad en su automóvil, no e xtraiga el panel delanter o desmontable.
32 -ES ,~ + ) - % $ # " ! 8 6 4 3 2 1 7 & ( 5 . / : ; ; ; < 9 NORM Ai-NET EQ/DIV ∗ 1 Altav oces de subgraves Al amplificador o al ecualizador Llave de encendido Al teléfono del automóv.
33 -ES 1 Receptáculo de la antena 2 Cable para antena eléctrica (Azul) Conecte este cable al terminal +B de su antena eléctrica, si aplicable. Este cable sólo debe utilizarse para contr olar la antena eléctrica del automóvil. No lo utilice para activar un amplif icador o un pr ocesador de señales, etc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Alpine CDA-9851 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Alpine CDA-9851 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Alpine CDA-9851, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Alpine CDA-9851 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Alpine CDA-9851, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Alpine CDA-9851.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Alpine CDA-9851. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Alpine CDA-9851 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.