Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CRM1037 du fabricant Ferm
Aller à la page of 40
Oil Free COmpressOr 2Hp - 1500W - 24l CRM1037 www .ferm.com Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction d.
2 Ferm Fig. A 1 2 4 3 5 7 6 8 9.
3 Ferm Fig. D.
4 Ferm Fig. A.
EN 5 Ferm COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 1 - 4. Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly befo re us in g this d evic e. Fam il iar ise your se lf wi th its f unc ti ons an d bas ic oper at ion .
EN 6 Ferm reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine.
EN 7 Ferm ro pes (f ig. 5 - 6). Starting up • Check whether the mains voltage corresponds to that indicated on the electrical specification plate (fig.
EN 8 Ferm fuses not broken). The compressor does not shut off If the compressor does not shut off when the maximum pressure has been reached, the safety valve of the tank will be activated. It is necessary to contact the nearest authorised Support Service for the repair .
DE 9 Ferm KOMPRESSOR Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4. Lesen S ie d ies e Be die nung san lei tun g aufm er ksam , bevor S ie d ie M asc hi ne in Be tr ieb ne hmen . Mac hen S ie s ic h mi t der Funktionsweise und de r Bedienung ver t rau t.
DE 10 Ferm • In der Nähe des Kompressors dürfen sich keine entflammbaren Objekte befinden. • Wenn der Kompressor angehalten ist, den Druckwächter auf die Stellung „0”(OFF) schalten. • Den Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten (Abb.
DE 11 Ferm einem entspr echenden Dif fer enzialscha lter (thermoma gnetisc h) funktionier t. 3. Benutzung Nu r für d en He img ebr auc h. V ermerk: Die Informationen in dieser Anleitung dienen dazu, dem Bediener beim Gebrauch und bei der W artung des Kompressors zu helfen.
DE 12 Ferm linke Auslassöffnung. Mithilfe des Reduktionsventils kann der Druck auf die linke Auslassöffnung reguliert werden. • Manometer an der rechten Seite: Kesseldruck und Druck auf die rec.
NL 13 Ferm Serviceadresse in V erbindung. Im hinteren T eil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T ransportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden V erpackung geliefert.
NL 14 Ferm 8. Manometer (Ketel) 9. Aftapkraan 2. V eiligheidsvoorschriften Symbolenlijst Gevaar vo or l ich ame li jk le tsel o f mate ri ele sc hade w anne er de i nstr uc ti es in d eze handleiding nie t worden opge volgd. Gevaar vo or el ek tr is ch e sc hok .
NL 15 Ferm elektrische verbinding moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan nooit de compressor te demonteren en ook geen andere verbindingen in de drukregelaar te maken. Eender welke herstelling moet enkel uitgevoerd worden door geautoriseerde assistentiediensten of door ander gekwalificeerde centra.
NL 16 Ferm van de drukregelaar in stand “I” te brengen. De werking van de compressor is volledig automatisch, geregeld door de drukregelaar die hem stilzet wanneer de druk in de tank de maximum waarde bereikt en die hem terug doet starten als de druk naar het minimum niveau zakt.
NL 17 Ferm De compressor stopt niet Als de compressor niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudsdienst voor de reparatie.
FR 18 Ferm COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lis ez at tent iveme nt ce m od e d’em plo i avant la mi se en s er v ic e de l ’appa rei l. Fami li ar isez-vous avec l e fon cti on neme nt et la ma nip ula tio n de l ’appa rei l.
FR 19 Ferm • Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûler (fig.
FR 20 Ferm dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est lisse, assurez-vous que le compresseur ne pourra pas bouger quand il est mis en service.
FR 21 Ferm Perte d’air • Peut être causée par un joint ou une connexion qui fuit. • Contrôlez joints et connexion avec de l’eau savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig 19 • Peut être causé par des dommages au niveau des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2).
ES 22 Ferm COMPRESOR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 4. Lea aten tam ente es tas ins tr uc ci ones d e uso an tes de p oner e l apa ra to en funcionamiento . Pónga se al corriente con la for ma d e fun ci ona mien to y el ma nej o.
ES 23 Ferm • No transporte el compresor con el tanque presurizado. • Nota: algunas partes del compresor como el cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas. No toque estas partes para evitar quemaduras (fig.
ES 24 Ferm durante su funcionamiento. Si la superficie es un tablón, balda o repisa, asegúrelo adecuadamente para que no se caiga. Es importante que el compresor se coloque a un mínimo de 100 cm. de distancia de la pared para una ventilación y refrigeración adecuadas (fig.
ES 25 Ferm Pérdida de aire • Puede ser originado por el mal sellamiento de una conexión. • Revise todas las conexiones humedeciéndolas con agua y jabón. El compresor funciona, pero no comprime Fig. 19 • Puede ser originado por el rompimiento de las válvulas (C-C2) o de la empaquetadura (B1- B2).
HU 26 Ferm KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. A készülékhasznála ta elő t talapo san tanulmán yozza át a hasz nálati útmutatót. Ism er kedj en me g a készülé k fun kci ói val és kezelésének a lap jai val.
HU 27 Ferm nyomás alatt van. • N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és a tápvezetékek) magashőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). • A kompresszort megemelve vagy a markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6.
HU 28 Ferm A kompresszort csak a megfelelő módon hordozza, ne állítsafejtetőre, neemelje kampókkal vagy kötelekkel. (5–6. ábra). A kompresszor beindítása • Ellenőrizze,hogy ahálózati feszültség megfelel-e a kompresszor adattábláján megadott feszültségigénynek (10.
BG 29 Ferm A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor ,működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében.
BG 30 Ferm Информ ация за изделие то Фиг. А 1 Капак 2 Ръкохва тка 3 Ключ 4 Авт оматичен стоп 5 Р егулатор на.
BG 31 Ferm в ъздух сеизпо лзват шлангове засгъст ен в ъздух иса раз четени замаксимално то налягане, закое тое регулиран компресорът .
BG 32 Ferm пусне текомпресора посредством поставяне наклю ча нарегу лат ора на налягане впо л ожение “I”.Действие то на компресорае напълноав томатично.
BG 33 Ferm студена (под 00С) • далиима електроснаб дяване(правилно св ързан щепсел, няма изгоре ли магнито- топлинни предпазите ли).
34 Ferm.
35 Ferm.
36 Ferm.
37 Ferm Spare parts list CRM1037 - FCO-1524E No. Description Position 706029 Filter 5 706028 Gasket set 6+9+1 1 706021 Quick coupling 38 706022 Reduce valve 40 706023 Manometer 41 706024 Connection pi.
38 Ferm 37 27 36 29 31 33 34 35 26 25 28 32 60 58 57 56 55 54 53 11 4 10 5 3 1 2 6 7 8 9 38 46 47 48 50 51 49 45 44 43 42 41 40 39 30 52 12 17 18 14 16 13 15 19 22 24 21 20 23 61 59 Exploded view.
39 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FCO-1524E, 24L COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulation.
www .ferm.com 1205-1 1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ferm CRM1037 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ferm CRM1037 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ferm CRM1037, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ferm CRM1037 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ferm CRM1037, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ferm CRM1037.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ferm CRM1037. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ferm CRM1037 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.