Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SC Oko Power du fabricant Fakir
Aller à la page of 56
SC 190 SC 210 SC Öko Power Prestige Bedienungsanleitung Bodenstaubsauger Instructions for use V acuum cleaner D GB.
2.
Inhaltsverzeichnis - T able of contents 3 Inhaltsverzeichnis..............................................................4 Allgemeines........................................................................5 Sicherheit ...............................
Inhaltsverzeichnis 4 Allgemeines Informationen zur Bedienungsanleitung ..............................5 Haftung ................................................................................5 Hinweise in der Bedienungsanleitung ......................
Kapitel 5 Allgemeines V ielen Dank, dass Sie sich für einen Bodenstaubsauger der Fakir-SC-Reihe entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen störungs- freien Betrieb zu leisten.
D Sicherheit 6 Hinweise in der Bedienungsanleitung W ARNUNG! Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Ge- fahr der V erletzung oder des T odes besteht. Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigun- gen des Gerätes zur Folge haben können.
Kapitel 7 Sicherheit CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU- Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische V erträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”.
8 Bestimmungswidrige V erwendung Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer V erwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Gerätes oder V erletzungen führen.
9 Sicherheit D W ARNUNG! V erletzungsgefahr durch Einsaugen: Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder an- dere Körperteile einsaugen. Düsen und Rohr-Enden dür- fen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. Menschen oder T iere dürfen mit dem Gerät nicht abge- saugt werden.
Kapitel 10 Elektrischer Strom Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Gerät nur , wenn die auf dem T ypenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ACHTUNG! Sicherheit Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals W asser und an- dere Flüssigkeiten, wie z.
Kapitel 11 Sicherheit Im Gefahrenfall Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der Steckdose. W ARNUNG!! Stromschlaggefahr! Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am Stecker aus der Steckdose.
Sicherheit D 12 Bei einem Defekt Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Siehe Kapitel “W enn sie mal nicht weiterkommen.
Kapitel 13 Sicherheit Versand V ersenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder ei- ner ähnlich gut ausgepolsterten V erpackung, damit es kei- nen Schaden nimmt. W ARNUNG! Reparaturen und W artungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden.
Kapitel 14 A Handgriff mit Saugregler B T eleskopsaugrohr C T ragegriff D Fußtaste für Kabeleinzug E Bodensaugdüse, umschaltbar für Hart- und T extilböden F Abluftgitter G Fußtaste für EIN-AUS,.
Kapitel 15 Überblick Überblick Auspacken Packen Sie das Gerät aus und überprüfen sie den Inhalt der V erpackung auf V ollständigkeit (siehe Lieferumfang). Sollten Sie einen T ransportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler .
Kapitel 16 Überblick Mit dem Fakir V ario-Filter-System können sie die Qualität der Staubfilterung an Ihre Bedürfnisse anpassen. Erst mit der V erwendung von allen Filtern erhält Ihr Bodenstaubsauger die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filter- wirkung.
Kapitel 17 Saugrohrlänge einstellen Montage ● Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs in den Saug - stutzen [5]. Die beiden V erriegelungen [6] links und rechts rasten hörbar ein. ● Stecken Sie den Handgriff [A] des Saugschlauchs mit ei- ner leichten Drehung fest in das T eleskop-Saugrohr [B].
Kapitel 18 Montage / Düsen Fugendüse und Polsterdüse sind im Zubehör-Depot unter- gebracht. ● Zum Öffnen des Zubehör-Depots die Entriegelungstaste [8] drücken. Der Deckel [9] klappt auf und Sie können die gewünschte Düse entnehmen. ● Danach den Deckel [9] wieder nach unten drücken bis er einrastet.
Kapitel 19 Düsen Bodensaugdüse [E] Die Bodensaugdüse mit einer Arbeitsbreite von ca. 28 cm können Sie mit dem Umschalter [14] zum Saugen von T ep- pichböden (Borstenkranz eingefahren) oder Hartfußböden (Borstenkranz ausgefahren) einstellen. Die beiden Fadenaufnehmer [15] nehmen Fäden, Haare, Fusseln etc.
Kapitel 20 Düsen Hand-T urbobürste [18] > Sonderzubehör Best.-Nr . 241 1820 Die Hand-T urbobürste besitzt eine leistungsstarke Bürsten- walze, die vom Luftstrom des Bodenstaubsaugers angetrie- ben wird. V erwenden Sie diese für die gründliche Reinigung von Mat- ratzen, Polstermöbeln oder PKW-Sitzen.
Kapitel 21 Bedienung Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind. Die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filterwir- kung wird nur mit intakten, korrekt eingesetzten Filtern er- reicht.
Kapitel 22 D Bedienung Bei vollem Staubbeutel oder Filtern sowie bei verstopftem Zubehör (Schlauch, Rohr , Düse) leuchtet die Filterwechsel- anzeige [24]. Damit eine korrekte Auswertung erfolgen kann, muss die max. Saugleistung [H] eingestellt und die Boden- saugdüse vom Boden abgehoben sein.
Kapitel 23 Bedienung ● Ergonomisch geformter T ragegriff [C] für das sichere T ra- gen (T ransport) des Gerätes mit komplettem Zubehör wie Saugschlauch, T eleskoprohr und Düsen. Aufbewahrung ● Stecken Sie hierzu den Parkhalter [29] der Bodensaugdü- se in die Düsenhalterung an der Unterseite des Gerätes.
Kapitel 24 Nach dem Gebrauch ● Heben Sie die Entriegelungstaste [30] für den Filterraum - deckel [I] an und klappen Sie den Deckel auf - er rastet hörbar ein.
Kapitel 25 Nach dem Gebrauch Öffnen Sie den Filterraum wie im Kapitel “Staubbeutel wech- seln” beschrieben. ● Filterkassette MICRO V ARIO herausnehmen: a) zuerst ein enig nach vorne klappen und b) dann nach oben heraus ziehen ● Klappen Sie das Gitter [33] der Filterkassette auf.
Kapitel 26 Nach dem Gebrauch 1. Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste [36] und öff- nen Sie die Filter-Abdeckung [F]. 2. Entfernen Sie den darunter liegenden Abluftfilter und set- zen Sie einen neuen ein. 3. Setzen Sie die Filter-Abdeckung [F] wieder passgenau ein und schließen Sie sie bis sie einrastet.
Kapitel 27 Nach dem Gebrauch Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar , indem Sie das Strom- kabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Kapitel 28 W enn Sie mal nicht weiterkommen… Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrol- le. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr . Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
Kapitel 29 Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutsch- land und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
Kapitel 30 T able of contents General Information about the operating instructions .....................31 Liability ...............................................................................31 Notices in the operating instructions ..............
Kapitel 31 Kapitel General Thank you for purchasing a floor vacuum cleaner of the Fakir SC series. It was developed and manufactured to work reliably for many years. Information about the operating instructions These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance.
Safety GB 32 Notices in the operating instructions W ARNING! Indicates notices which, if ignored, can result in risk of in- jury or death. Indicates notices of risks that can result in damage to the appliance. Emphasizes tips and other useful information in the opera- ting instructions.
Kapitel 33 Sicherheit CE Declaration of Conformity This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-V oltage Directive.” The appliance bears the CE mark on the rating plate.
34 Unauthorized use The examples of unauthorized use listed here can result in malfunctions, damage to the appliance or personal injury: These devices can be of children aged 8 and over , and persons .
35 Safety GB W ARNING! Danger of injury from vacuuming: Never vacuum articles of clothing, hair , eyes, fingers or ot- her parts of the body . Nozzles and tube ends must never be brought close to the eyes or ears. Never use the appliance to vacuum human beings or ani- mals.
Kapitel 36 Electric current Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker .
Kapitel 37 Sicherheit In case of danger In case of danger or accident, unplug the appliance immediately . W ARNING: Danger of electric shock! Never touch the plug with wet hands. When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never on the power cord.
Safety GB 38 In case of defects Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "T roubleshooting".
Kapitel 39 Sicherheit Dispatch The appliance in the original package or a similar , well-pad- ded package to prevent damage to the appliance. W ARNING! Repairs and maintenance may by performed only by trai- ned technicians (e.g. Fakir customer service).
Kapitel 40 Überblick Device description Overview GB A Handle with suction controller B T elescopic suction tube C Handle D Foot button cable rewind E Floor suction nozzle, adjustable for hard floors .
Kapitel 41 Überblick Overview Unpacking Unpack the device and check the content of the packaging for completeness (see scope of supply). Should you note any damage incurred during transit, please contact your dealer immediately . W ARNING! Never use a defective appliance.
Kapitel 42 Overview GB The Fakir V ario-Filter-System allows you to adjust the quali- ty of the dust filtration to meet your needs. The vacuum cleaner will only display its filter properties that are so impor- tant to allergy sufferers when all the filters are used.
Kapitel 43 Setting the length of the suction tube ● Insert the end of the suction hose into the suction pipe [5]. Y ou will hear the two locking parts [6] on the left and right click into place. ● Insert the handle [A] of the suction hose and twist slightly to make sure it sits tightly in the telescopic suction tube [B].
Kapitel 44 Kapitel Montage / Düsen Crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are stored in the accessories compartment. ● Press the release button [8] to open the accessories com- partment. The cover [9] opens and you can take out the required nozzle.
Kapitel 45 Kapitel Düsen Floor suction nozzle [E] Y ou can adjust the floor suction nozzle with a working width of approx. 28 cm by using the change-over switch [14] for the vacuuming of carpets (bristle collar retracted), or hard floors (bristle collar extended).
Kapitel 46 Kapitel Düsen Manual turbo brush [18] > Optional accessory Order No. 241 1820 The manual turbo brush has a high-performance brush roller which is driven by the air stream of the vacuum cleaner . Use this for thorough cleaning of mattresses, upholstered furniture or automobile seats.
Kapitel 47 Kapitel Bedienung Before use, ensure that all filters and the right dust bag have been inserted and that these are not damaged. The optimum filtering level, which is so important for allergy sufferers, is only reached when intact filters are used that are inserted correctly .
Kapitel 48 Kapitel D Bedienung When the dust bag or filters are full or if the accessories are blocked (hose, pipe, nozzle), the filter change indicator will shine [24]. T o ensure correct analysis, the maximum suction level [H] needs to be set and the floor nozzle lifted from the floor .
Kapitel 49 Kapitel Operation ● Ergonomically shaped carrying handle [C] for safe trans- portation of the appliance with all accessories such as suction hose, telescopic pipe and nozzles. Storage ● Insert the park holder [29] of the floor nozzle into the nozz- le holder on the underneath of the appliance.
Kapitel 50 Kapitel Nach dem Gebrauch ● Lift the catch [30] of the filter chamber lid [I] and open the lid – you will hear it click into place. ● Lift the dust bag holder [31] and remove the dust bag by means of the hygiene closure part (pull out in the directi- on shown by the arrow) – the opening on the bag is auto- matically closed.
Kapitel 51 Kapitel Nach dem Gebrauch Open the filter chamber as described in the section “Changing the dust bag”. ● Remove the filter cassette MICRO V ARIO: a) first tilt slightly to the front and then b) lift out ● Lift up the grille [33] of the filter cassette.
Kapitel 52 Kapitel Nach dem Gebrauch 1. Squeeze the side locking part [36] and open the filter lid [F]. 2. Remove the waste air filter below and insert a new one. 3. Put back the filter lid [F] in the right position and close un- til it clicks into place.
Kapitel 53 Kapitel Nach dem Gebrauch If the service life of the device has ended, in particular if functional disturbances occur , make the worn-out device un- usable by cutting through the power cable. Dispose of the device according to the environmental regu- lations applicable in your country .
Kapitel 54 If at once you don't succeed ... GB Dear customer , Our products are subject to strict quality control. If this devi- ce should not function trouble-free in spite of that, we regret this very much. Before you contact our Customer Service, check whether you can correct the fault yourself.
Kapitel 55 Kapitel V alid in the Federal Republic of Germany . We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer ’ s main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany .
Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 V aihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 V aihingen / Enz T el.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fakir SC Oko Power c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fakir SC Oko Power - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fakir SC Oko Power, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fakir SC Oko Power va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fakir SC Oko Power, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fakir SC Oko Power.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fakir SC Oko Power. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fakir SC Oko Power ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.