Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VCE-180C du fabricant Fagor
Aller à la page of 67
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-180 C ASPIRADOR ESCOBA / ASPIRADOR ESCOV A / BROOM V ACUUM / ASPIRA TEUR BALAI / STAND.
c i c l o n i c s y s e t m 3 4 7 10 5 6 8 9 2 1 1 ES esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado. • Se desaconseja el uso de adaptador es, tomas múltiples y/o cables de extensión.
2 • T enga cuidado de no meter los dedos en la boca de aspiración del aspirador portátil. • PRECAUCIÓN: Este cabezal contiene cables con alimentación eléctrica: • Nunca aspir e liquidos. • No sumer gir en agua para la limpieza. • El cabezal debe ser r evisado regularmente y no debe ser utilizado si estuviera dañado.
3 6. INSTRUCCIONES DE USO 7. LIMPIEZA DE FIL TRO DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD ASPIRADOR: Este aspirador dispone de un asa abatible, que podrá ser utilizada para facilitar el almacenaje, pulsando el botón de rotación del asa (2) hasta que suene un clic.
4 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aspirador de mano no funciona El cepillo motorizado no funciona 1. Baterías descar gadas 1. Car gue la unidad 1. El agitador está bloqueado con residuos o suciedad 1. Quite la suciedad del agitador . Sí hay algún hilo o cuerda enr edado, córtelo con cuidado con unas tijeras.
5 9. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
6 PT 1. DESCRIÇÃO (Fig. A) 1. Manipulo 2. Botão de rotação do manipulo 3. Botão de libertação do manipulo 4. Suporte 5. Botão de funcionamento/paragem do aspirador 6. Indicador luminoso 7. Aspirador de mão 8. Depósito de sujidade 9. Indicador de funcionamento 10.
7 • PRECAUÇÃO: Esta cabeça tem cabos com alimentação eléctrica: • Nunca aspire líquidos. • Não o mer gulhe em água para a sua limpeza. • A cabeça deve ser revista r egularmente e não deve ser utilizado se estiver danificado. • O aspirador só deve ser utilizado com a bateria fornecida.
8 um mínimo de 15-16 horas. Quando a bateria estiver cheia, o indicador luminoso (6) deixará de piscar e parará a car ga da bateria. Se o conector do carr egador estiver ligado ao aspirador , este não irá acender até que a bateria esteja totalmente carregada; desligue-o e poderá utilizar o aspirador .
9 8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES O aspirador de mão não funciona A escova motorizada não funciona 1. Baterias descarregadas 1. Carregue a unidade 1. O agitador está bloqueado com resíduos ou sujidade 1. Retire a sujidade do agitador . Se existir algum fio ou corda enr olado, corte-o com cuidado com uma tesoura.
10 9. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
11 EN 1. DESCRIPTION (Fig. A) 1. Handle 2. Handle rotation button 3. Handle release button 4. Stick part 5. Switch button 6. Charge pilot 7. Hand V ac 8. Dust cup 9. Power indicator 10. Power brush Interference suppr ession: The interference of this appliance has been suppressed in accor dance with interference suppression standar ds.
12 with an operational residual curr ent not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. • Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous. • When r emoving the plug never pull on the cable. • Unplug the appliance befor e cleaning or maintenance.
13 7. CLEANING THE DUST CONT AINER FIL TER Empty the dust container and clean the filter after every use in order to achieve the maximum performance of the appliance. 1. Make sure that the appliance is not connected to the char ger before cleaning the dust container .
14 8. TROUBLESHOOTING The hand-held vacuum is not working The powered brush is not working 1. Batteries need char ging 1. Char ge the appliance 1. The vibrator is blocked with waste or dirt 1. Remove the dirt from the vibrator . If there is any thread or string caught up, cut it away carefully with scissors.
15 9. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
16 FR 1. Manche 2. Bouton de pliage du manche 3. Bouton de libération du manche 4. Aspirateur à main 5. Bouton marche-arrêt 6. Indicateur de charge 7.
17 • L ’aspirateur doit uniquement être utilisé avec la batterie fournie. • En cas de fin de vie, la batterie doit être remplacée dans un centr e d’assistance technique.
18 Si le connecteur du char geur est branché sur l’aspirateur , celui-ci ne s’allume pas, même si la batterie est pleine ; le débrancher pour pouvoir utiliser l’aspirateur . 2. L ’autonomie moyenne de l’aspirateur est d’environ 12-18 minutes.
19 8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L'aspirateur à main ne fonctionne pas La brosse motorisée ne fonctionne pas 1. Batteries déchar gées 1. Char gez l’unité 1. L ’agitateur est bloqué par des résidus ou de la saleté 1. Ôtez la saleté de l’agitateur .
20 9. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
21 DE 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) 1. Halter 2. Knopf zur Halterdr ehung 3. Löseknopf Handsauger 4. Halterstück 5. Ein- / Ausschalter 6. Ladeanzeige 7. Handsauger 8. Staubabdeckung 9. Ladeanzeige 10. Power Bürste Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde gem.
22 erledigt werden, ohne Aufsicht dur chführen. • Seien Sie vorsichtig, die Finger nicht in die Ansaugdüse des tragbaren Staubsaugers zu stecken. • VORSICHT : Dieser Kopf enthält Kabel mit elektrischer V ersor gung: • Keine Flüssigkeiten aufsaugen.
23 6. ANWEISUNGEN ZUR BENUTZUNG ST AUBSAUGER: Dieser Staubsauger verfügt über einen einklappbaren Halter , um seine Lagerung V or der ersten Benutzung laden Sie den Staubsauger für mindestens 15-16 Stunden auf: - Stellen Sie den Staubsauger in die Nähe einer Steckdose und stecken Sie das Ladegerät ein.
24 4. Reinigen Sie den Behälter (8) 5. Nehmen Sie den Filter heraus, wie es in der in der Abbildung E gezeigt wird. 6. Reinigen Sie den Filter mit kaltem W asser und warten Sie, bis er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder in den Behälter einsetzen.
25 9. INFORMA TION ZU KORREKTEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄ TEN W enn das Gerät das Ende seiner Nutzungszeit erreicht hat, darf es nicht mit dem normalen Hausmüll entsor gt werden.
26 HU szakemberhez. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/ vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni.
27 • Ne szívasson fel folyadékokat. • Ne merítse vízbe tisztítás céljából. • A fejrészt rendszeresen ellen ő rizni kell, és tilos használni, ha azon bármely sérülés észlehet ő . • A porszívó csak a hozzá adott akkumulátorral használható.
28 Ha a tölt ő csatlakozója be van dugva a porszívóba, akkor az nem kapcsol be, noha az akkumulátor teljesen töltött. Húzza ki és tudja használni a porszívót.
29 8. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSUK A kézi porszívó nem m ű ködik A motoros kefe nem m ű ködik. 1. Akkumulátor lemerült 1. Töltse fel a készüléket 1. A forgatóm ű vet maradékok vagy szennyez ő dés leállította. 1. Távolítsa el a szennyez ő dést a forgatóból.
30 9 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
31 CS 1. POPIS (Obr . A) 1. Držadlo 2. Tla č ítko pro otá č ení držadla 3. Tla č ítko pro uvoln ě ní držadla 4. Stojan 5. Zapínací tla č ítko 6.
32 • V ysava č lze používat pouze s p ř iloženou baterií. • Pokud skon č í její životnost, baterie musí být vym ě n ě ná v centru technické podpory .
33 se sací výkon, je vhodné p ř estat vysávat). - Mezi použitím a nabíjením nechat č asový úsek jedné hodiny . 6. NÁVOD K POUŽITÍ 7. Č IŠT Ě NÍ FIL TRU ZB Ě RNÉ NÁDOBY VYSA V A .
34 8. PROBLÉMY A Ř EŠENÍ Ru č ní vysava č nefunguje Motorizovaný kartá č nefunguje 1. V ybité baterie 1. Nabijte jednotku 1. Hýbací za ř ízení je zablokované zbytky nebo špínou 1.
35 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI ČŮ Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem.
36 platné predpisy . V prípade nejasností sa obrá ť te na odborníka s potrebnou kvalifikáciou. • Neodporú č ame používa ť adaptéry , rozdvojky a/alebo predlžovacie káble.
37 • Ne č istite ponorením do vody . • Hlavu treba pravidelne kontrolova ť a ak je poškodená, nesmie sa používa ť . • V ysava č je možné používa ť iba s priloženou batériou. • Ke ď skon č í jej životnos ť , batéria musí by ť vymenená v centre technickej podpory .
38 2. V ysáva č má priemernú autonómiu pribl.12-18 minút. Pre optimálne fungovanie batérie sa odporú č a previes ť nasledujúce opatrenia: - Nabite vždy plne batériu. - Kompletne ju nevybíjjajte (ke ď sa zvuk motoru stíši a zníži sa sací výkon, je vhodné presta ť vysáva ť ).
39 8. PROBLÉMY A RIEŠENIA Ru č ný vysáva č Motorizovaná kefka nefunguje 1. V ybité batérie 1. Nabite jednotku 1. Pohyblivý mechanizmus je zablokovaný zbytkami alebo špinou 1. Odstrá ň te špinu z pohyblivého mechanizmu. Ak sú zamotané nejaké nite alebo šnúrky , prestrihnite ich opatrne nožnicami.
40 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
41 RU 1 . ОПИС АНИЕ (Рис. A) 1. Ручка. 2. Кнопка вращения р учки. 3. Кнопка освобо ждения ручки. 4. Длинная часть. 5. Кнопка включения. 6. Индикатор заряда.
42 прибором без присмотра. • Детям ст арше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, психическими или сенсорн.
43 • Запрещается по льзоваться прибором, если имеются какие-либо препятствия в системе про хо ждения воздуха при всасывании, т ак как это мо жет привести в перегреву мотор а.
44 РУЧНОЙ ПЫЛЕСОС Чтобы извлечь ручной пылесос (7) из прибора, необх о димо нажа ть кнопку разб локировки ручног о пылесоса (3) и вытянуть ег о, как показано на рис.
45 8. НЕИСПР АВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТР АНЕНИЯ Не функциониру ет ручной пылесос Не функциониру ет электрощетка 1 . Р азряж ены бат ареи. 1 . Зарядить прибор.
46 9. ИНФОРМАЦИЯ ПО ПР АВИЛЬНОМУ ОБР АЩЕНИЮ С О ТР АБО Т АВШИМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ И ЭЛЕКТРОННЫМИ ПРИБОР АМИ По ок о.
47 AR.
48.
49.
50.
51 Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭή ΘϜϟϹ ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΎΑ ήϬϜ ϟ ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Πϟ ή ϴѧ ѧ.
52 prize multiple ş i/sau a prelungitoarelor . În cazul în care utilizarea acestora este indispensabil ă , trebuie utilizate doar adaptoare ş i prelungitoare care respect ă regulile de siguran ţă în vigoare, având grij ă s ă nu se dep ăş easc ă puterea indicat ă pe adaptor .
53 utilizat în cazul în care este deteriorat. • Aspiratorul poate fi utilizat doar cu bateria furnizat ă . • În cazul dep ăş irii duratei de via ţă util ă , bateria trebuie înlocuit ă la un centru de asisten ţă tehnic ă autorizat. • Copii trebuie supraveghea ţ i pentru a v ă asigura c ă nu se joac ă cu aparatul.
54 aceasta nu se aprinde chiar dac ă acumulatorul este complet înc ă rcat; scoate ţ i mufa ş i ve ţ i putea utiliza aspiratorul. 2. Aspiratorul are o autonomie medie de aprox.
55 8. IDENTIFICAREA Ş I REMEDIEREA DEFEC Ţ IUNILOR Aspiratorul de mân ă nu func ţ ioneaz ă Peria electric ă nu func ţ ioneaz ă 1. Acumulatoare desc ă rcate 1. Înc ă rca ţ i unitatea 1. Agitatorul este blocat cu resturi sau cu murd ă rie 1.
56 9. INFORMA Ţ II CU PRIVIRE LA ELIMINAREA CORECT Ă A AP ARA TELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE La sfâr ş itul duratei de via ţă util ă a aparatului, acesta nu trebuie s ă fie eliminat împreun ă cu de ş eurile casnice generale.
EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Ó÷. A) 1. ËáâÞ 2. Êïìâßï äéðëþìáôïò ôçò ëáâÞò 3. ÐëÞêôñï ãéá ôçí áðåëåõèÝñùóç ôçò öïñçôÞò óêïýðáò 4. Êõñßùò óþìá 5. Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò/ðáýóçò 6.
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò êáé êáôáíïïýí ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ðåñéêëåßåé. • Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá åêôåëïýí åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò ðïõ áíôéóôïé÷ïýí óôïí ÷ñÞóôç ÷ùñßò åðßâëåøç.
5. ÐÑÉÍ ÔÇ ×ÑÇÓÇ 1. ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá ÷ùñßò êáëþäéï ôñïöïäïôåßôáé ìå åíÝñãåéá áðü åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò.
7. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÖÉËÔÑÏÕ ÔÏÕ ÊÁÄÏÕ ÁÊÁÈÁÑÓÉÙÍ ÁäåéÜæåôå ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ êÜäïõ áêáèáñóéþí êáé êáèáñßæåôå ôï ößëôñï ôïõ ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç ãéá íá ðåôý÷åôå ôç ìÝãéóôç áðüäïóç ôçò óõóêåõÞò.
Ç ìç÷áíéêÞ âïýñôóá äåí ëåéôïõñãåß 3. Ç ìïíÜäá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò äåí åßíáé êáëÜ åäñáéùìÝíç 3. ÔïðïèåôÞóôå êáëÜ ôç ìïíÜäá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò.
62 EU 1. DESKRIBAPENA (A Irud.) 1. Kirtena 2. Kirtena tolesteko botoia 3. Xurgagailu eramangarria askatzeko sakagailua 4. Gorputza 5. Piztu/itzali etengailua 6.
63 • Segurtasun handiagorako gomendatzen da hondar -korronteko (RCD) gailu bat instalatzea, 30 mA gaindituko ez duen hondar -korronte operatiboar ekin. Eskatu aholkua zure instalatzaileari • Ez utzi aparatua piztuta, arrisku iturri izan daiteke-eta.
64 dezan, ondorengo urratsak jarraitzea gomendatzen da: - Bateria guztiz kar gatu beti. - Ez utzi guztiz deskargatzen (motorraren zarata jaisten hasten denean eta xur gatze-indarra gutxitzen denean, xur gatzeari uztea komeni da). - Utzi ordu betez hozten, erabilera eta kar garen artean.
65 8. ARAZOAK ET A KONPONBIDEAK Eskuko xurgagailua ez dabil Eskuila motorduna ez dabil 1. Bateriak deskar gatuta 1. Kar gatu unitatea 1. Irabiagailua hondar edo zikinkeriekin blokeatuta dago 1. Kendu zikinkeria irabiagailutik. Hari edo sokaren bat trabatuta badago, moztu kontu handiz guraize batzuekin 4.
66 9. AP ARA TU ELEKTRIKO ET A ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKET A EGOKIRAKO INFORMAZIOA Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorr ekin nahastuko. Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor VCE-180C c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor VCE-180C - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor VCE-180C, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor VCE-180C va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor VCE-180C, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor VCE-180C.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor VCE-180C. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor VCE-180C ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.