Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VCE-1500 du fabricant Fagor
Aller à la page of 42
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-1500SC ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / HËÅKTPIKH EKOYÐA / PORSZÍVÓ / VYSA V A Č / ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС Noviembre 2006 N.
• Bezpe č nostní pokyny 23 • Všeobecný popis 28 - 29 • Montáž 30 • Pokyny k použití 31 - 32 • Nastavení sacího výkonu 33 - 34 • Vým ě na sá č k ů a filtr ů 35 - 36 • Č .
2 • 230V ~ 50 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o apar elho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pr essionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta.
3 Dear customer , Befor e using your appliance for the first time, read the following instructions car efully and keep them for future r eference. Please respect all safety r egulations and if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a copy of this manual also.
4 Cher Client, A vant d’utiliser l’appareil pour la pr emière fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appar eil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi.
5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für später e Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen.
6 Caro cliente, Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, legger e attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futur o. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegar e anche questo manuale.
7 DESCRIPCIÓN GENERAL E DESCRIÇÃO GERAL P GENERAL DESCRIPTION GB DESCRIPTION GÉNÉRALE F ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D 4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 DESCRIZIONE GENERALE I.
8 1. Pedal marcha – par o 2. Pedal recogecables 3. Regulador de potencia 4. Indicador bolsa llena 5. T ubo flexible 6. Regulador de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Accesorios 9. Cepillo 10. Cable de alimentación E 1. Pedal recolhe-cabos 2. Pedal marcha – paragem 3.
9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I.
10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera r ecogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle der echo.
11 REGULACIÓN DE LA POTENCIA E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE F LEISTUNGSEINSTELLUNG D REGOLAZIONE DELLA POTENZA I • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia.
12 P • Ajuste a potência de aspiração com o regulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser reduzida deslizando a corr ediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração.
13 CAMBIO DE BOLSA Y DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA E DE FIL TROS P CHANGING THE BAG AND FIL TERS GB CHANGEMENT DU SAC ET DES FIL TRES F WECHSELN DER ST AUBBEUTEL UND FIL TER D SOSTITUZIONE DEL.
14 • Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estiver completamente vermelho, com a escova levantada do chão. Embora a bolsa não esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsa porque os seus poros podem estar fechados por partículas de pó fino.
15 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, par e el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza.
16 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführung von W artungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigen und anschließend trocknen. Zur Reinigung dürfen werden Lösungsmittel noch scheuernde Mittel verwendet werden.
17 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I.
18 ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORING GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I.
19 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
20 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
21 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðëçñåß ôéò áêüëoõèåò Oäçãßåò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åíùóçò : 73/23/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 93/68/CEE) Oäçãßá ×áµçëÞò ÔÜóçò 89/336/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 91/263/CEE, ôçí 92/31/CEE êáé ôçí 93/68/CEE).
22 Kedves Fogyasztónk, A készülék használatbavétele el ő tt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági el ő írásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem.
23 Vážený zákazníku, D ř íve než poprvé použijete Váš spot ř ebi č , p ř e č t ě te si d ů kladn ě tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti.
24 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš prístroj, pre č ítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedyko ľ vek v budúcnosti.
25 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uwa ż nie niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i zachowaj j ą do pó ź niejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpiecze ń stwa a je ś li przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij si ę , ż e dor ę czasz jej odkurzacz wraz z instrukcj ą obs ł ugi.
Този уред отговаря на изискванията на следните Европейски Директиви : 73/23/CEE ( поправка 93/68/CEE) Директива за Нис.
27 Этот аппарат соответствует следующим Европейским Нормам : 73/23/CEE ( изменённая 93/68/CEE) Норма Низкого Давления 89.
4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 28 H M Ű SZAKI LEÍRÁS ÃENIKH ÐEÑIÃÑAÖH GR BUDOW A ODKURZACZA PL ОПИСАНИЕ НА УРЕДА BG VŠEOBECNÝ POPIS CZ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЯ RU VŠEOBECNÝ OPIS S.
29 1. ÐåíôÜë ðåñéôýëéîçò êáëùäßoõ 2. ÐåíôÜë ëåéôoõñãßÜò-ðáýóçò 3. ÑõèµéóôÞò éó÷ýoò 4. Äåßêôçò ãåµÜôçò óáêoýëáò 5. Åýêáµðôoò óùëÞíáò 6. ÑõèµéóôÞò áÝñá ÷åéñoêßíçôoò 7.
30 H ÖSSZESZERELÉS MONTAÑIÓMA GR MONTÁŽ CZ MONT A Ż PL MO НТАЖ BG СБОРКА RU MONTÁŽ SK.
31 H HASZNÁLA T ËEITOÕÑÃIA GR POKYNY K POUŽITÍ CZ URUCHOMIENIE PL РАБОТА BG РАБОТА ПЫЛЕСОСА RU POKYNY NA POUŽÍV ANIE SK GR • ÔñáâÞîôå ôo êáëþäéo êáé óõíäÝóôå ôo óå µéá ðñßæá ñåýµáôoò.
32 BG • Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата . Когато желаете да приберете кабела обратно .
33 TELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ H PÕÈMIÓH THÓ IÓ×ÕOÓ GR NAST A VENIE SACIEHO VÝKONU SK NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ REGULACJA MOCY PL РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU GR • Ðõèµßóôå ôçí éó÷ý áðoññüöçóçò µå ôoí ñõèµéóôÞ éó÷ýoò.
34 • Állítsa be a szívóteljesítményt a teljesítményszabályzóval. • A szívóteljesítményt a kézi fokozatkapcsolóval is szabályozhatja • Minél magasabb a teljesítmény fokozata, annál nagyobb a szívóteljesítmény . Ha úgy érzékeli, hogy a szívófej nehezen csúszik, csökkentse a teljesítményszabályzó fokozatát.
35 A PORZSÁK ÉS SZ Ű R Ő CSERÉJE H AËËAÃH ÓAKOÕËAÓ KAI ÖIËTPÙN GR СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА И ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ RU WYMIANA TORB.
36 H • Akkor cserélje ki a porzsákot, ha a telítettség kijelz ő je pirosan jelez akkor is, ha a szívófej nincs a földön. Annak ellenére ki kell cserélni a porzsákot, ha a kijelz ő jelzi, de fizikálisan még nem egészen telitett.
37 ÊÁÈÁÑÉÓÌOÓ Ðñéí ðño÷ùñÞóåôå óå oðoéáäÞðoôå äéáäéêáóßá óõíôÞñçóçò Þ êáèáñéóµoý, óôáµáôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé áðoóõíäÝóôå ôçí áðü ôo ñåýµá.
38 H T ART OZÉKOK AÎEÓOÕAÑ GR AKCESORIA PL АКСЕСОАРИ BG ПРИСПОСОБЛЕНИЯ RU P Ř ÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK.
39 H TÁROLÁS AÐOÈHKEÕÓH GR PRZECHOWYW ANIE PL СЪХРАНЕНИЕ BG ХРАНЕНИЕ RU SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK H SZÁLLÍTÁS METAÖOPA GR PRZENOSZENIE PL T РАНСПОРТИРАНЕ.
40 H ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
41 INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor VCE-1500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor VCE-1500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor VCE-1500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor VCE-1500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor VCE-1500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor VCE-1500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor VCE-1500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor VCE-1500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.