Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 5HA-196 X du fabricant Fagor America
Aller à la page of 118
5HA-196 X 5HA-200 LX 5HA-200 RX 24” MUL TI-FUNCTION OVENS 24” FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN NOTE: T o avoid accident, injury , or damage, please read these instructions carefully before installing or operating the appliance. NOTE: V euillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
.
OVENS CONTENTS THANK YOU 1. IMPORT ANT SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INST ALLA TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1. Unpacking .
.
5 THANK YOU Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a F AGOR oven and we would like to thank you for the con dence you have placed in us. F AGOR offers a complete range of high quality and eco-friendly products that ar e designed to work hard while consuming less.
6 1. IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly car ed for , your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions car efully before using this oven. These precautions will r educe the risk of burns, electric shock, r e and injuries.
7 • Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the ar ea where the appliance is in use. Never allow childr en to sit or stand on any part of the oven.
8 SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose near the oven cavity . • The heating elements may be hot even though they are dark in color .
20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min.
10 IMPORT ANT : - The measurements of the gur e 1 or 2 must be taken into consideration to properly mount the oven. - Once the oven is placed in the space, fasten it to the cabinet with the 2 supplied screws in the positions marked “A”. - Do not hang from the door when it is opened.
11 B 2. At the back of the oven you will nd a 3-wire “A”which is used to make the electrical connection in this way: 3. After it is connected, place the oven into the cabinet opening, taking special care not to leave any surplus cable lying on top of the oven.
12 W e recommend that you set thecorrect time (section7.1) after connecting the oven to the power supply . Before using your new oven for the rst time, make sur e you have removed all packing materials and protective plastic. Heat the oven empty for about 30 minutes, with the door closed.
1 2 3 13 1. Cooking Program Selector 2. T emperature Selector 3. Programmer Y our oven offers eight (8) dif ferent cooking pr ograms and one convection defrost program. With the cooking pr ogram selector , you will be able to select the most suitable cooking program for the type of food you wish to cook.
14 Read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: Bake: This program is r ecommended for baking bread, cakes and stuf fed pastries.
15 The general power light will remain on whenever any cooking program is selected. With the temperature selector , you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question. The contr ols turn to the right from100ºF up to 500ºF .
16 4. Once the cooking is nished, do not for get to turn the function selector back to the “0”position and the temperature selector to the lowest position “ ■ “ The oven has ve levels on which you may place a cooking rack. These levels ar e engraved at the entrance to the cavity .
17 The grill is equipped with its non-tip safety catches that enable the grill to be slid out of its housing about three quarters of the way without tipping over . This feature facilitates r emoving food easily from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of placing it on any of the 5 levels available in the oven.
18 Inserting the telescopic rack and trays: 1. Insert the T elescopic Rack onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it slightly to set it properly past the catches. Bear in mind that the round pegs should be facing the back of the oven.
19 PRACTICAL ADVICE AND COOKING T ABLE 3.5 PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cakes and pastries do not rise enough The food is not browning The food is very dark or burnt The food is dry The food is to.
20 T raditional Baking Time & T emperature Charts b FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES V eal 3 lbs 210ºC 410ºF 560-60 min No T urkey 9 lbs 190ºC 374ºF 115-12.
21 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES Stuffed eggplant 220ºC 428ºF 12-16 min Y es T rout 2 lbs 250ºC 482ºF 9-1.
22 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES V eal 3 lbs 190ºC 374ºF 50-60 min No T urkey 9 lbs 170ºC 338ºF 115-125 m.
23 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES Stuffed eggplant 200ºC 392ºF 12-16 min Y es T rout 2 lbs 240ºC 464ºF 9-1.
24 Clean the oven exterior preferably with warm water and a mild deter gent. Rinse thoroughly & dry with a soft cloth. If any stains are dif cult to remove we r ecommend you use products speci cally designed for stainless steel. T est the product on a small area before you apply it to the entir e surface.
25 WARNING: Never clean the r ear plate or the side panels with oven cleaners. Clean the side walls on the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap; dry the walls carefully with a soft cloth.
26 Model 5HA-196 X • In order to r emove the oven door , follow these steps described below: Note: Doors cannot be removed on side opening models 5HA-200 LX and 5HA-200 RX. Removing the door: 1. Open the door fully . 2. Rotate the stirrups (or catches) of the hinges as illustrated by the arrow .
27 • It is possible to fold down the broil element in or der to clean the ceiling of the oven. WARNING: the oven must be cold. Folding the grill down: 1. Lift up the broil element. Re-inserting the element after cleaning: 1. Press the element’ s rod towar ds the back of the oven and hook the element back into place in its support.
28 REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB 4.2 Y ou can replace the bulb if it stops working. Y ou can obtain heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 600ºF fr om Fagor’ s T echnical service department. T o replace the bulb do the following: 1.
29 Y ou may experience small anomalies that do not necessarily indicate existence of a product failur e and do not requir e a T echnical Service call. These anomalies are often easy to corr ect.
30 YOU NO TICE THA T ... POSSIBLE REASONS WHA T TO DO The oven is NOT working. The luminous symbols are not lit. The oven is NOT working. The oven is beeping. The oven is NOT working. symbol is ashing. The oven is NOT working. symbol is ashing.
31 • Pre-heat the oven only when indicated in the r ecipe. • It is better to use dark colored bakewar e, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well. • If you wish to bake a batch of several cakes, you should do so one after the other .
32 7. STOP/ST AR T DIGIT AL TIMER Note: Timer operates on twenty-four hour time system. (military time) * European Compatability Only . 1. Timer function selector button 2. “+”button 3. “-“ button 4. Automatic disconnection indicator symbol 5.
T o set the time: 1. Press and the symbol will start ashing. 2. Set the time by pressing or buttons. Example: Current time 12:30:00. After a few seconds the symbol will go off and the scr een will display the time set. The appliance will be ready for use.
Cooking Duration a 34 7.2 TIMER FUNCTIONS With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed. T o set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press and the symbol will begin ashing.
35 Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol ashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to ash. Press any button to stop the symbol from ashing.
36 3. Set the time you want cooking to stop by pressing the or buttons. Example: I want cooking to be nished by 2:30.After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed. Once the oven has started operating, the screen will display the time r emaining until conclusion of the cooking.
37 T o set the Timer: 1. Press the button several times until the symbol starts ashing. 2. Set the countdown time by pressing the or buttons. Example: I want the timer to signal in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation.
38 Cancellation of timer functions Child Safety Lock d If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. The symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active.
39 Y ou have the option of turning off timer beeping sound.T o do so, proceed as follows: T o turn beeping off: Press the button and, holding it down, pr ess the button for a few seconds. Beeping will be disabled. Y ou have the option of turning off timer beeping sound.
40.
FOURS SOMMAIRE MESSAGE DE BIENVENUE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. INST ALLA TION ET MONT AGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.1. Déballage . . .
42.
43 MESSAGE DE BIENVENUE Cher Client, V ous venez d’acquérir un four F AGOR et nous vous remer cions de votre con ance. F AGOR met à votre disposition une nouvelle génération d’appar eils é.
44 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four . Ces précautions permettent de réduir e le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
45 • Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieur e. • Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans une supervision accrue d’un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où est installé le four .
46 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent êtr e chauds même s’ils sont de couleur foncée.
20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min.
48 IMPORT ANT : - Pour installer le four , tenir compte des dimensions de la Fig.1 ou 2. - Une fois le four inséré dans la niche, le xer à l’aide des deux boulons “A” s/ gure.
49 B 2. Dans la partie arrière du four se tr ouve le tuyau « A « qui permet de réaliser le branchement électrique de cette façon: 3. Une fois branché, introduisez le four dans la niche, en pr enant soin de ne pas laisser le reste du câble sur la partie supérieur e du four .
50 Si le programmateur de votr e four intègre une horloge, nous vous r ecommandons de la mettre à l’heur e une fois le four branché au réseau d’alimentation ou apr ès une coupure d’électricité. Avant la pr emière utilisation du four , chauffez-le à vide pendant 30 minutes environ avec la porte fermée.
1 2 3 51 1. Commande de sélection des fonctions 2. Commande de sélection de la température 3. Programmateur V otre four dispose de différ entes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la pr éparation des aliments.
52 Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four , offrant ainsi une cuisson traditionnelle.
53 Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée. La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appr opriée pour la préparation des aliments.
54 4. À la n de la cuisson, n’oubliez pas de remettr e la commande de sélection des fonctions sur la position “ 0 “ et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “ ■ “ Le four dispose de 5 niveaux différ ents pour poser les accessoires.
55 Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retir er sans risques les aliments du four . De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four . Cette grille peut recevoir tout r écipient contenant des aliments à griller ou à gratiner .
56 Pour introduir e les plateaux à l’intérieur du four : 1. Introduisez le « Plateau extractible. Accessibilité T otale « dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds ser ont situés au fond.
57 CONSEILS PRA TIQUES ET T ABLE DE CUISSON 3.5 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pâtisserie ne monte pas assez La pâtisserie ou les pièces rôties ne dor ent pas La pâtisserie ou les pièces r.
58 T ables de cuisson b ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES V eau 3 lbs 210ºC 410ºF 560-60 min Non Dinde 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min N on Flan 150.
59 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES Aubergines farcies 220ºC 428ºF 12-16 min Oui T ruites 2 lbs 250ºC 482ºF 9-11 min Oui Thon a.
60 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES V eau 3 lbs 190ºC 374ºF 50-60 min Non Dinde 9 lbs 170ºC 338ºF 115-125 min N on Flan 150ºC .
61 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES Aubergines farcies 200ºC 392ºF 12-16 min Oui T ruites 2 lbs 240ºC 464ºF 9-11 min Oui Thon a.
62 Nettoyez l’extérieur du four avec de préfér ence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux. Si les tâches résistent, nous vous r ecommandons d’utiliser des produits spéci ques pour acier inoxydable.
63 A TTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spéci ques pour fours. Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encor e tiède avec de l’eau chaude et du savon ;séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux.
64 Modeles 5HA-196 X • Il est possible de retir er la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après : Note: ce n’est pas possible d’enlever les portes des modèles 5HA-200 LX et 5HA-200 RX. Comment retir er la porte du four : 1.
65 • Il est possible de rabattre le gril de la partie supérieur e du four . A TTENTION: le four doit être fr oid. Comment rabattre le gril : 1. Soulevez la tige du grill. Comment remettr e le gril à sa place après nettoyage : 1. Appuyez sur la baguette du gril vers le fond du four et remettez-le gril dans son support.
66 COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR 4.2 En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four .
67 L ’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièr ent pas l’intervention du Service d’assistance technique. Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à répar er .
68 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four NE fonctionne P AS. Les voyants sont éteints. Le four NE fonctionne P AS. Le four émet une série de signaux sonores. Le four NE fonctionne P AS. Le symbole clignote. Le four NE fonctionne P AS. Le symbole clignote.
69 • Préchauf fez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préfér ence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur .
1. Bouton de sélection des fonctions du programmateur 2. Bouton “+” 3. Bouton “-“ 4. Symbole de l’arrêt automatique 5. Symbole de la durée de la cuisson 6. Symbole indicateur de n de cuisson 7. Symbole du signal sonore8.Symbole du r églage de l’heure 9.
Pour régler l’heur e: 1. Appuyez sur le bouton Le symbole commence à clignoter . 2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: heure actuelle 12:30. Le symbole s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran af che l’heure xée.
Durée de la cuisson a 72 7.2 FONCTIONS DE TEMPS Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la n du temps de cuisson préalablement pr ogrammé. Pour régler la dur ée de la cuisson: 1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.
73 À la n du temps programmé, le four s’arr ête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonor es pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60secondes, le signal sonore s’arr ête mais le symbole continue de clignoter .
74 3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: je veux que la cuisson nisse à 14:30.Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés.
75 Pour régler le signal sonor e: 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. 2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou .
76 Annulation des fonctions de temps Blocage de sécurité pour les enfants d Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton . Les symboles correspondant à ces fonctions s’éteindr ont pour indiquer qu’elles ont été désactivées.
77 V ous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur , de sélection et d’acceptation émis par le programmateur . Pour cela, procédez comme suit: Pour désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes.
78.
HORNOS ÍNDICE SALUDO 1. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2. INST ALACIÓN y MONT AJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2.1. Desembalado . . . . . . . . . .
80.
81 SALUDO Estimado cliente, Usted ha adquirido un horno F AGOR y queremos agradecerle la con anza de- positada en nosotros. F AGOR pone a su disposición una nueva generación de electr odomésticos que contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos inno- vadores, fáciles de usar y r espetuosos con el medio ambiente.
82 1. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y con able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones r educirán el riesgo de sufrir quemaduras, descar gas eléctricas, fuego y lesiones.
83 • Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato.
84 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello lar go. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las super cies internas de un hor no pueden estar su cientemente calientes para causar quemaduras.
20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min.
86 IMPORT ANTE: - Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la g.1 ó 2 - Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos “A” s/ gura.
87 B 2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera: 3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.
88 En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore r eloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico. Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante 30 minutos aproximadamente, con la puerta cerrada.
1 2 3 89 1. Mando Selector de Funciones 2. Mando Selector de T emperatura 3. Programador Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
90 A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor T radicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e inferior , calentando al estilo de siempre.
91 El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado. A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
92 4. Cuando nalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0”y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ ■ “ El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán grabados en la entrada de la cavidad.
93 La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se puede extraer de su alojamiento hasta aproximadamente tres cuartas partes de su r ecorrido sin que se vuelque. De esta manera, usted podrá retirar con facilidad los alimentos del interior del horno.
94 Para introducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad T otal” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. T enga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos.
95 CONSEJOS PRÁCTICOS Y T ABLA DE COCCIÓN 3.5 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La repostería no sube lo su ciente La repostería o el asado quedan muy claros La repostería o el asado quedan muy.
96 T ablas de Cocción b ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS T ernera 3 lb 210ºC 410ºF 560-60 min No Pavo 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min N o Flan.
97 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS Berenjenas rellenas 220ºC 428ºF 12-16 min Si T ruchas 2 lb 250ºC 482ºF 9-11 min Si V .
98 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS T ernera 3 lb 190ºC 374ºF 50-60 min No Pavo 9 lb 170ºC 338ºF 115-125 min N o Flan 150.
99 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS Berenjenas rellenas 200ºC 392ºF 12-16 min Si T ruchas 2 lb 240ºC 464ºF 9-11 min Si V .
100 Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavavajillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de la limpieza con un paño suave. Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use pr oductos especí cos para acero inoxidable.
101 A TENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza especí cos para hornos. Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con un paño suave.
102 Modelo 5HA-196 X • Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los pasos descritos a continuación: Nota: Las puertas no se pueden extraer en los modelos de apertura lateral 5HA-200 LX y 5HA-200 RX. Cómo extraer la puerta: 1.
103 • Es posible abatir el grill del techo del horno. A TENCIÓN: el hor no debe estar frío. Cómo abatir el grill: 1. Levante la varilla del grill. Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza: 1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el grill en su soporte.
104 CÓMO CAMBIAR LA LÁMP ARA DE ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DEL HORNO 4.2 Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del horno en caso de que esta no funcione.
105 Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por consiguiente, no requier en la intervención del Servicio de Asistencia T écnica.
106 USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El Horno NO funciona. Los símbolos luminosos están apagados. El horno NO funciona. El horno emite una serie de señales acústicas. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona.
107 • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar . • Utilice preferentemente moldes de r epostería de color oscuro, pr eferiblemente esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente bien el calor .
108 7. PROGRAMADOR DIGIT ALDE MARCHA-P ARO Nota: El reloj funciona en hora militar , es decir 24 horas * Solo compatible en Europa. 1. Botón selector de funciones del programador 2. Botón “+” 3. Botón “-“ 4. Símbolo indicador de desconexión automática 5.
Para ajustar la hora: 1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo . 2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o . Ejemplo:Hora actual 12:30. Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla mostrará la hora jada.El aparato estará listo para utilizar .
Duración del Cocinado a 110 7.2 FUNCIONES DE TIEMPO Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al nalizar el tiempo de cocción previamente pr ogramado. Para ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura.
111 Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras parpadea el símbolo Una vez nalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando.
112 3. Ajuste la hora a la que desea que nalice el cocinado pulsando los botones y/o . Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes realizados.
113 Para ajustar el avisador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo . 2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o . Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará iluminado de forma ja y la pantalla pasará a su situación anterior .
114 Anulación de las Funciones de Tiempo Bloqueo de Seguridad para niños d Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga pulsado durante unos segundos el botón . Los símbolos correspondientes a dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas.
115 Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error , selección y aceptación emitidas por el programador . Para ello proceda del siguiente modo: Para desactivar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos segundos.
PRODUCT WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, provided this product is o p erated and maintained in accordance with the instructi ons attached to or furnished with the product, Fagor Ameri ca Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materi als or workmanship.
GARANTIE DU PRODUIT GARANTIE LIMITÉE PENDANT UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet ap pareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions attachées.
C60T408A1 07-10.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor America 5HA-196 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor America 5HA-196 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor America 5HA-196 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor America 5HA-196 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor America 5HA-196 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor America 5HA-196 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor America 5HA-196 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor America 5HA-196 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.