Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AF3-647B du fabricant Fagor
Aller à la page of 40
S K NÁVOD NA MONTÁ• A POU•ITIE D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG G B INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI N L MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING .
D - In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/ 96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
CZ - Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomů.
Ø 150mm Ø 150mm D min. 135 87 1 2 3 M LR D E B E E P.
4 5 F G H C 6 7 Q.
Fig. 9 Fig. 12 8 6 3 5 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 1 1 4 1 4 7 2 8 9 11 10 12.
MONT AGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG D Schrauben festziehen. 3. Befestigen mit drei Klipps den Abstandshalter M (sofern mitgeliefert - Abb. 2 ). 4. Die Haube in den Hängeschrank einfügen, darauf achten, dass der Bügel E der Haube oberhalb des Bügels D des Hängeschranks positioniert wird ( Abb.
Beschreibung der Dunstabzugshaube - Abb. 8 1 Bedienfeld 2 Fettfilter (1 oder 2 je nach vorhandenem Modell) 3 Griff zum Aushaken des Fettfilters 4 Beleuchtung 5 Dunstschirm (ausziehbar), je nach verfügbarem Modell kann er aus Metall, aus Glas oder mit Fettfiltern versehen sein.
Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE GB Description of the hood - Fig. 8 1 Control panel 2 Grease filter (1 or 2 depending on the model in possession) 3 Grease filter release handle 4 Lighting 5 Vapour screen (extractable), according to the model available, which may be in metal, glass or provided with grease filter.
Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice.
PRESCRIPTIONS DE MONT AGE ET MODE D’EMPLOI F Description de la hotte – Fig. 8 1 Panneau de contrôle 2 Filtre anti-graisse (1 ou 2 sur la base du modèle en possession) 3 Poignée de décrochage d.
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING NL Beschrijving van de wasemkap - afb. 8 1 Bedieningspaneel 2 Vetfilter (1 of 2 naargelang het model in Uw bezit) 3 Handgreep voor ontgrendeling van het vetf.
ISTRUZIONI DI MONT AGGIO E D’USO I Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
ISTRUZIONI DI MONT AGGIO E D’USO I Descrizione della cappa - Fig. 8 1 Pannello di controllo 2 Filtro antigrasso (1 o 2 in base al modello posseduto) 3 Maniglia di sgancio del filtro antigrasso 4 Illuminazione 5 Schermo vapori (estraibile), a secondo del modello disponibile può essere in metallo, in vetro, o fornito di filtro grassi.
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
MONT AJE Y MODO DE EMPLEO E Descripción de la campana- Fig. 8 1 Cuadro de control 2 Filtro antigrasa (uno o dos según el modelo que usted posea) 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Iluminación 5. Pantalla vapores (extraible) según el modelo disponible puede ser de metal, de cristal o provista de filtro antigrasa.
Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.
INSTRUÇÕES P ARA MONT AGEM E UTILIZAÇÃO P Descrição do exaustor – Fig. 8 1 Painel de controlo 2 Filtro antigordura (1 ou 2 com base no modelo possuído) 3 Puxador para libertar o filtro antigo.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ПОЛЬЗОВАНИЮ RU Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в руководстве.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ПОЛЬЗОВАНИЮ RU Описание вытяжки – Рис. 8 1 Панель управления 2 Фильтр задержки жира (1 .
NÁ V OD NA MONT ÁŽ A POUŽITÍ CZ Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů.
NÁ V OD NA MONT ÁŽ A POUŽITÍ CZ Pohled na digestoř – obr. 8 1. Ovládací panel 2. Tukový filtr (1 nebo 2 podle vlastněného modelu) 3. Západka tukového filtru 4. Osvětlení 5. Mřížka na páry (vyjímací), podle modelu k dispozici může být kovová, ze skla či vybavená filtrem proti mastnotám.
Ο∆ΗΓΙΕΣ Τ ΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ GR Συµβουλευθείτε επίσης τα σχέδια στις πρώτες σελίδες µε τις αλφαβητικές ενδείξεις που αναφέρονται στο επεξηγηµατικ κείµενο.
ντουλαπιου δια µεσου των ρυθµιστων F ( Εικ.4 ). Με αυτον τον τροπο ειναι δυνατον να βαλεις το µετωπικο µερος του συρταριου να συµπεσει καθετα µε το ντουλαπι ( Εικ.
Ο∆ΗΓΙΕΣ Τ ΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ GR Καθαρισµος Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται τακτικα, εσωτερικα και εξωτερικα.
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR S Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktionerna i denna manual.
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR S ab Beskrivning av fläkten – Fig. 8 1 Kontrollpanel 2 Fettfilter (1 eller 2 beroende på modell) 3 Lossningshandtag för fettfiltret 4 Belysning 5 Ångskärm (utdragbar, kan beroende på modell vara av metall, glas eller försedd med fettfilter.
Se også ilustrasjonene på de første sidene med bokstavhenvisningene som finnes i den forklarende teksten. Følg alltid instruksene i denne manualen nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for problemer, skader eller brann forårsaket av apparatet som følge av manglende overhold av instruksene i denne manualen.
INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK N Beskrivelse av ventilatoren - Fig. 8 1 Betjeningspanel 2 Fettfilter (1 eller 2, avhengig av modell) 3 Håndtak for frigjøring av fettfilter 4 Belysning 5 Dampskjerm/ventilatorfront (uttrekkbar), som avhengig av modell kan være av metall, glass, eller utstyrt med fettfilter.
Katso myös ensimmäisten sivujen kuvia, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Käyttöohjeen neuvoja on noudatettava tarkasti. Valmistaja ei vastaa laitteen asennusohjeiden noudattamattajättämisen aiheuttamista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
Kuvun kuvaus- Kuva 8 1 Ohjaustaulu 2 Rasvasuodatin (1 tai 2 mallista riippuen) 3 Rasvasuodattimen irrotuskahva 4 Valaistus 5 Lippa (ulosvedettävä), mallista riippuen saatavana metallisena, lasisena .
Se venligst også på tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i selve teksten. Overhold omhyggeligt instruktionerne i denne vejledning. Alt ansvar fralægges for eventuelle fejl, beskadigelser eller brand, forårsaget af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Beskrivelse af emhætten - Fig. 8 1 Betjeningspanel 2 Fedtfilter (1 eller 2 afhængig af modellen) 3 Håndtag til udløsning af fedtfilteret 4 Belysning 5 Dampskærm (kan trækkes ud); afhængig af modellen kan skærmen være af metal, glas, eller være udstyret med fedtfilter.
Pozriet sa aj na obrázky na prvých stranách s orientacnými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte. Dodr•iavat sa prísne návodom uvedeným v tejto prírucke. Vyhýba sa ka•dej zodpovednosti za prípadné nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobené nedodr•iavaním sa návodov uvedených v tejto prírucke.
Popis odsávaca pary - Obr. 8 1. Kontrolný panel 2. Protitukový filter (1 alebo 2 na základe obdr•aného modelu) 3. Rukovät odopínania protitukového filtra 4. Osvetlenie 5. Obrazovka pary (vytahovatelná), na základe prístupného modelu mô•e byt kovová, sklenená alebo vybavená s filtrom tukov.
.
.
LI2BAD Ed. 1 1/06.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor AF3-647B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor AF3-647B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor AF3-647B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor AF3-647B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor AF3-647B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor AF3-647B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor AF3-647B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor AF3-647B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.