Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1SF-70CB du fabricant Fagor
Aller à la page of 37
ES MANUAL DE INST AL ACIÓN Y UTILIZA CIÓN PT GUIA DE INST AL AÇÃ O E DE UTILIZAÇÃ O FR GUIDE D’INST ALL A TION & D’UTILISA TION EN INST ALLA TION & OPERA TING INS TRUCTIONS DE INS T .
3 2 ES ES 1 - INST AL ACIÓN 2 - USO Importante: Compruebe la etiqueta de sus tejidos: 2. 1 - P REPARA CIÓN DE LA R OP A — Cierre las cremalleras y los corchetes. — Retire los bot ones mal cosidos, los alfileres, los corchetes. — Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc.
5 4 ES ES 3 - PROGRAMA CIÓN (continuación) 4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE 4.3 - L IMPIEZA DEL CONDENSADOR El condensador debe limpiarse dos veces al mes. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el condensador. — Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del aparato .
7 6 ES ES 5.B - PROGRAMAS NORMALIZADAS Carga I ” Algodón seco” 7 kg .... seleccionar “ Algodón” - 140 minutos Carga II ” Algodón listo para planchar” 7 kg .... seleccionar “ Algodón” - 100 minutos Carga III ”T ejido de fácil mantenimiento” 3 k g .
9 8 NOT AS ES ES 6 - INCIDENTES Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - INTERVENCIONES Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca.
10 PT 11 PT PT - PORTUGUÊS P ROTECÇÃO DO AMBIENTE Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a prot ecção do ambiente, depositando-os nos content o- res municipais previstos para es te efeito.
12 PT 13 PT 3 - PROGRAMA ÇÃO 3 - PROGRAMA ÇÃO (continuação) O PÇÃO A NTI - VINCOS A opção “ Anti-vincos” permite a agitação dos têx- teis de 1 0 em 10 minut os durante 24 horas, até à abertura da por ta ou à paragem do aparelho. Esta opção inicia imediatamente a seguir à secagem, evitando o amontoament o dos têxteis.
14 15 PT 5.B - PROGRAMAS NORMALIZADO P ROGRAMAS RECOMENDADOS PARA OS ENSAIOS SEGUNDO EN 61 121 - D IRECTIV A 95/13/ CEE Carga I ” Algodão seco” 7 kg .... escolher “ Algodão” - 1 40 minutos Carga II ” Algodão pronto a engomar” 7 kg .... escolher “Algodão” - 1 00 minutos Carga III ”Têxtil de manutenção fácil” 3 kg .
16 17 PT PT 7 - INTERVENÇÕES As eventuais int er venções no seu aparelho dev em ser efectuadas por um profissional qualificado depositário da marca. Durante a sua ligação telef ónica, indicar a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série).
1 - INST ALL A TION 2 - UTILISA TION 1.5 - M ONT AGE EN COLONNE Un kit d’adaptation est disponible auprès de vo tre revendeur . Il permet de fixer vo tre sèche-linge sur le dessus de votre la ve-linge. — Vérifiez qu’il est compatible avec vo tre lave-linge.
20 FR 21 FR 3 - PROGRAMMA TION 3 - PROGRAMMA TION (suite) F ONCTION “M EMO A CTIV ’” V otre séche-linge mémorise les programmes les plus utilisés. Après quelques cycles de séchage, le programme af fiché à la mise en marche de l’appareil corres- pond au programme le plus utilisé.
FR 5.B - PROGRAMMES NORMALISÉS P ROGRAMMES PRÉCONISÉS POUR LES ESSAIS SELON EN 61 121 - DIRECTIVE 95/13/ CEE Charge I ”coton sec” 7 kg .... choisir “Coton” - 1 40 min Charge II ”co ton prêt à repasser” 7 kg .... choisir “Coton” - 100 min Charge III ”textile d’entretien facile” 3 k g .
24 1 - 25 FR FR INTERVENTIONS Les éventuelles int er ventions sur v otre appareil doivent effectuées par un professionnel qualifié. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de vo tre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalétique (Fig.
26 EN 27 EN Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. This machine, which is intended for domestic use only, has been designed to dry damp clothing and house- hold fabrics.
29 EN 28 1 - EN 3 - PROGRAMMING 1 - 3 - PROGRAMMING (continued) A NTI - CREASING OPTION — The “ Anti-creasing” option fluffs the textiles ev er y 10 minut es for up to 24 hours, until the door is ope- ned or the machine is turned of f. It begins as soon as the drying f inishes and prev ents the clothes from settling in the machine.
30 EN 31 EN 5.B - ST ANDARDIZED PROGRAMS R ECOMMENDED PROGRAMS FOR TEST S TO EN 61 121 - DIRECTIVE 95/13/ EEC Load I ”Dry cotton” 7 kg .... select “Cotton” - 1 40 minutes Load II ”Ready to ir on cottonr” 7 k g .... select “Cotton” - 100 minutes Load III ”Easy care textiles” 3 kg .
33 NOTES EN 32 1 - EN 6 - TROUBLESHOOTING Some incidents may arise when you are using y our dr yer . Here are the points you should check: 7 - INTERVENTIONS Any work on your appliance mus t be per formed b y a Brand-approv ed qualified professional. When you call, mention your appliance’ s full reference (model, type, serial number).
34 DE 35 DE UMWEL T U MWEL T SCHUTZ Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie sie in den dazu vorgesehenen k ommunalen Containern entsorgen. Ihr Wäschetrockner enthält auch viele wieder verwertbare Materialien.
36 DE 37 DE 3 - PROGRAMMIERUNG 3 - PROGRAMMIERUNG (fortsetzung) M ELDUNG “B EHÄL TER VOLL ” W ÄHREND DES Z YKLUS Ist Ihre Wanne v or Abschluss der T rocknung voll, stopp t das Gerät.
38 DE 39 DE 5.B - ST ANDARDISIERTE PROGRAMME E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TEST S GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EWG 5.A - TROCKNUNGSZEITEN Ladung I ”Baumwolle trock en” 7 kg .... “Baumwolle” anwählen - 1 40 Minuten Ladung II ”Baumwolle bügeltrocken” 7 kg .
41 DE 40 1 - DE 6 - STÖRUNG Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontr ollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Steck er angeschlossen ist. - die T aste “Start” gedrückt ist. - die Tür geschlossen ist.
42 CS 43 CS CS - ČESKÝ 1 - INST ALACE 2 - POUZITÍ 1.5 - M ONT Á ž NAD SEBOU Sadu pro úpravu dostane te u prodejce. Pomocí tét o sady upevníte sušičku nad pračku. — Zkontrolujt e si u prodejce, zda je sada pro zabu- dování spo třebičů nad sebe kompatibilní s V aší pračkou.
44 CS 45 CS 3 - PROGRAMO V ÁNÍ 3 - PROGRAMO V ÁNÍ (apartmán) U POZORNĚNÍ “P LNÁ NÁDR ž KA ” Je-li nádržka plná před koncem sušení, spotřebič se vypne. Bliká kontrolka „Plná nádržka” (Obr. 3.2.7) . — Vyprázdněte sběrnou nádržku na vodu (viz postup popsaný v kapitole „BĚŽNÁ ÚDRŽBA“).
46 CS 47 CS 5.B - ST ANDARDNÍ PROGRAMY P ROGRAMY PŘEDEPSANÉ PRO PROVEDENÍ ZKOUŠEK PODLE NORMY EN 61 121 – SMĚRNICE 95/12/ EHS Dávka I ”Suchá bavlna” 7 kg .... zvolte „Bavlna“ - 1 40 minut Dávka II ”Bavlna připravená k ž ehlení” 7 kg .
48 HU 49 HU Fontos : A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra szánták, és ruhák szárítására szolgál.
50 HU 51 HU 3 - PROGRAMBEÁLLÍT ÁS 3 - PROGRAMBEÁLLÍT ÁS (lakosztály) 3. 1 - A VEZÉRLŐT ÁBLA BEMUT A TÁSA 3.2 - S ZÁRÍTÓPROGRAM BEÁLLÍT ÁSA Időtart am kiválasztó kapcsoló A textíl.
53 HU 6 - ANOMÁLIA A szárítógép műk ödtetése k özben üzemza varok léphetnek fel. Ily en esetekben ellenőrizz e a kö vetk ezőket: Hibajelenség: Ellenőrizze, hogy: A szárítógép nem indul be: - az elektromos vez eték csatlak oztatva van-e az aljzatba.
54 NL 55 NL NL - NEDERL ANDS 1 - INST ALL A TIE 2 - GEBRUIK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw w asmachine bevestigd wor den. — Controleer bij uw verk oper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine.
56 NL 57 NL 3 - PROGRAMMEREN 3 - PROGRAMMEREN (eigen) F UNCTIE “M EMO A CTIV ’” Uw droogtrommel memoriseert de vaakst gebruikte programma’s. Na enkele droogcy cli, komt het pr ogramma dat weergegeven wordt bij he t aanzetten van he t appa- raat overeen me t het meest gebruikte programma.
58 NL 59 NL 4 - NORMAAL ONDERHOUD (eigen) 5.B - ST ANDAARDPROGRAMMA'S A ANBEVOLEN PROGRAMMA ’ S VOOR DE PROEVEN VOLGENS EN 61 121 – R ICHTLIJN 95/12/ CEE Lading I ” Droog katoen ” 7 kg .... kiezen “Katoen” - 140 min Lading II ” Katoen klaar om te strijk en ” 7 kg .
61 NL 60 1 - NL 6 - ANOMALIE Tijdens het gebruik van de droogtrommel kunnen enk ele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moe t nagaan: INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat moet en worden uitgevoer d door een voor dit merk erkende vakman.
62 SK 63 SK Dôležité upozornenie : Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne.
64 SK 65 SK 3 - PROGRAMO V ANIE 3 - PROGRAMO V ANIE (suita) 3. 1 - O VLÁDA CIEHO P ANELA 4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA 4. 1 - Č ISTENIE FILTRA T o sa nachádza v dolnej časti sušičky . T o sa nachádza v dolnej časti sušičky: — Odstráňte ju z puzdra ťahom smerom nahor (Obr.
SK 66 SK 67 5.B - ŠT ANDARDNÉ PROGRAMY O DPORÚČANÉ SKÚŠOBNÉ PROGRAMY POD Ľ AE N 61 121 – S MERNICA 95/13/ EHS 5.A - DOBY SUŠENIA 4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA (suita) 4.4 - Č ISTENIE PRÍS TROJA Ovládací panel, otv or bubna a povrch očistite špon- giou alebo vlhkou handričk ou namočenou vo v ode a v tekutom čistiacom pr ostriedku.
68 SK 69 POZNÁMKY SK 1 - 6 - ANOMÁLIE Počas používanie sušičky môž e dôjsť k istým problémom, sk ontrolujte pre to nasledujúce body: Problémy : Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené.
70 1 - 71 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 3.2.1 3.2.4 3.2.6 3.2.5 3.2.2 3.2.3 1.
1SF -70CB - 2SF-80CB WS2U00096_00 - 05/12.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor 1SF-70CB c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor 1SF-70CB - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor 1SF-70CB, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor 1SF-70CB va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor 1SF-70CB, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor 1SF-70CB.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor 1SF-70CB. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor 1SF-70CB ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.