Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EFWS 700 du fabricant Eurochron
Aller à la page of 132
FUNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 700 Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Best elnr .
2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung ...................................................
3 Seite 14. W eit ere F unktionen ..................................................................................................... 22 a) 12h-/2 4h-Modus ums chalten ............................................................................... 22 b) Anzeige umschalten zwis chen Uhrzeit , Datum und W eckz eit .
4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde , wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und eur opäischen Anf orde- rungen.
5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die F unk - W ett erstation s tellt ein hoch w ertiges Universal- W ett er-Messs y stem dar , das eine große Anzahl v on We tter daten und Z usatzinf ormationen v erarbeiten und sow ohl aktuelle W erte als auch V orherher sagen anzeigen k ann.
6 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Ein in einem Dreieck befindliches A usrufez eichen weist auf wichtige Hin- weise in dieser Bedienungs anleitung hin, die unbedingt zu beacht en sind. ( Das „Hand“-S ymbol ist zu finden, wenn Ihnen besonder e T ipps und Hinw ei- se zur Bedienung gegeben wer den sollen.
7 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftun.
8 7. BATTERIE- UND AKKUHINWEISE — Batterien/ A kkus gehör en nicht in Kinderhände . — Acht en Sie beim Einlegen der Batterien/ A kkus auf die richtige P olung (Plus/+ und Minus/- beacht en ). — Lassen Sie Bat terien/ Akkus nich t off en herumliegen, es best eht die Gefahr , dass diese v on Kindern oder Haustier en vers chluckt wer den.
9 8. BEDIENELEMENTE a) Basisstation 1 T ast e „ALARM“ 2 T ast e „+ 12/ 2 4“ 3 T ast e „SNOOZE/LIGHT“ 4 T ast e „- °C/°F“ 5 T aste „MODE“ 6 Öffnung für W andmontage 7 T aste „.
10 A T endenzanzeige für Luftdruck B Symbol für W ett erv orhersage der nächst en 12 - 2 4 Stunden C Anzeige „ “ für „Batt erie leer“ für den jew eiligen Außens ensor D Kanalanzeige (1, .
11 b) Außensensor 13 LED (blinkt bei Datenübertr agung) 14 Kanalanz eige (1, 2 oder 3) 15 Außent emper atur (ums chaltbar °C/°F) 16 Öffnung für W andmontage 17 Bat terief achdeck el 18 Sch raub.
12 9. INBETRIEBNAHME a) Inbetriebnahme des Außensensors — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rückseit e des Außens ensors , indem Sie die Schr aube (18) herau sdrehen und anschließend den Bat terie f achdeckel (17) ab- nehmen. — Wählen Sie mit dem Schiebeschalt er (21) einen der 3 Sendekanäle .
13 b) Inbetriebnahme der Basisstation — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rücks eite der Basisst ation. — Legen Sie zw ei Batterien v om T yp AA/Mignon polungsrichtig in das Batterie- f ach der Basisstation ein (Plus /+ und Minus/- beach ten).
14 10. DCF-EMPFANG a) Allgemein Nachdem die Basisstation die S uche nach den verfügbar en Außens ensor en abge- schlossen hat, st artet die Suche nach dem DCF -Signal. Unten links im Displa y blinkt das Symbol für den DCF -Emp fang „ “ (N). ( Bew egen Sie die Basisstation währ end dem Empfangs v organg nich t, dieser dauert ca.
15 Das Empfangs s ymbol (N) hat folgende Bedeutungen: — Das Empf angss ymbol blinkt, wenn die B asisstation nach dem DCF -Signal sucht. — Wird das Emp fangss ymbol dauerhaft angez eigt, w ar der letzt e Empf angsv ersuch des DCF -Signals ein w andfrei.
16 11. AUFSTELLUNG UND MONTAGE Nachdem Sie wie in Kapitel 9 und 10 be schrieben die Bestandt eile des S yst ems in Betrieb genommen haben, können Sie nun die Basisst ation und den Außensensor an einer dazu geeigneten S telle platzier en b zw . montieren.
17 12. EINSTELLUNG VON UHRZEIT/DATUM Wie bereits in K apit el 10 beschrieben, k ann es bei schlecht em DCF -Empf ang erfor- derlich sein, die Uhrzeit und das Datum manuell einzus tellen.
18 — Drücken Sie k ur z die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Minuten blink t. — St ellen Sie die Minuten mit den T ast en „+“ (2) bz w . „-“ (4) ein. W ird die je weilige T aste länger gedrück t gehalten, erf olgt eine Schnellver st ellung.
19 — Drücken Sie k ur z die T ast e „MODE“ (5). Die Anzeige der Spr ache für die Kur zbez eichnung des W ochentags blinkt. — St ellen Sie die gewünsch te Spr ache mit den T ast en „+“ (2) bzw .
20 13. WECKFUNKTION a) Weckzeit ansehen Drücken Sie mehrf ach k urz die T ast e „MODE“ (5), um zwischen der Anzeige der Uhrzeit, des Dat ums und der Weckz eit umzuschalten. Oberhalb der Weckz eit wird „ALM“ ange zeigt. b) Weckzeit einstellen — Drücken Sie , wie in Kapit el 13.
21 d) Schlummerfunktion („SNOOZE“) Nachdem das Weck signal zu der eingestellt en W eckzeit ges tartet wur de , können Sie die Schlummerfunktion aktivier en, indem Sie die T ast e „SNOOZE/LIGHT“ (3) kur z drück en. Das Weck signal wir d anschließend für etw a 5 Minuten un terbr ochen.
22 14. WEITERE FUNKTIONEN a) 12h-/24h-Modus umschalten Wenn in der un ter en Displayz eile die Uhrz eit angezeigt wir d, drücken Sie k urz die T aste „12/ 2 4“ (2), um zwischen dem 12h- und dem 2 4h-Modus umzuschalten.
23 ( Beachten Sie: Die Anzeige stellt nich t die momentane W ett erlage dar , sondern es handelt sich um eine V orher sage für die nächsten 12 bis 2 4 Stunden. Die Berechnung der W ett ervorhers age nur auf Grundlage des Luftdruck s ergibt nur eine maximale Genauigk eit v on etwa 7 0%.
24 g) Außensensor suchen Wenn die B asisstation den b zw . die Außensensoren nicht f indet bz w . w enn Sie ei- nen zweiten oder drit ten Außens ensor als Z ubehör erworben haben und diese nach- t.
25 i) Löschen der MAX-/MIN-Werte — Drücken Sie k ur z die T aste „MAX/MIN“ (8), s o dass entw eder die MAX - oder die MIN-W erte im Display er scheinen (im Display wir d „MAX“ b zw . „MIN“ oberhalb der T emper atur-/L uft feuchte- W erte angezeigt).
26 m) Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays Drücken Sie k urz die T aste „SNOOZE/LIGHT“ (3), um die Hint ergrundbeleuch tung des LC -Displa ys der Basisst ation für etw a 5 Sek unden zu aktivier en.
27 15. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Beachten Sie alle Sicherheitshin weise dies er Bedienungsanleitung! Kein Empfang der Daten des Außensensors — Der Abstand zwischen Basisst ation und Außensensor( en ) ist zu gr oß. S tellen Sie die Geräte an einer anderen S telle auf .
28 16. REICHWEITE Die Reichw eite der Übert ragung der F unksignale zwischen Außensensor und Basis - station beträgt unt er optimalen Bedingungen bis zu 3 0 m. Dies wir d oft auch als „F r eifeld-R eichw eite“ be zeichnet. ( Diese ideale Anor dnung (z.
29 17. BATTERIEWECHSEL a) Basisstation Ein Bat terie wechsel ist erf orderlich, w enn: — wenn der Displa ykontr ast stark abnimmt — das Symbol „ “ (I) in der Mitte des Displa ys er scheint — überhaupt keine Anz eige im Display sichtbar is t Beim Batt eriew echsel gehen alle Einst ellungen verlor en.
30 18. WARTUNG UND REINIGUNG Es sind keinerlei für Sie zu wart ende Bestandt eile im Inneren der Best andteile des Produkt s, öf fnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungs anleitung beschriebene V or gehens weise beim Einlegen oder W echseln der B atterien ) .
31 19. HANDHABUNG Beachten Sie sämtliche Sicherheit shinweise dieser B edienungsanleitung! a) Allgemein Das Produk t ist kein Spielz eug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt darf nicht geöf fnet oder zerlegt w erden (bis auf den in die ser Bedie- nungsanleitung beschriebenen Batt eriew echsel).
32 c) Außensensor Der Außensensor ist geeigne t zum Betrieb im geschüt zten Außenber eich. V ermei- den Sie jedoch unbedingt das direkt e Anspritzen z.B. über einen Gart enschlauch oder einem anderen Be wässerungss y stem. Bet reiben Sie den Außensens or nicht in oder unter W ass er , dadur ch wird er z erstört.
33 21. TECHNISCHE DATEN a) Basisstation Innentemper aturbereich: . 0 °C bis +50, 0 °C (+ 3 2,0 °F bis + 122, 0 °F) Auflösung: ............................ 0, 1 °C Genauigkeit : ......................... +/-1 °C (im Ber eich v on 0 °C bis +40 °C; sonst +/- 2 °C) Luftf euchtebereich: .
34 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .3 6 2. Intended Use ..........................................................................
35 Page 14. Other F unctions ........................................................................................................... 5 4 a) Switching 12 / 2 4h Mode ..................................................................................
36 1. INTRODUCTION Dear Customer , Thank you f or pur chasing this product . This product c omplies with the statut ory national and E uropean r equiremen ts. T o maintain this status and t o ensur e safe oper ation, you as the us er must observ e these operating instructions! These oper ating instructions ar e part of this pr oduct.
37 2. INTENDED USE The r adio we ather station is a high-quality univ ersal w eather measuring de vice that proc esses a gre at number of weather dat a and additional information and is able to display bo th current v alues and for eca sts.
38 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An exclamation mark in a triangle sho ws importa nt notes in thes e oper ating instructions that must be strictly observ ed. ( The “hand” symbol indicat es special inf ormation and advice on oper ation of the device . 5.
39 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We d.
40 7. INFORMATION ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES — Batt eries/ rechar geable batt eries hav e no place in the hands of childr en. — Check that the polarity is corr ect when inserting the batteries / rechargeable batt eries (pa y atte ntion t o plus and minus).
41 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. CONTROL ELEMENTS a) Basis Station 1 “ ALARM” butt on 2 “+ 12/ 2 4” button 3 Butt on “SNOO ZE/LIGHT” 4 “°C/°F” button 5 Button “MODE” 6 Aperture fo.
42 A T rend display for b arometric pr essur e B Symbol f or weather display of the ne xt 12 - 2 4 hours C Display “ ” for “Batt ery empty” f or the respectiv e out door sensor D Channel displ.
43 b) Outdoor Sensor 13 LED (f lashes at data transf er ) 14 Channel display (1, 2 or 3) 15 Outdoor t emperatur e ( s wit chable betw een °C/°F) 16 Aperture for w all mounting 17 Batt ery compartmen.
44 9. COMMISSIONING a) Outdoor Sensor Commissioning — Open the batt ery compartment at the back of the out door s ensor by turning out the scr ew (18) and then r emoving the batt ery compartment lid (17). — Pick one of the 3 tr ansmission channels with the slider (21).
45 b) Basis Station Commissioning — Open the batt ery compartment on the back o f the basis station. — Insert two AA/ mignon batteries into the b att ery compartment of the basis s tation with corr ect polarity ( observe plus/+ and minus /-). The r espective illust ration is located in the b attery c ompartment.
46 10. DCF-RECEPTION a) General Information After the b asis station has complet ed the sear ch for the a vailable out door sensor s, the sear ch for the DCF signal st arts. At the bot tom left of the display , the s ymbol for DCF r eception “ ” (N) flashes.
47 The r eception symbol (N) has the f ollo wing meanings: — The r eception s ymbol flashes when the b asis station is looking for the DCF signal. — When the rec eption s ymbol is permanently display ed, the last rec eption attempt of the DCF signal w as without pr oblems.
48 11. SETUP AND MOUNTING After t aking into oper ation the s yst em components as de scribed in chapters 9 and 10, y ou may now place or mount the b asis station and out door sensor at a suitable place .
49 12. SETTING TIME/DATE As already de scribed in chapter 10 , it may be requir ed in case o f bad DCF -r eception that the time and date be se t manually . Both for manual set ting and for DCF - reception, the or der of day and month in the display , the time zone and language can be chosen when displaying the weekda y abbre viations.
50 — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5). The minute s display flashes. — Set the minutes with the but tons “+” (2) or “-” (4). K eeping the r espective butt on down f or some time will adjust quickly . — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5).
51 — Briefly pr ess the butt on “MODE” (5). The language display f or short designation of the week day flashes . — Set the desired language with the but tons “+” (2) or “-” (4).
52 13. ALARM FUNCTION a) Displaying the Alarm Time Push the button “MODE” (5) brief ly sev er al times to s wit ch betw een the time , date and alarm time display . “ ALM” is shown abov e the alarm time . b) Setting the Alarm Time — Push the button “MODE” (5) r epeat edly as described in chapt er 13.
53 d) Snooze Function (“SNOOZE”) Once the alarm signal for the se t waking time has been s tarted, you may activ ate the snooze function b y briefly pushing the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3). The alarm signal is then interrupt ed for about 5 minute s.
54 14. OTHER FUNCTIONS a) Switching 12/24h Mode When the time is display ed in the lower displa y line, push the butt on “12 /2 4” (2) briefly to s witch be tween 12h- and 2 4h-mode. ( In 12h-mode, “ AM” is display ed to the left o f the time in the firs t half of the day , “PM” in the second.
55 ( Please not e: The display does not indicat e the curren t weather situation, but a for eca st for the ne xt 12 t o 2 4 hour s. Calculation o f weather f oreca sts only based on bar ometric pr essur e leads to a maximum accur a cy of about 7 0%. The act ual weather at the ne xt day may be complet ely differ ent.
56 g) Finding Outdoor Sensor When the basis station does not find the out door sens or(s ) or if y ou hav e bought a second or thir d outdoor sens or as an access ory and want t o subs equently log it on to the basis st ation, manual search f or the av ailable outdoor sensor s can be st arted at the basis station.
57 i) Deleting the MAX-/MIN-Values — Briefly push the butt on “MAX/MIN” (8), so that either the MAX - or the MIN- v alues are display ed (the displa y shows “MAX ” or “MIN” above the t emper atur e/ humidity v alues ).
58 m) Backlighting of the LC Display Briefly push the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3) t o activat e the backlighting o f the LC display of the basis st ation for about 5 seconds. n) Reset Briefly pushing the r ecess ed butt on “RESET” (7) on the back of the b asis station res ets it,e .
59 15. TROUBLESHOOTING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! No reception of the outdoor sensor data — The distanc e betw een basis station and out door sensor( s ) is too lar ge.
60 16. RANGE The tr ansmission r ange of the r adio signals between out door sensor and basis st ation are up t o 30 m under best conditions. T his is often c alled “free-field r ange ”. ( How ever , this ideal arrangement ( e .g. basis st ation and outdoor s ensor on a plain, ev en meadow without tr ees, houses e tc.
61 17. BATTERY CHANGE a) Basis Station Batt ery replac ement is r equired when: — the display c ontr ast dr ops strongly — The s ymbol “ ” (I) appear s at the centre o f the display — nothing is display ed All settings are lo st during batt ery change .
62 18. MAINTENANCE AND CLEANING There ar e no parts that requir e maintenance b y you inside the pr oduct . Theref ore , never open it ( except f or the pr ocedur e described in thes e operating instructions for inserting or replacing the bat teries ).
63 19. HANDLING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! a) General Information This product is not a t oy and no t suitable for childr en. The pr oduct must not be opened or disassembled ( ex cept f or the batt ery change described in these oper ating instructions ).
64 20. DISPOSAL a) General Information Electrical and electronic pr oducts must not be disposed of in domestic w as te. Dispose of the pr oduct accor ding to the r elev ant stat utory r egulations at the end of its servic e life.
65 21. TECHNICAL DATA a) Basis Station Indoor temper atur e range: ............ 0 °C to +50 . 0 °C (+ 32. 0 °F to +12 2.0 °F) Resolution: ........................................ 0 . 1 °C Accur acy: ........................................... +/- 1 °C (in the r ange of 0 °C to +40 °C; otherwise +/- 2 °C) Humidity r ange: .
66 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .6 8 2. Utilisation co nf orme ..............................................................
67 Page 14. Aut res fonctions .......................................................................................................... 86 a) Sélection du mode 12 h / 2 4 h ............................................................................
68 1. INTRODUCTION Chère client e , cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux e xigences légales des dir ectives eur opéennes et na- tionales en vigueur .
69 2. UTILISATION CONFORME La station météo r adiopilotée es t un sys tème de mesur e météorologique univer sel de grande qualité c onçu pour le tr aitement d’un gr and nombr e d’informations météorologiques e t d’informations c omplémentair es et pour l’ affichage des valeurs actuelles et des prévisions météor ologique s.
70 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’ emploi, un point d’ exclamation placé dans un triangle signale les inf ormations importantes à impérativ ement r especter . ( Le symbole de la « main » précède le s conseils et r emarques spécif iques à l’utilisation.
71 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant.
72 — Ne pliez pas le câble de la sonde de tempér at ure e xterne , ne pose z rien sur cett e dernière . — Ce pr oduit doit êtr e manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chut e, même d’une f aible hauteur , peuvent l’ endommager .
73 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. ÉLÉMENTS DE COMMANDE a) Base 1 T ouche « ALARME » 2 T ouche « + 12/ 2 4 » 3 T ouche « SNOO ZE/LIGHT » 4 T ouche « - °C /°F » 5 T ouche « MODE » 6 Orifice .
74 A Affichage de la t endance pour la pr ession atmosphérique B Symbole pour le s prévisions météorologiques de s prochaines 12 à 2 4 heur es C Affichage « » pour « Pile vide » du capt eur e.
75 b) Capteur extérieur 13 DEL ( clignote dur an t la transmission de données ) 14 Af fichage du canal (1, 2 ou 3) 15 T empératur e e xtérieur e (en °C ou °F) 16 Orifice pour le montage mur al 1.
76 9. MISE EN SERVICE a) Mise en service du capteur extérieur — Ouvre z le logement des piles au dos du cap teur e xtérieur en dévissant la vis (18) puis en retir a nt le couvercle du logemen t des piles (17). — Sélectionnez l’un de s 3 canaux d’émission en déplaçant le commutateur à coulisse (21).
77 b) Mise en service de la base — Ouvre z le logement des piles au dos de la base . — Insére z deux piles du type AA / Mignon dans le logement des piles de la base en respect ant la polarité ( ne pas in vers er plus/+ et moins /-). V ous tr ouver ez une illustr ation correspondant e dans le logement des pile s.
78 10. RÉCEPTION DCF a) Généralités Lors que la recher che par la base des c apteur s extérieur s disponibles est ache vée, la base recher che le signal DCF . Le s ymbole « » (N) pour la réception DCF clignot e ensuite dans le coin in férieur gauche.
79 Le s ymbole de réception (N) fournit les in formations suiv antes : — Le s ymbole de réception clignot e lorsque la ba se recher che le signal DCF . — Lor sque le symbole de réc eption re ste aff iché en permanence , la dernière tent ative de récep tion du signal DCF a été un succès.
80 11. INSTALLATION ET MONTAGE Après effect ué la mise en service des différ ents éléments du s y stème de la manière décrite dans les chapitr es 9 et 10, vous pouv ez maint enant installer ou mont er la base et le cap teur e xtérieur aux emplacements choisis.
81 12. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Comme décrit plus haut dans le chapitr e 10, il peut s’ avérer néces sair e de régler manuellement l’heure et la dat e en présence d’ une mauvaise réc eption DCF .
82 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ aff ichage des minutes cligno te. — Réglez les minute s à l’ aide des t ouches « + » (2) e t « - » (4). Si vous main tenez la touche corr espondant e enf oncée, les chif fre s défilent plus r apidement.
83 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ af fichage de la langue pour la dénomination courte du jour de la s emaine clignot e. — Sélectionnez la langue souhaitée à l’ aide des touches « + » (2) et « - » (4).
84 13. FONCTION RÉVEIL a) Affichage de l’heure du réveil Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la t ouche « MODE » (5) pour sélectionner l’ affichage de l’heur e , de la date puis de l’heur e du réveil. La mention « ALM » s’ af fiche au-dessus de l’heure du réveil.
85 d) Fonction sommeil (« SNOOZE ») Lor sque le signal du réveil es t déclenché à l’heure pr ogrammée pour le rév eil, v ous pouvez activ er la fonction s ommeil en appuy ant brièv ement sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (3). Le signal du rév eil est alors int err ompu pendant envir on 5 minutes .
86 14. AUTRES FONCTIONS a) Sélection du mode 12 h / 24 h Lor sque l’heure est af fichée dans la ligne inférieur e de l’écran, appuy ez brièv ement sur la touche « 12/ 2 4 » (2) pour sélectionner le mode 12 h ou le mode 2 4 h.
87 ( V euillez not er : L ’écr an n ’ affiche p as le temps moment ané, il s ’ agit d’une prévision pour les 12 à 2 4 heures qui suiv ent. Le calcul des prévisions climatiques basé uniquement sur la pr ession atmosphérique résulte en une précision maximale de 7 0 % envir on.
88 g) Recherche d’un capteur extérieur Lors que la base ne tr ouve pas le ou les c apteur s e xtérieur s ou si vous a vez acheté séparément un sec ond et un troisième c apteur et que v ous souhaite z les connect er ultérieurement à la ba se, v ous pouve z lancer une recher che manuelle des cap teurs extérieur s à partir de la base .
89 i) Effacement des valeurs MAX / MIN — Appuyez brièv ement sur la touche « MAX/MIN » (8) pour af ficher soit les v aleurs MAX soit les valeurs MIN sur l’écran (la mention « MAX » ou « MIN » s’ affiche au-dessus de la tempér at ure ou de l’humidité de l’ air).
90 l) Affichage de la tendance pour la température extérieure La tendance pour l’év olution de la tempér atur e est affichée dans le c oin supérieur droit de l’écr an, à côté de l’ af .
91 15. DÉPANNAGE Observe z tou tes les c onsignes de sécurité du présent mode d’ emploi ! Pas de réception des données du capteur extérieur — La dist ance entr e la base et le ou les c apteur s extérieur s es t trop éle vée. Ins tallez les appareils à un autr e emplac ement.
92 16. PORTÉE En présence de conditions optimales , la portée de transmission de s signaux radio entre le c apteur e xtérieur et la base s ’élève , au maximum, à 30 mètr es. On parle ici souvent de « portée en champ libre ». ( Dans la pratique , cet te disposition idéale (par e x.
93 17. REMPLACEMENT DES PILES a) Base Les piles doiv ent être r emplacées lor sque : — le contr ast e de l’écr an diminue — le symbole « » (I) s ’ affiche au c entre de l’écr an — rien ne s’ affiche sur l’écran Lors que vous remplac ez les piles, t ous les réglages son t eff acés.
94 18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Aucune pièce néc essita nt un entretien ne s e trouv e à l’intérieur du pr oduit. N’ ouvr ez donc jamais le produit ( sauf pour suivr e les pr océdures décrit es dans le présent mode d’emploi pour l’ins ertion ou le remplacemen t des bat teries ).
95 19. MANIPULATION Respect ez t outes les consignes de sécurité du présen t mode d’emploi ! a) Généralités Ce pr oduit n’ est pas un jouet, tene z-le hors de portée des enf ants . Le pr oduit ne doit pas être ouv ert ou démonté ( sauf pour r emplacer les piles de la manière décrit e dans le mode d’ emploi).
96 c) Capteur extérieur Le capt eur ext erne est appr oprié pour une mise en s ervice à l’ e xtérieur à l’ abri des intempéries . Évitez t out efois de les mouiller direct ement par e x. au moy en d’un tuyau d’ arrosage ou autr e s ystème d’ arr osage.
97 21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Base Plage de tempér atur e intérieure : 0 °C à +50 , 0 °C (+ 3 2,0 °F à + 122, 0 F) Résolution : ......
98 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................................................................................................... ... 100 2. V oor gesch r e ven gebruik ..........................................................
99 Pagina 14. Ve rder e functies .......................................................................................................... 11 8 a) 12/2 4u-modus oms chakelen ............................................................................
100 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aanschaf v an dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opes e voor schriften.
101 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het draadloos w eerst ation is een hoogwaar dig en universeel meet s yst eem dat een veelvuldig aantal w eer gegev ens en bijkomende inf ormatie kan v erwerk en en zo wel actuele w aarden als v oorspellingen k an weer gev en.
102 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een uitr oepteken in een driehoek wijst op belangrijk e instructies in dez e gebruiksaanwijzing die abs oluut moeten w orden opge volgd. ( Het “hand“-symbool ziet u, w anneer u bijzonder e tip s en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen.
103 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij nie.
104 7. BATTERIJ- EN ACCUVOORSCHRIFTEN — Houd batt erijen/ accu´s buit en het bereik v an kinder en. — Let bij het plaat sen van de b atterijen/ acc u’ s op de juiste polarit eit (kijk goed naar plus/+ en min/-). — Laat batt erijen/ accu’ s niet r ondslingeren; kinder en o f huisdieren z ouden ze kunnen inslikk en.
105 8. BEDIENINGSELEMENTEN a) Basisstation 1 T oets “ ALARM” 2 T oets “+ 12/ 2 4” 3 T oets “SNOOZE/LIGHT” 4 T oets “- °C/°F” 5 T o ets “MODE” 6 Opening voor wandmon tage 7 T oets.
106 A T endensaanduiding voor lucht druk B Symbool v oor weers v oorspelling v an de volgende 12 - 2 4 uur C W eerga ve “ ” voor “Lege bat t erij” voor de rele v ant e buitensensor D Kanaalwee.
107 b) Buitensensor 13 LED (knippert bij gegev ensov erdr acht ) 14 Kanaalw eer gav e (1, 2 of 3) 15 Buitent emperatuur (°C /°F omschakelb aar) 16 Opening voor w andmontage 17 Ba tterijv akdek sel 1.
108 9. INGEBRUIKNAME a) Ingebruikname van de buitensensor — Open het batt erijvak aan de ach terk ant van de buit ensensor door de schr oef (18) uit te dr aaien en v ervolgens het b atterijv ak deksel (17) t e v erwijderen. — Kies een v an de 3 zendk analen met de schuifschak elaar (21).
109 b) Ingebruikname van het basisstation — Open het batt erijvak aan de ach terk ant v an het basiss tation. — Plaats tw ee batt erijen van het t ype AA/ mignon met de juist e polariteit in het batt erijvak v an het basisst ation (let op plus/+ en min/-).
110 10. DCF-ONTVANGST a) Algemeen Nadat het basiss tation het zoeken naar de bes chikbare buit ensensor en heeft voltooid, begin t het zoek en naar het DCF -signaal. Link sonder op het scherm knippert het symbool v oor het DCF -ontvangs t “ ” (N).
111 Het ontv angsts ymbool (N) heeft de v olgende betek enissen: — Het ontv angst symbool knippert wanneer he t basisstation naar he t DCF -signaal zoek t. — Als het ontv angstsymbool permanent w ordt w eergegev en, w as de laatste ontv angstpoging v an het DCF -signaal pr obleemloos.
112 11. OPSTELLING EN MONTAGE Nadat u de onderdelen v an het sy steem in werking ge st eld heeft zoals in hoof dstukk en 9 en 10 beschre ven, k unt u nu het basisst ation en de buitens ensor op een geschikt e plaats opstellen o f monter en.
113 12. INSTELLING VAN TIJD/DATUM Zoals r eeds in hoo fdst uk 10 beschre ven k an het nodig zijn om de tijd en datu m handmatig in te st ellen bij een slechte on tvangs t van he t DCF signaal.
114 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De aanduiding van de minut en knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de minuten in. Als u de be tref fende t oets langer ingedrukt houdt, zal de w aar de snel aangepast w orden. — Druk op de toe ts “MODE” (5).
115 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De taalaanduiding voor de afk ortingen van de w eekdagen knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de gewens te taal in.
116 13. WEKFUNCTIE a) Wektijd zien Druk meermaals kort op de toe ts “MODE” (5) om tussen de w eerga ve v an de tijd, datum en wektijd t e schakelen. Bov en de wektijd w or dt “ ALM” weergege ven. b) Wektijd instellen — Druk, zoals in hoof dstuk 13 .
117 d) Sluimerfunctie (“SNOOZE“) Nadat het wek signaal op de ingestelde w ektijd wer d gestart , kun t u de sluimerfunctie activer en door kort op de toe ts “SNOOZE/LIGHT” (3) t e drukken. Het weksignaal w or dt aansluitend gedurende c a. 5 minuten onderbr oken.
118 14. VERDERE FUNCTIES a) 12/24u-modus omschakelen Wanneer de tijd in de onder st e schermregel w or dt weergege ven, druk t u kort op de toets “12/ 2 4” (2) om tussen de 12u- en 2 4u-modus om t e schak elen. ( Bij de 12u-modus wor dt links naast de tijd ´s mor gens “ AM” en ´s namiddags “PM” weer gegev en.
119 ( Let op: De indicatie staat nie t voor de moment ane weerst oestand, maar slaat op een voorspelling v oor de volgende 12 t ot 2 4 uren. De berek ening van de w eer sv oorspelling enk el op basis v an de luchtdruk geeft een maximale nauwkeurigheid v an onge v eer 7 0%.
120 g) Buitensensor zoeken Wanneer he t basisstation de buit ensens or( en) niet vindt of w anneer u een tw eede of der de buitens ensor als acces soir e hebt gekocht en u wilt dez e nadien bij het basisstation aanmelden, dan k unt u het handmatig zoeken naar de beschikbare buitensens oren aan het basis station st arten.
121 i) MAX/MIN-waarden wissen — Druk kort op de t oets “MAX/MIN” (8) zodat de MAX -, noch de MIN-waar den op het scherm v erschijnen ( op het scherm wor dt “MAX” of “MIN” bo ven de temper atuur-/luch tvoch tigheidsw aar den weer gegev en).
122 m) Achtergrondverlichting voor het LCD-scherm Druk kort op de toet s “SNOOZE/LIGHT” (3) om de acht ergr ondverlich ting v an het LCD-s cherm van het b asisstation v oor ca.
123 15. VERHELPEN VAN STORINGEN V olg alle v eiligheidsinstructies in deze gebruik saanwijzing op! Geen ontvangst van de gegevens van de buitensensor — De afst and tussen het basis station en buitens ensor( en ) is te gr oot. Plaats de appar aten op een geschik te plaats .
124 16. BEREIK De reik wijdte v oor de draadloz e ov erdr acht v an de signalen tussen de buit ensensor en het basisst ation bedraagt bij op timale omstandigheden t ot 30 m. Dit wor dt ook vaak “r eik wijdte in het vrije v eld” genoemd. ( Deze ideale positionering ( vb .
125 17. BATTERIJEN VERVANGEN a) Basisstation Het is nodig de batt erijen te v erv angen, wanneer: — het schermcont ra st sterk afneemt — het s ymbool “ ” (I) in het midden van het scherm v erschijn t — er helemaal geen weer gav e op het scherm zichtbaar is Bij een batt erijwissel gaan alle ins tellingen v erloren.
126 18. ONDERHOUD EN REINIGING Binnen in het product zijn er geen onder delen die onderhoud ver gen. Open het product daar om nooit (behalve v oor de in de gebruiks aanwijzing beschr ev en procedur e v oor het plaatsen of v ervangen v an de batt erijen).
127 19. GEBRUIK Neem alle veiligheidsinstructies in dez e gebruiksaan wijzing in acht! a) Algemeen Het product is geen speelgoed en is niet ge schikt v oor kinder en. Het product mag nie t wor den geopend of gedemonteer d ( op de in dez e gebruiks- aanwijzing beschr ev en bat terijverv anging na ).
128 c) Buitensensor De buitensensor is ge schikt v oor een gebruik op een beschutt e plek buitenshuis. V ermijd ev enw el dat de sensor dir ect met w ater bes pat wor dt (b. v . door een tuinslang of een ander ber egeningss ys teem ). Gebruik de buitens ensor niet in w at er onder; hierdoor wor dt dez e v ernietigd.
129 21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Basisstation Binnentempera tuurbereik: ... 0 °C tot +50 , 0 °C (+ 32, 0 °F to t + 122, 0 °F) Resolutie: .................................. 0, 1 °C Nauwkeurigheid: ..................... +/-1 °C (in het bereik van 0 °C t ot +40 °C, anders +/- 2 °C) Luchtv ochtigheidsbereik: .
130.
131.
IMPRESSUM Diese Bedienungsanleitung is t eine Publikation der C onrad Electronic SE, Klaus -Conrad-S tr . 1, D-92 2 40 Hir schau ( www . conr ad.c om).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Eurochron EFWS 700 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Eurochron EFWS 700 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Eurochron EFWS 700, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Eurochron EFWS 700 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Eurochron EFWS 700, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Eurochron EFWS 700.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Eurochron EFWS 700. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Eurochron EFWS 700 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.