Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Cerox du fabricant Emmaljunga
Aller à la page of 52
1 SE 1 DK 1 NO 1 DE 1 UK 1 FI Cer o x/T win Cer o x Spor tvagn Sportstroller , Spor twagen, Spor t-rattaat & Klapv ogn Instruktionsmanual • Brugsan visning • Gebrauchsanweisung Instruction man.
2 Manual Cer ox v . 1.6 A vsnitt Kartongens innehåll ............................ 2 Emmaljungas originaltillbehör ............ 2 V iktig säkerhetsinformation ................ 3-4 Montering av sittdel ............................ 5-6 Hur du använder sittdelen .
Svenska Manual Cer ox v . 1.6 3 V iktig säkerhetsinformation Läs alla V ARNING och VIKTIGT innan du använder vagnen första gången. Spara instruktionsmanualen för framtida bruk. V ARNING: Information rörande barnets säkerhet. VIKTIGT : Diverse uppgifter (inklusive anvisningar) som underlättar barnvagnens skötsel.
4 Manual Cer ox v . 1.6 V iktig säkerhetsinformation • Det är VIKTIGT att alla som ska använda vagn och tillbehör förstår anvisningarna. Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och tillbehör hur vagnen ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund.
3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 1 Svenska Manual Cer ox v . 1.6 5 Montering av sittdel • T rä axelbanden (4) genom hålen i klädselns rygg. • T rä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • T rä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel.
14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 6 Manual Cer ox v . 1.6 Montering av sittdel • T ryck fast båda tygarmstöden över sittdelens sidor . • T rä fotstödets cka (10) över fotstödet. Fäst den med tryckknappar - na genom hålen i sittdelens platta.
1 4 2 2 3 Användning av Regnskydd • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över sufetten och ligg-eller sittdelen. Observera att regnskyddet är öp - pet vid sufettöppningen. • Använd det regnskydd som medföljer vagnen.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 8 Manual Cer ox v . 1.6 Montera hjulen • A vlägsna plastskydden från axlarna. Spara dem för framtida bruk. • Montera hjulen med kuggkransarna (1). T ryck på navkapselns frigöringsknapp (2), skjut in hjulet på axeln så långt det går .
6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Svenska Manual Cer ox v . 1.6 9 Montering och användning av chassit Hopfällning av vagnen • Börja med att se till att styret är på samma sida som säkerhetskro - karna (9) och att vagnen är bromsad. • Frigör säkerhetskrokarna (9) genom att dra dessa uppåt mot dig.
Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött.
Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. • Klädsel och 5-punktssele: L yft av klädseln från chassit.
12 Manual Cer ox v . 1.6 Subject Contents of the box ................................................. 12 Emmaljunga's original accessories .......................... 12 Important safety information ................................... 13-14 Assembly of seat unit .
English Manual Cer ox v . 1.6 13 Important safety information Please read all W ARNING and IMPOR T ANT information before you use the pram for the rst time. Please save the instruction manual for future reference. W ARNING : Information regarding the child’ s safety .
14 Manual Cer ox v . 1.6 Important safety information • It is important that everyone using the pram and its accessories understands the instructions. Inform and demonstrate the pram to each person (s) that will be using the pram, even if it is going to be used for a short period of time.
3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 English Manual Cer ox v . 1.6 15 Assembly of the seat unit Attach the seat-unit and the 5-point harness • Press the back rest release mechanism (1) and move the backrest to its up most upright position (2). • Release the shoulder and waist straps from the harness lock before you assemble the seat unit.
14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 16 Manual Cer ox v . 1.6 Assembly of the seat unit • Fasten both fabric armrests over the sides of the seat unit. • Place the footrest pocket (10) over the footrest and attach it with the press studs through the gaps in the seat unit plate.
1 4 2 2 3 Use of the rain cover • The rain cover is attached by placing the rain cover over the car - rycot and seat-unit. Please note that there is an opening in the rain cover near the hood opening. Use the rain cover that is supplied with the pram.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 18 Manual Cer ox v . 1.6 Unfolding the chassis • Start by braking the pram. • Pull the handle while you are holding one side of the chassis.
6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 English Manual Cer ox v . 1.6 19 T o reverse the handle • If you would like to change the seat direction easily you can reverse the handle. • Move the handle to its upright position. Release the mecanism by grabbing the Newton hook and pull the black plastic part up towards you (7) with both hands.
20 Manual Cer ox v . 1.6 IMPORT ANT By following these instructions, you can help to keep your new Emmaljunga vehicle in good condition. General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for longer periods of time.
English Manual Cer ox v . 1.6 21 Care and maintenance W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the hood, fully extended.
22 Manual Cer ox v . 1.6 Inhalt V erpackungsinhalt .................................................... 22 Original Emmaljunga Accessoires ........................... 22 W ichtige Sicherheitshinweise .................................. 23-24 Zusammenbau der Sitzeinheit .
Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 23 W ichtige Sicherheitshinweise Bei Entwicklung, T est und Herstellung dieses Produkts wurde stets an Sicherheit gedacht. Lesen Sie bitte die folgenden W arnhinweise und wichtigen Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie den W agen gebrauchen.
24 Manual Cer ox v . 1.6 W ichtige Sicherheitshinweise selbst, dass gesunder Menschenverstand, V orsicht und Sor gfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugn - is eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/den Person(en) kommen, die den W agen benutzen und warten.
3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 25 Zusammenbau der Sitzeinheit Zusammenbau von Sitzteil und 5-Punkt Gurt • Drücken Sie den Hebel der Rückenlehnenverstellung (1) nach oben. Schieben Sie die Rückenlehne in die höchste Position (2).
14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 26 Manual Cer ox v . 1.6 Zusammenbau der Sitzeinheit • Ziehen Sie den Armlehnenbezug über beide Seiten des Sitzrahmens und befestigen Sie ihn mit den Druckknöpfen. • Ziehen Sie den Fusstützenbezug (10) über die Fusstütze.
1 4 2 2 3 5 1 2 3 4 Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 27 V erwendung des Sitzeinheit Einstellung der Fußablage • Die Fußablage kann in zwei Positionen gebracht werden. Sie senken die Fußablage, indem Sie die Sperre seitlich der Fussstütze anheben und dann die Fußablage vom Sitzteil wegziehen und in Sitz- oder Liegeposition bringen.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 Zusammenbau und V erwendung des Gestells Montage der Räder • Entfernen Sie die Kunststoffschoner von den Gestellachsen. Für zukünft - ige Lagerung aufbewahren.
6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Zusammenbau und V erwendung des Gestells Manual Cer ox v . 1.6 29 • Um das Gestell noch kompakter zu machen, entfernen Sie die Räder , indem Sie auf die Knöpfe auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. WICHTIG • W ischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbrin - gen.
30 Manual Cer ox v . 1.6 WICHTIG W enn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga W agen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prallen Sonnenlicht aus.
Manual Cer ox v . 1.6 31 Pege und W artung Fortsetzung: W aschanleitung • Dach: Nehmen Sie das Dach ab und falten Sie es auf. Spülen Sie das Dach von der Innenseite (Innenstoff) mit lauwarmen W asser ab. V erwenden Sie eine milde Flüssigseife als W aschmittel.
32 Manual Cer ox v . 1.6 Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja muka- vuuden. T ietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetu - ilta jälleenmyyjiltämme.
Suomi Manual Cer ox v . 1.6 33 • • • V AROITUS • • • Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa lapselle/ lapsille ja/tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta. • Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi. • Älä koskaan jätä lasta/lapsia yksin ilman valvontaa.
34 Manual Cer ox v . 1.6 Tärkeää tietoa turvallisuudesta • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään. • Käytä lapsella/lapsilla rattaissa aina 5 – pisteturvavaljaita.
3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 35 Istuinosan kokoaminen Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen • Paina selkänojan vapautusvipu alas (1). Käännä selkänoja pystya - sentoon (2). • Irrota olka- ja lantiovyöt valjaiden kiinnikkeistä ennen kuin asennat istuinosan paikoilleen.
14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 36 Manual Cer ox v . 1.6 Istuinosan kokoaminen • Paina kumpikin kangaskäsinoja kiinni istuinosan sivuihin. • Pue jalkatuen kangas (10) jalkatuen päälle. Kiinnitä kangas neppa - reilla istuinlevyn reikien läpi. Jalkatuen pehmuste on käännettävä.
1 4 2 2 3 5 1 2 3 4 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 37 Rattaan käyttö Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen - /taakse - päin haluttuun asentoon. • Osa vaunumalleista on varustettu hyttysverkolla, joka on kiinni ommel - tuna kuomussa.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 38 Manual Cer ox v . 1.6 Rungon kokoaminen ja käyttö Pyörien asennus • Poista muovisuojat akseleista. Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Asenna jarruholkein (1) varustetut pyörät paikoilleen. Paina pöly - kapselin vapautuspainiketta (2), työnnä pyörä niin pitkälle akseliin kuin se menee.
6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 39 Rungon kokoaminen ja käyttö Rattaan kasaaminen • Aloita kääntämällä työntöaisa samalle puolelle turvahakasten (9) kanssa ja laittamalla vaunun jarru päälle. • V apauta turvahakaset (9) vetämällä niitä itseäsi päin.
40 Manual Cer ox v . 1.6 Yleisiä hoito ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaan. • Käytä aina sadesuojaa sateella ja lumisateella. • Älä säilytä vaunuja kosteassa tai kylmässä paikassa. • Kuivaa runko heti jos se on kastunut.
Suomi Manual Cer ox v . 1.6 41 Hoito ja kunnossapito Pesuohjeet • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä mietoa pesuliuosta. Puhdista huolellisesti. Annan kuomun kuivua avatussa asennossa.
42 Manual Cer ox v . 1.6 Afsnit Kassens indhold ....................................................... 42 Emmaljungas originaltilbehør .................................. 42 V igtig sikkerhedsinformation ................................... 43-44 Montering af klapvognens overdel .
Dansk Manual Cer ox v . 1.6 43 V igtig sikkerhedsinformation Læs alle ADV ARSEL og VIGTIGT inden du anvender vognen første gang. Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADV ARSEL Information vedrørende barnets sikkerhed. VIGTIGT : Diverse vejledninger (inklusiv anvisninger) som vedrører barnevognens pleje.
44 Manual Cer ox v . 1.6 V igtig sikkerhedsinformation • Spænd altid barnet fast i 5-punktsselen når I transporterer det i klapvogn. • Hvis klapvogen anvendes med lift, skal liften spændes fast i D-ringene. • Cerox er lavet til transport af et barn, der maksimalt vejer 15 kg.
3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Dansk Manual Cer ox v . 1.6 45 1 Montering af klapvognens overdel • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket.
14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 46 Manual Cer ox v . 1.6 • Fastgør stof fet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk - knapperne på indersiden. • T ræk betrækket til fodstøtten (10) ud over fodstøtten. Fastgør den med trykknapperne gennem hullerne i klapvognsdelens sæde.
1 4 2 2 3 Brug af regnslag • Regnslaget monteres ved at trække det ud over kalechen og barnevognsoverdelen. Kontroller at regnslaget er åbent ved kalecheåbningen. • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr . Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 48 Manual Cer ox v . 1.6 Hvordan du bruger stellet • V ed ozon påvirkning og UV -stråling kan dækkene få små revner . Det påvirker ikke vognens køreegenskaber eller sikkerhed og er ingen reklamations grund. Montering af hjul • Fjern plasthætterne fra akslerne.
6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Dansk Manual Cer ox v . 1.6 49 Hvordan du bruger stellet For at svinge styret • Indstil styret i højeste position. Frigør Newton sikkerhedslåsen samtidig med at du frigør styret ved at tage fat i de sorte styrlåse (7) med begge hænder og træk op i disse.
50 Manual Cer ox v . 1.6 Almindelige Plejeråd • Udsæt aldrig vognen for stærkt sollys gennem længere tid. • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr . • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Tør altid stellet af hvis det har været ude i fugtigt vejr .
Dansk Manual Cer ox v . 1.6 51 Pleje og vedligeholdelse V askeråd • Kaleche : T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeo - pløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. • Betræk og 5-punktsele: Afmonter betrækket og udtag træpladen i ryg og sæde.
EMM0013 utgåva 1.6 Instruktionsmanual för Cer ox/T win Cerox Sportvagn © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barn vagnsfabr.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Emmaljunga Cerox c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Emmaljunga Cerox - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Emmaljunga Cerox, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Emmaljunga Cerox va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Emmaljunga Cerox, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Emmaljunga Cerox.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Emmaljunga Cerox. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Emmaljunga Cerox ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.