Manuel d'utilisation / d'entretien du produit STONE IX/A/33 du fabricant Elica
Aller à la page of 56
DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen SV Monterings- och bruksanvisningar.
.
.
.
5 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildunge n auf den ersten Beiden Seiten mit den alph abetischen Bezeich nungen, die im Text wiedergegeben sin d, zur Hilfe. Die Instruktionen, di e in diesem H andbuch, g egeben werden, sind bitte ganz streng e inz uhalten.
6 ist, und eines A nschlussrings am Umleit gitter F (Abluftr ohr und Rohrschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten) rückgeführt. Achtung! Sollte die Du nstabzugshau be nicht mit einem Aktivkohlefilt er versehen sein, ist dieser zu bestellen und vor Inbetriebna hme des Gerät es einzusetzen.
7 auch A bb.3); mit einem Bleistift das Bohrloc h f ür die Fixierung der Haube in ihrer endgültigen P osition kennzeichnen. 8. Die Haube v om Bügel nehm en. 9. Die gekennzeichn ete Stelle bohren (Ø8mm – siehe Arbeitsgang 7 ). 1 Ma uerdübel ei nfügen.
8 Modell mit 6-Taste n-Bedienfeld 1. T aste Licht EIN/A US: Zum Ein- und Ausschalten des Lichtes betätigen. 2. b . Taste Absaugung AUS / Auswahl der Saugstärk e 1 EIN. Diese Taste e inmal drücken, um die ausgewählte Saug stärk e auszuschalten oder (wenn keine Saugstärke ausgewählt ist) um die Saugstärke 1 auszuwähle n.
9 Fettfilter Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsa nzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – d ies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, o der in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem Kurzspülgang erfolgen.
10 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the te xt by alphabet letters . Closely follow the instructions s et out in this manual. A ll responsibility, for a ny e ventual incon veni ences, da mages or fires caused by not c omplying with the instructions in this manual, is decline d.
11 Electrical connection The mains power s upply must corresp ond to the rating indicated on the pl ate situated insi de the hood. If provided with a plug connect t he hood to a sock et in compliance with current regulations and positioned in an acces sible area.
12 17. Insert the external covering of the motor g roup fully and permanently fi x with 6 screws. 18. Fix the bracket Z with two screws, so that the bracket blocks the lower section of the telescopic chimney (external covering) to t he wall.
13 Model with swit ch-board havin g 6 push-buttons 1. S witch ON/OFF Pilot-lights: press to switch on/ off lights. 2. S witch OFF suction / ON speed (rating) of suction speed 1: press this switch on c.
14 Charcoal filter (filter version only) It absorbs unple asant odours caus ed by cooking. The charcoal filter can be w ashed on ce every two months (or when the filter saturation in dication system .
15 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dess ins de la première page avec les références alphabétiques que l’ on retrouvera dans le text e explicatif.
16 Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-ci doit être commandé et m onté avant la mi se en ser vice. Les modèles sans moteur d ’aspiration fonctio nnent uniquement dans la version aspirante et ils doiven t être connectés à une u nité périphériqu e d’aspiration (n on fournie).
17 11. Accrocher la hotte sur la brid e inférieure. 12. Fixer définitivement la hotte con tre la paroi à l’aide d’une vis de 5 x45 mm. (ABSOLUMENT NECESSAIRE), remonter le c hâssis du filtre à ch arbon (voir également Fig.
18 Modèle avec cl avier à 6 touch es 1. T ouche ON/OFF Lumières : appuyer sur cette touche pour allumer et éteindre les lumières. 2. T ouche OFF aspiration / ON vitesse (puissance) d’aspiration.
19 Nettoyage La hotte doit être réguli èrement nettoy ée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filt res à graisse). Pour le nettoyag e, utilis er u n chiffo n humidifié avec un détergent liqu ide neutre.
20 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekenin gen uit d e e erste bladzijden met de alfabetische verwij zingen uit de toelic htende tekst.
21 Het installeren De minimum a fstand tussen h et kookvlak van het fornu is en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornu is en 75cm, in geval van een gas- of gem engd fornuis.
22 13. Sluit een rookafvoerpij p aan (pijp en b evestigingsbandjes worden niet meeg eleverd, moet en apart word en aangeschaft) aan de aansluitrin g boven de afzuigmotoreenhei d. Het andere uitei nde van de pijp m oet worden aangesloten op ee n rookafvoermech anisme naar buit en, als de wasemka p gebruikt wordt als afz uigapparaat.
23 Model met knoppe nbord met 6 knoppen 1. L ichtschakela ar ON/OFF : op deze knop drukken om de lichten aan- en uit te sc hakelen. 2. S electiekno p zuigkracht OFF / ON snelheid (zuigkracht) 1: druk .
24 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) Houdt de lastige k ookgeuren vast. De koo lstoffilter kan om de twee maanden gewassen wo rden (of als de aanwijzer verzadigde filters – indien aanw.
25 SV - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisnin gar som anges i den besk rivande texten.
26 Elektrisk anslutning Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten som sitt er inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande föreskr ifter.
27 15. Sätt dit motorenhet ens utvändiga hölje men skjut inte in den helt. 16. Utför a nslutningen av belysninge n (för att öka säkerheten i samband med detta ingrepp kan motorenheten fixeras i det utvändiga höljet med en skruv) . 17. Skjut in mo torenh etens utvändiga hölje helt och fixera det definitivt med 6 skr uvar.
28 Modell med tryck knappspanel m ed 6 tangenter 1. ON /OFF- Tangent Belysning: tryck för att tända och släcka belysningen. 2. OFF- tangent utsugning / ON utsugningshastig het (effekt) 1: t ryck 1 .
29 Fettfilter Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller n är indikatorn för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att detta är nödvändigt), med ett milt reng öringsmedel, för hand eller i diskmaskin, me d låg temperatur och kort program.
30 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i d isegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati n el testo esplicativo.
31 Collegamento Elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona a ccessibile.
32 15. Inserire il rivesti mento ester no al gruppo motore sino a meta corsa. 16. Eseguire la connessione de lle lampade e del pannello di controllo (durante questa o perazione, per maggiore sicurezza si può fissare il gruppo motore al rivestimento esterno con una vi te).
33 Modello con puls antiera a 6 ta sti 1. T asto ON/OFF Luci: premere per accendere e spegner e le luci. 2. T asto OFF aspirazione / ON velocità (potenza) di aspirazione 1: premere 1 volta questo tas.
34 Filtro antigrasso Deve e ssere pulito una volta al mese (o q uando il sistema di indicazione di satura zione dei filtri - se p revisto sul m odello in possesso- indica q uesta necessità), con d etergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavas toviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
35 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras p áginas con las referencias alfabéticas del texto ex plicativo. Aténgase estrictamente a las instr ucciones del presente manual.
36 Conexión eléctrica La tensión de red debe correspon der con tensión indicada en la etiqueta colo cada en el interno de la campana.Si es suministrada de un en chuf e, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo e n una zona accesible.
37 14. Efectuar la conexión eléctric a. 15. Introduzca el revestimiento extern o al bloque motor hasta la mitad del recorrido. 16. Efectuar las conexiones e léctricas entre las dos partes (mientras realiza esta operación, para mayor seguridad, puede sujetar el bloque motor al revestimiento externo con un tornillo).
38 Modelo con panel de mandos co n 6 botones 1. B otón ON/OFF Luces: pulsar para encender y apagar las luces. 2. B otón OFF aspiración / ON velocidad (po tencia) de aspiración 1: pulsar 1 vez este.
39 Filtro antigrasa Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se p osee - indica esta necesidad) con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatur as y con cic lo breve.
40 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas pri meiras páginas com as referências alfa béticas indica das no texto explicati vo.
41 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte m ais baixa da c oifa não deve ser infe rior a 50cm no c aso d e f ogões eléctricos e 75cm n o caso de fogõ es a gás ou mistos.
42 12. Fixar definitivamente a coifa à parede com 1 p arafuso 5x45 mm (ABSOLU TAMENTE NEC ESSÁRIO), remont ar o chassis do filtro d e carvão activ ado (ver também a Fi g.
43 Modelo com botoeir a com 6 tecla s 1. T ecla ON/O FF Luzes: p ression ar para acender e apagar as luzes. 2. T ecla OFF aspiração / ON velocidade (potência) de aspiração 1 : pressionar esta tec.
44 Filtro antigordura Deve s er limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se p revisto no modelo que se p ossui – indicar esta necess idade) com d etergentes não agressivos, manualmente ou em m áquina de la var louça a baixas temperat uras e com cic lo breve.
45 TR - Montaj ve kullanım talimatları Metnin ön sayfaları nda harflerle göst erilen ş ekillere bakınız. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz.
46 alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan şebeke bağlantısı) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşırı akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kulla nınız.
47 Davlumbazın tanımı Şekil 1 1. Kumanda tablos u 2. Yağ filtresi 3. Yağ filtresi s erbest bırakma kolu 4. Halojen lamba 5. Buhar ekranı 6. Teleskopik boru 7. Hava çıkı şı (yalnızca filt reli modeller için) Çalıştırma Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme h ızından yararlanınız.
48 6 tuşu bulunan şalterli model 1. A ÇMA/KA PAMA pilot ışıkları: ışıkları açma k/kapatmak için basın. 2. E mme KAPAMA / Em me hızı 1 AÇMA düğmesi: seçilmiş olan emme fonksiyonunu.
49 Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde) Filtre, pişen yemeğin neden o lduğu rahatsız edici k okuları emer. Kömür filtresi sıcak su ve uygu n b ir deterjanla veya bulaşık makinesi.
50 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтес ь строго инструкций, пр иведенных в руководстве.
51 Внимание! Если вытяжка н е снабжена уго льным фильт ром, т о закажите и устан овите его пер ед использов анием.
52 7. С нять раму угольного фильтра (смотри Рис.3) и отметить карандаш ом отверстие для заключительно прикрепления выт яжки. 8. С нимите выт яжку с кронштейн а.
53 Модель с кноп очной панелью с 6 кнопк ами 1. К нопка ON/OFF Свет: на жать, чтобы вклю чить или выклю чить свет.
54 пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные инструкции. Снимается любая ответственност ь в связи с в.
.
LI2DR D Ed. 11/07.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Elica STONE IX/A/33 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Elica STONE IX/A/33 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Elica STONE IX/A/33, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Elica STONE IX/A/33 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Elica STONE IX/A/33, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Elica STONE IX/A/33.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Elica STONE IX/A/33. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Elica STONE IX/A/33 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.