Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WAGL4E202 du fabricant Electrolux
Aller à la page of 60
WAGL 4E20 2 EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 28.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2.3 Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
3.2 How to activate the child safety device This device prevents children or pets to be closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.
4.2 Display A B C D A Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. B Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator 1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme.
5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - Cold 8 kg 1400 rpm White cotton and coloured cotton .
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 3) 8 kg 1400 rpm To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics . Spülen - Rinçage 8 kg 1400 rpm To rinse and spin the laundry.
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Glätten - Défrois- sage 40°C 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items .
Programme Schleudern - Essorage Flecken - Taches 1) Spülen + - Rinçage + 2) Zeit Sparen - Court 3) Zeitvorwahl - Départ Différé Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- age ■ ■ ■ .
5.2 Woolmark Apparel Care - Green The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine.
Programmes Load (kg) Energy consump- tion (kWh) Water con- sumption (litre) Approxi- mate pro- gramme duration (minutes) Remaining moisture (%) 1) Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton 8 0,493 57 219 52 Standard 60 °C cotton 4 0,314 41 176 52 Standard 40 °C cotton 4 0,299 40 191 52 1) At the end of spin phase.
8. OPTIONS 8.1 Programme knob Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause Press button Start/Pause - Départ/Pause to start or interrupt a programme. 8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
2. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 10. DAILY USE 10.1 Activating the appliance 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket.
1 2 3. To use powder detergent, turn the flap up. A 4. To use liquid detergent, turn the flap down. B With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap.
The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water. 10.7 Behaviour of the appliance After approximately 15 minutes from the start of the programme: • The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
10.13 End of cycle When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active). In the display comes on and the door locked indicator goes off. The indicator of Start/Pause - Départ/ Pause button goes off.
• Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ). • A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12.3 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: • Remove the laundry from the drum.
1. 1 2 2. 2 1 1 3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 ENGLISH 21.
9. 1 2 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'.
compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water 12.9 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
Problem Possible solution If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not fill with water properly. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
Problem Possible solution Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the appliance door. Make sure that the washing programme is finished. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. Make sure that the appliance receives electrical power.
CAUTION! Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait till they cool down, if necessary. CAUTION! Make sure that the drum is not rotating. Wait till the drum stops rotating, if necessary. Make sure that the water level inside the drum is not too high.
16. CH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.......................................................................... 30 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.....
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 5 6 7 4 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Filter der Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.
4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung 1 Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Taste Start/Pause (Start/Pause - Départ/Pause) 5 Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl -.
B Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern 1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. C Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet.
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg 1400 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche . Normal und leicht verschmutzt.
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 3) 8 kg 1400 U/min Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Glätten - Défrois- sage 40 °C 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege- leichte Wäsche . Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Mögliche Programmkombinationen Programm Schleudern - Essorage Flecken - Taches 1) Spülen + - Rinçage + 2) Zeit Sparen - Court 3) Zeitvorwahl - Départ Différé Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs ■ ■ .
5.2 Woolmark Apparel Care - Grün Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge.
Programme Bela- dung (kg) Energie- verbrauch (kWh) Wasser- verbrauch (Liter) Ungefähre Pro- grammda- uer (in Mi- nuten) Rest- feuchte (%) 1) Wolle/Seide - Laine/Soie 30 °C 2) 2 0,35 58 60 30 Standar.
7.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Court und Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + - Rinçage + aufleuchtet/erlischt .
• Auf dem Display erscheint die Anzeige . Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet.
10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
10.5 Einstellen eines Programms 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein: • Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. • Die Kontrolllampe Start/Pause - Départ/Pause blinkt. • Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die Programmdauer angezeigt.
10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Funktion Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
– Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40 °C) und Wolle, – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle. • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. 12.4 Türdichtung Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 1.
1. 1 2 2. 2 1 1 3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 DEUTSCH 49.
9. 1 2 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch.
Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen. 12.9 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option einstellen. Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
15. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ Gesamttiefe 600 mm/850 mm/605 mm/639 mm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzverklei.
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
DEUTSCH 57.
www.electrolux.com 58.
DEUTSCH 59.
www.electrolux.com/shop 132902770-A-522014.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux WAGL4E202 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux WAGL4E202 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux WAGL4E202, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux WAGL4E202 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux WAGL4E202, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux WAGL4E202.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux WAGL4E202. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux WAGL4E202 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.