Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KF 3110 du fabricant Electrolux
Aller à la page of 60
ERF3110AO W ERF3110AO X .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOELKAST GEBRUIKSA ANWIJZING 2 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 20 DE KÜ HLSC.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- duct op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ting, brand en/of een el ektrische schok veroorzaken.
1.6 Onderhoud • Alle elektrotechnisc he werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap paraat, die- nen uitgevoerd te worden door een ge- kwalificeerd elektricien of competent persoon.
2.2 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF-knop als het dis- play uit is. 3. Als DEMO verschijnt op het display, staat het apparaat in de demonstra- tiestand. Zie 'Problemen o plossen'.
2.8 D.A.C -ventilatorfunctie Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbe- horende pictogram verschijnt. Het indicatielampje D.A.C knippe rt gedurende enkele seconden. Om de functie uit te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het lampje D.
3.3 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleide rs zodat de legpla- teaus op de gewenste plaats gezet kun- nen worden. Sommige schappe n moeten aan de ac h- terkant worden opgetild om ze te kunnen verwijderen.
3.6 De binnenkant schoon maken Voordat u het apparaat v oor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om d e typi- sche geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
kast helemaal vol is , zal de c ompressor langer werken. Dit zorgt voor een lager e temperatuur onderin de koelkast door- dat de koude lucht da alt. Dit kan ertoe leiden dat levensmiddelen die veel wa- ter bevatten bevrieze n. Zet de tempera- tuur hoger als de koelkast te koud is.
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadige n. Gebruik daarom een zachte do ek me t warm water met neutrale zeep om de buitenkant van de kast schoon te maken. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de be- schermlaag tegen vingerafdrukken beschadigen.
6. PROBLEMEN OPLOSSEN Tijdens de werking van het apparaat kun- nen vaak kleine, maar storende proble- men optreden waarvoor niet metee n een monteur hoeft te worden gebeld. Om on- nodige onderhoudskosten te voorkome n, wordt in de onderstaande tabel informatie gegeven over deze problemen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinder en dat het water in de waterop- vangbak loopt. Zorg ervoor dat de produc- ten de achterwand niet ra- ken. Er loopt water ov er de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compressor.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het display. Het apparaat staat in de demonstratiestand (DE- MO). Houd de toets Modus on- geveer 10 seconden inge- drukt tot een lange zoemer te horen is en de display kort uitgaat; het apparaat gaat weer werken.
7.2 Locatie 50 mm Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale af- stand tussen de bovenka nt van de koel- kast en de wandkast ten minste 40 mm bedragen om optimale prestaties te ga- randeren. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat echter b eter niet onder een wandkast zetten.
7.5 Afstandhouders achterkant • Plaats de afstandsstukken die in het accessoirezakje zijn bi jgeleverd zoals afgebeeld. • Instal leer de afstan dhouders op de steunen van de co ndensator (zwarte grill) aan de achterkant van het appa- raat. 7.6 Nivellering Zorg ervoor dat het ap paraat waterp as staat wanneer u het plaatst.
1 2 3 • Schroef het onderste scharnier (1) los. Verplaats de pen naar de andere kant (2). • Schroef de pedaal los en verplaats hem naar de andere kant (3). 2 1 • Draai de schroeven (1) los en verplaats (2) de beugel naar de andere zijde van de deur.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 18 www.electrolux.com.
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1800 mm Breedte 595 mm Diepte 623 mm Voltage 23 0V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energiel abel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool .
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance.
obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at th e rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance mark ed by the sym- bol are recyclable.
2.4 Temperature regulation The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperat ure but- ton. Set default temperature: +4°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached with- in 24 hours.
3. DAILY USE 3.1 Vegetable Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. Some models have a se parator inside the drawer that can be placed in different po- sitions to allow for the subdivision best suited to personal needs. All parts inside the dr awer can be re - moved for cleaning purposes.
3.4 Bottle rack Place the bottles (with the op ening facing front) in the pr e-positioned shelf . If the shelf is positioned horizon- tally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilte d in or- der to store previously opened bottles.
3.6 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and so me neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new produc t, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
air that falls down. It may result in that food with high water content start to freeze. If too cold, change to a higher temperature setting. Do not place food aga inst or close to the temperature sensor (A) or any shelves towards the water drain hole.
1. disconnect the appliance fr om elec- tricity supply 2. remove all food 3. defrost and clean the appliance and all accessories 4. leave the door/doors open to pr event unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebo dy to check it onc e in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup- ported properly. Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling". The buzzer sounds. The Alarm icon flash ing.
Problem Possible cause Solution The food temperature is too high. Let the food temper ature decrease to room tempera- ture before storage. The temperature in the refrigerator is too warm. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appli- ance.
7. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Infor mation" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance.
7.4 Removing the transport support 2 3 Your appliance is equipped with transport support to secure the door during t rans- portation. To remove them do these steps: • Open the door. • Remove the transp or t support from the door sides. • Remove the transp or t support from the lower hinge (some models).
7.7 Door reversibility 1 34 2 To change the opening direction of the door, do these steps: • Remove the plug from the p ower. • Remove the ventilation gril le. Remove the upper filling and install it on the op- posite side of the grille. • Remove the pedal hole cover and install the cover provided in the accesso ry bag on the opposite side.
• Remove the cover s on the handles carefully with a sma ll screwdrive r. • Unscrew the handle. • On the opposite side remove the hole covers by driving a 3–4 mm drift or drill into them. • Install the handle. • Install the covers on t he handle.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 36 www.electrolux.com.
9. TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 595 mm Depth 623 mm Voltage 23 0 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam d urch.
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerä t instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gefährlich. Ein de- fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
• Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch der Installati- on frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
C) Ökobetrieb D) Funktion Einkaufen E) Alarmanzeige „Tür offen“ F) Funktion D.A.C Ventilator 2.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist.
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschal- tet.
3.3 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiede ne Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Einige Ablagen müssen zum Herausneh- men an der hinteren Kante ange hoben werden.
3.6 Reinigen des Innenraum s Bevor Sie das Ge rät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Re inigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Ober fläche beschä- digt wird.
4.4 Hinweise zur Temperatur in Ihrem Kühlschrank • Eine geeignete Kühlraumtemperatur liegt bei ca. +4° C. Wenn der T empera- turregler auf +4° C eingestellt ist, ist dieses die mittlere Temperatur des Kühlraums.
Wenn Sie das Gerät v erschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fuß- boden nicht z u verkratzen. Viele Haushaltsreiniger für Küch en enthal- ten Chemikalien, die den im Gerät ver- wendeten Kunststoff angreifen können.
6. WAS TUN, WENN … Während des Gerätebe triebs kann es zu- weilen zu geringfügigen Problemen kom- men, für die kein Techniker gerufen wer- den muss. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen, wie unnötige Repara- turkosten vermieden werden können.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- mittel verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampfer- schale über dem Kom- pressor.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo-Modus. Halten Sie die Modus-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal.
7.2 Aufstellungsort 50 mm Wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräte oberseite und dem Hängeschrank mindestens 40 mm betra- gen, um die bestmögliche Leistung zu ga- rantieren. Es wird je doch empfohlen, das Gerät nicht unter einem Hängeschrank aufzustellen.
7.5 Hintere Distanzstücke • Bringen Sie die im Zubehörbeutel mit- gelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung gezeigt, an. • Bringen Si e die Dista nzstücke an den Klammern des Kondensators (schwar- zes Gitter) auf der Geräterück seite an.
7.7 Wechseln des Türanschlags 1 34 2 Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Trennen Sie den Ne tzstecker von der Netzversorgung. • Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Ent- fernen Sie die obere Füllung und inst al- lieren Sie diese auf der gegenüberlie- genden Seite des Gitters.
• Entfernen Sie d ie Abdeckungen der Griffe vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher. • Schrauben Sie den Griff los. • Entfernen Sie auf der gegenüberliegen- den Seite die A bdeckungen der Boh- rungen, indem Sie einen 3-4 mm Dorn oder Bohrer in die Ab deckungen hinein- treiben.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DEUTSCH 55.
9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
DEUTSCH 57.
58 www.electrolux.com.
DEUTSCH 59.
www.electrolux.com/shop 855833000-A-052013.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux KF 3110 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux KF 3110 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux KF 3110, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux KF 3110 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux KF 3110, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux KF 3110.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux KF 3110. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux KF 3110 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.