Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Favola Easy du fabricant Electrolux
Aller à la page of 60
ELM 5000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BG ELM 5000.
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7.
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Drip tray grid H. Drip tray I. Waste w ater level indicator J.
4 IT Prima di utilizzare la mac china per la prima volta, legger e attenta- mente le seguenti istruzioni. .
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Read the following instr uction c arefully bef ore using machine for the rst time. .
6 FR A vant d’utiliser l’appar eil pour la première f ois, il est impéra tif de lire attentiv ement les instruc tions suivant es. .
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schr itte 1. Place the machine on a at sur- face. Rinse the tank befor e using it. Fill the tank with cold , drinkable and non sparkling water . (The ma- chine must not be used with empty tank!) Plug the power cord in to the mains and press the ON button.
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment.
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop .
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. T urn the machine o, unplug the cord and let the machine cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Empty and rinse the water tank once a day . 2. When the oating indicator is visible above the grid, the drip tra y must be emptied.
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 3. After de-scaling is nished, the indicator light keeps ON to be ready for co ee mode. Clean out the water tank and rell it with fresh water; run th.
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specifications Voltage/F requenc y: AC 220-240V / 50-60Hz Used capsules container capacity: 12 Pow er: 1100-1300W Heating element: Thermoblock Pump pressure: 15 bar Pow er cord Heatup time: < 70 sec H05VV-F 3G0.
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy.
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein.
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die V erpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu k awy G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Wskaźnik napełnienia tacki ociekowej J.
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. .
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. .
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente ant es de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. .
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. .
22 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Spoel het reser voir om voor gebruik. V ul het reser voir met koud water . (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON.
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal.
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen.
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. Schakel het apparaat uit , haal de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen. Maak de buitenzijde met een vochtige doek schoon. Maak het water- reservoir één keer per dag leeg en schoon.
26 NL 3. Als de ontkalking gereed is, blijft het indicatielampje branden en is het apparaat klaar voor de kof - emodus. Maak het waterreservoir leeg en vul het met schoon water; laat er een ½ waterreservoir door lopen om het systeem schoon te spoelen door op de espresso-knop te drukken.
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specificaties / NL Voltage/F requentie: AC 220-240 V / 50-60 Hz Houder voor gebruikte capsules: 12 Vermogen: 1100-1300 W Verwarmingselement: Thermoblock Pompdruk: 15 bar Stroomkabel Opwarmtijd: < 70 sec H05VV-F 3G0.
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg.
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica.
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval.
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H.
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. .
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . .
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. .
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. .
36 ! Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Placera maskinen på en plan yta. Fyll tanken med kallt vatten (drick- bart och utan bubblor).
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- .
38 Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet.
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. Stäng av maskinen, koppla ur sladden och låt maskinen svalna. T ork a av alla yttre yt or med en fuk- - 2.
40 Max. Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold 3. När avkalkningen är klar fortsät- ter kontrollampan a tt lysa för att vara redo f ör kaeläget.
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Spänning/frekvens: AC 220-240 V / 50-60 Hz Behållar volym för anv ända kapslar: 12 Eekt: 1100-1300 W Värmeelemen t: Thermoblock Pumptryck: 15.
42 SV Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. källan.
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovir taan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs.
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . placera den i lämpligt kärl.
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F B. ( ) C. D.
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию.
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації.
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instr ucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. .
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочете те внимат елно тези инструкции за упо треб а.
50 ! / 1. Поместите машину на плоскую поверхность. - .
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - .
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление.
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG / 1. Выключите машину , вынь те вилку из розетки и дайте ма- шине остыть.
54 Max. / RU 3. Після закінчення видалення накипу індикатор прод овжує світитися для гот овності пере- хо ду в режим приготування кави.
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RU / /: 220–240 /50.
56 RU Неисправность Возможные.
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent.
58 RU .
.
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Appliances AB S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM5000 02020313.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux Favola Easy c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux Favola Easy - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux Favola Easy, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux Favola Easy va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux Favola Easy, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux Favola Easy.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux Favola Easy. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux Favola Easy ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.