Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ESL67070R du fabricant Electrolux
Aller à la page of 68
ESL 67070 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL AFWASAUT OMAAT GEBRUI KSAANWIJZ ING 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 18 FR LAVE-VAI SSELLE N.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL .
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- ties voor installatie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve installati e. Bewaar de instr uc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik.
dat het netsnoer na installatie bereik- baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppel en. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- .
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Bovenste sproeia rm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheid sknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Bestekmand 10 Onderste korf 11 Bovenste korf 2.
1 Aan/uit-toets 2 Display (weergave) 3 Toets startuitstel 4 Programmatoets (omlaag) 5 Programmatoets (omhoog) 6 Toets Energie besparen 7 Multitab-toets 8 Annuleertoets 9 Indicatielam pjes Indicatie- lampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Opties 7 4) Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervui ling en de ho eveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid wate r, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over te stprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES 5.1 Multitab-functie Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten geb ruikt.
Aan Uit 4. Druk op toets ( 5 ) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om te beves- tigen. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgev ing. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- terontharder in.
Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/ui ttoets om het appa- raat te activeren. Zorg er voor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie 'HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor - komen dat er te veel schuim ontstaat.
7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren. Het apparaat staat in de inste lmodus als het display na de activering 2 horizontale statusbalkjes weergeeft.
Er kan water liggen aan de zijkan- ten en op de deur van het appa- raat. Roestvrij staa l koelt sneller af dan borden. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een gr ote hoeveelheid mineralen die schade aan het appar aat en slechte schoonmaakresultaten kan ver- oorzaken.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevui- ling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regener eerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde af- wastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
6. Monteer het filter ( A ) en zet het in po- sitie in filter ( B ). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijd e- ren.
Probleem Mogelijke oplossing Controleer o f de waterk raan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er gee n knikken of bochten in de watertoevoerslan g aanwezig zijn . Het apparaat pompt geen water af.
7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje. Volta ge 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
– Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification o f this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardnes s dial 7 Rinse a id dispens er 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 2.
1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme button (down) 5 Programme button (up) 6 Energy Saver button 7 Multitab button 8 Cancel button 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This in dicator is off while the programme operates.
1) The appliance senses the d egree of soil and the quant ity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperatur e and quan tity of the water, the e nergy consumpti on and the programme duration. 2) With this programme you can wash a load with fresh soil.
5. OPTIONS 5.1 Multitab function Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can incre ase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multitab function before the start of a pro- gramme.
6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container.
Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in se tting mode, refer to ‘SET- TING AND STARTING A PRO- GRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash.
7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in se tting mode, refer to ’SET- TING AND STARTING A PRO- GRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container.
Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the delay start while the countdown operates Press the cancel button until the display shows 2 horizontal status bars.
• Put the light items in the upper basket. Make sure that th ey do n ot move. • Make sure that the spr ay arms can move freely before you star t a pro- gramme. 8.3 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher.
A 1 A 2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6.
Problem Possible soluti on You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash. 3. Press button ( 4 ). • The indicators of buttons ( 3 ) and ( 5 ) go off. • The indicator of button ( 4 ) continues to flash.
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'a ppa- reil installé. • Ne tirez pas sur le câble él ectrique pour débrancher l'appa reil.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférie ur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénéra nt 6 S.
1 Touche Marche/ Arrêt 2 Affichage 3 Touche Dépa rt différé 4 Touche Programme (moins) 5 Touche Programme (plus) 6 Touche Éc onomie 7 Touche « Tout en 1 » 8 Touche Annulation 9 Voyants Voyants Description Voyant du r éservoir de sel rég énérant.
Programme Degré de sali ssu- re Type de charge Phases du programme Options 7 4) Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le d egré de salissure et la qu antité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
1) La durée du programme et les valeurs d e consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentati on électrique, de la quantité de vaiss elle chargée ai nsi que des opti ons sélec tionnée s.
Réglage d'usine : activé s. Vous pouvez désactiver les signaux so- nores. Désactivation des signaux sonores 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appare il est en mo de Program- mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO- GRAMME ».
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénéran t.
• Si le voyant du ré servoir de sel régé- nérant est allumé, remplissez le ré- servoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil se met à l'arrêt. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
• Enlevez les r estes d'aliments sur les ar- ticles. • Pour retirer facileme nt les résidus d'ali- ments brûlés, faites tremper le s plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. • Chargez les articles creux (tasses, ver- res et casseroles) en les retournant.
9.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauche et sortez-le. A 1 A 2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa position initiale.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour ré soudre un problème.
de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quan tité de produit de lavage est ex- cessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quan tité de liquide de rinçage libér ée n'est pas suffisante.
Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 12 Consommation électri- que Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelie ferte Anleitung sorg- fältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Gerä ts durch. Der H erstel- ler ist nicht dafür ve rantwortlich, wenn ei- ne fehlerhafte Mont age oder Ve rwendung Verletzungen und Sc häden verur sacht.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu besc hädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Ne tzstecker erst na ch Abschluss der Montage in die Steckdo- se.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprühar m 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 2.
1 Taste „Ein/Aus“ 2 Anzeige 3 Taste „Zeitvorwahl“ 4 Programmtaste (nach unten) 5 Programmtaste (na ch oben) 6 Energiespar-Taste 7 Taste „Multitab“ 8 Taste Abbruch 9 Anzeigen Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt währen d des Programmbetriebs.
Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 7 4) Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
1) Druck und Temperatur des Wassers, d ie Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrm enge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.
Ausschalten der aku stischen Signale 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- modus befindet.
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasser- härtegra- de Manue ll Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wa sser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salz behä lter mit Ge- schirrspülsalz.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Drücken Sie wiederho lt die Abbruch-Tas- te, bis das Display zwei horizontale Linien anzeigt. Wenn Sie die Zeitvorw ahl abbre- chen, kehrt das Gerät in den Ein- stellmodus zurück. In d iesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Si e darauf, dass diese nicht verrutschen können. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön- nen, bevor Sie ein Programm starten.
A 1 A 2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Verge- wissern Sie sich, dass er korrekt un- ter den beiden Führungen ( C ) sitzt.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten. Überprüfen Sie, ob de r Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht.
Mögliche andere Ursachen finde n Sie unter „Tipps und Hinweise“. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers bei eingeschalteter Funktion „Multitab“ 1.
66 www.electrolux.com.
DEUTSCH 67.
www.electrolux.com/shop 117947663-A-122012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ESL67070R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ESL67070R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ESL67070R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ESL67070R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ESL67070R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ESL67070R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ESL67070R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ESL67070R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.