Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ESL 67010 du fabricant Electrolux
Aller à la page of 72
user manual manual de instrucciones manual de instruções Dishwasher Lavavajillas Máquina de lavar loiça ESL 67010.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Product description 3 Control panel 4 First use 6 Setting the water softener 6 Use of dishw.
• Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid any- body tripping over the open door and hurt- ing themselves. • Do not sit or stand on the open door. Child safety • This appliance is designed to be operated by adults.
7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm Internal light This appliance has an internal ligh t that comes on when you op en the door and goes off when the door is closed . Warning! Visible led radiation, do not stare into the beam. Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accordance with IE C 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2: 2001.
Indicator lights Comes on when a washing programme has ended. 1) The salt and rinse aid indicator lights never co me on while a washing prog ramme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary.
First use Before using your dish washer for the first time: • Ensure that the electrical and water con- nections comply with the installati on in- structions • Remove all packaging from inside the.
1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode. 2. Simultaneously pres s and hold functi on buttons B and C , until the lights o f func- tion buttons A , B and C start flashing. 3. Press fu nction button A , the lights of function buttons B and C go off while the light of fu nction button A continues to flash.
Use of rinse aid Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. Rinse aid ensu res thorou gh rinsin g, and spot and streak free drying.
• Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes. • Start the wash programme. Helpful hints and tips Sponges, househ old cl oths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher.
The cutlery basket Long bladed knives st ored in a n upright position are a potential hazard. Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in th e upper basket. Take care when loading or unloading sharp items such as knives.
To reassemble, reverse the procedure. The upper basket The upper basket is designed for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces. Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks.
Refer to the figures fo r a correct positioning of the soft spikes. For more loading fl exibility, they can be positioned on the left or right- hand side of the basket. Once positioned correctly, press them down firmly and make sure they do not move. Caution! BEFORE CLOSING THE DOOR, MAKE SURE THAT THE S PRAY ARMS CAN ROTATE FREELY.
Use of detergent Only use detergents specifically de- signed for use in dishwashers. Please observe the manufacturer’s dos- ing and storage recommendations as stated on the de tergent packaging. Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol- lution.
Multitab function This appliance is equipped with the multitab function, that allows the use of the multitab combi detergent tablets. These products are de tergents with a com- bined cleaning, rinsin g and salt functions.
after the closure of th e door. Until then it is possible to modify the settings. 1. Check that the bask ets have been loaded correctly and that th e spray arms are free to rotate. 2. Check that the water tap is opened. 3. Press the on/off button. The appliance must be in setting mode.
When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off. Washing programmes Washing prog rammes Programme Degree of soil Type of load P.
Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) 4 50°C 150 - 160 1,0 - 1, 1 12 - 13 5 55°C 45 - 55 1,0 - 1, 2 11 - 12 6 45°C 60 - 70 0,8 - 0, 9 14 - 15 7 12 0,1 4 The consumption .
8. Place the coarse filter (A) in the microfilter (B) and press together. 9. Put the filter combination in place and lock by turning the handle clockwise to the stop. Du ring this process ensure that the flat filter (C) do es not protrude above the base of the washing compartment.
Fault codes and malfunction Possible ca use and solu tion • intermittent audible signal, • the digital display shows The appliance does not drain. • The sink spigot is blocked. Clean out the sink spigot. • The water drain hose has not been correctly laid or it is kinked or squashed.
The wash result s are not sati sfactory Water drops have dried onto gla sses and dishes • Increase rinse aid dosage. • The detergent may be the cause. Contact th e detergent manufacturer con- sumer care line. If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre.
For making the connection itself, the cou- pling nut fitted to th e appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or t o a purpose m ade quick-coupli ng tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'.
of the extension hose must be no smaller than the diameter of the hose provided. Likewise the internal diameter of the cou- plings used for connect ions to the waste out- let must be no smaller than the diam eter of the hose provided. When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the e ntire plastic mem- brane (A) must be removed.
tainer at the community waste disposal fa- cilities. Warning! When a unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. Th is pre- vents children from trapping them- selves inside and endangering their lives.
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 24 Descripción del producto 26 Panel de mandos 27 Primer uso 28 A.
• El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos de detergente en la máquina. • Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se reali- cen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
Descripción del producto 1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtro.
Panel de mandos 6 7 8 9 1 Tecla de encendido/apagado 2 Visor digital 3 Tecla de inicio diferido 4 Teclas de selección de programa 5 Tecla de ahorro de energía 6 Tecla Multitab (Multitab) 7 Tecla Cancelar (Cancel) 8 Indicadores luminosos 9 Teclas de función Indicadores l uminosos 1) Se enciende al agotarse el abrillantador.
Tecla de ahorro de energía Esta función reduce la temperatura en la fase de secado. El ahorro de energía se sitúa en- tre un 10% y un 25%. Los platos pueden es tar m ojados al final del programa. En este estado, recomen- damos abrir la puerta del lavavajillas de- jándola entreabierta para que los platos se sequen de forma natural.
Cuanto mayor es el co ntenido de dichos mi- nerales y sales, más dura ser á el agua. La dureza del agua se mide con escalas equi- valentes, en grados al emanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
Uso de sal para lavavajillas Advertencia Utilice exclusivamente sal específica para la- vavajillas. Los otros tipos de sal no específi- cos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo ante s de iniciar uno de los programas de lavado co mpletos.
2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni- vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suf iciente para 16 a 40 ciclos de lavado, depen- diendo del ajuste de dosis.
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obs- taculizar la rotación de los brazos a s- persores. – Coloque los objetos hue cos como ta- zas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos.
Cesto para cubiertos Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical re presentan un riesgo. Los obje tos de cuberte ría largo s o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
Para volver a montarlas, invierta el procedi- miento. Cesto superior El cesto superior está diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Ordene los objetos enci ma y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies.
Consulte las ilustraciones para ver la posi- ción correcta de las púas blandas. Una vez en su lugar correcto, empújelas con firmeza para asegurarse de que no se mue- ven. Precaución ANTES DE CERRAR LA PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE LOS BRAZOS ASPERSORES PUEDEN GIRAR SIN OBSTÁC ULOS.
Uso de detergente Utilice exclusivamente detergente espe- cífico para lavavajill as. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacena- miento que se indican en el envase del detergente. Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminación.
Función Multitab Este aparato cuenta co n la "f unción Multi- tab", que permite el uso de pastillas de de- tergente combinadas. Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal.
Selección e inicio del programa de lavado Importante Seleccione las opciones antes de que comience un programa de lavado. Una vez que haya un programa de lavado funcionando no será posible seleccionar las opciones. Si necesita ajustar una opción, cancele el programa de lavado.
Descarga del lavavajillas • Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas. • Vacíe primero el cesto inferior y a conti- nuación el superior; de ese modo evitará el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.
Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Ahorro de energía 1) 7 Cualquiera Carga parcial (se completará a lo largo del d ía). 1 aclarado en frío (para evitar que se peguen los restos de comida). Este programa no necesita el uso de detergente.
A B C 3. Utilice el asa del microfiltro para abrir el sistema de filtrado. Gire el asa aproxima- damente 1/4 de vuelta de derecha a iz- quierda y extraiga el sistema de f iltrado 4. Tome el filtro gru e so (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B).
inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y va- cíelo. Desplazamiento de la máquina Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.): 1. Desenchúfela. 2. Cierre el grifo. 3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
Si el código de error o fallo de funcionamien- to se repite, llame al Centro de servicio téc- nico. En caso de producirse ot ros códigos de f allo no descritos en la tabla anterior, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Llame al Centro de serv icio técnico e indique el modelo (Mod.
Instalación Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato.
el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presen ta una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad inte- rrumpe el paso del agua.
Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los pr o- tege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno " incorporada, po- dría impedir el desagüe correcto del la- vavajillas.
Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa f ilosofia em www. electrolux.com Índice Informações de segurança 47 Descrição do produto 49 Painel de controlo 50 Primeira utilização 51 .
• Os detergentes para a máquina de lavar loiça podem causar queimaduras quími- cas nos olhos, na boca e na garganta. Po- dem ser prejudiciais para a saúde! Cumpra as instruções de segurança do f abricante do detergente para a máquina de lavar loi- ça.
Descrição do produto 1 O cesto superior 2 Indicador da dureza da água 3 Depósito de sal 4 Depósito de detergente 5 Depósito de abrilhantador 6 Placa de características 7 Filtros 8 Braço aspers.
Painel de controlo 6 7 8 9 1 Botão ligar/desligar 2 Visor digital 3 Botão Início diferido 4 Botões de selecção dos programas 5 Botão de poupança de energia 6 Botão Multi-pastilhas (Mul titab) 7 Botão Cancelar (Cancel) 8 Indicadores luminosos 9 Botões de função Indicadores l uminosos 1) Acende-se quando o abrilhantad or acaba.
Tecla de poupança de energia Esta função diminui a temperatura na fase de secagem. A poupança de energia é entre 10% e 25%. A loiça pode estar molhada no fim do programa. Nesta condição, recomen- damos a abrir a porta da máquina de la- var loiça e a mantê-la entreaberta para deixar a loiça secar naturalmente.
Regular o amaciador da água A máquina de lavar loiça está equipada com um descalcificador de água, concebido para remover os minerais e s ais da rede de abas- tecimento de água, os quais podem ter um efeito prejudicial ou adverso no funciona- mento do aparelho.
4. Para mudar o nível, prima o botão de fun- ção A . Sempre que o botão é premido, o nível é alterado. (Para seleccionar um novo nível, co nsulte a tabela). Exemplos: Se o nível actual for 5, pre- mindo a tecla A uma vez, é seleccionado o nível 6.
var loiça, de tergente líqu ido). Isso irá da- nificar o aparelho. O abrilhantador assegura um enxagua- mento perfeito, eliminando manchas e riscos. O abrilhantador é adicionado automati- camente durante a última fase de enxa- guamento. 1. Abra o depósito premindo a tecla (A).
• Antes de colocar a loiça: – Retire todos os restos de comida e re- síduos. – Amoleça os restos de comida queimada nos tachos • Quando colocar a loiça e os talheres, te- nha em atenção o seguinte: – A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores.
O cesto dos talheres As facas compridas e/ou afiadas, colocadas na posição vertical, são um perigo potencial. Os talheres compridos e/ou pontiagudos, como as facas de trinchar, devem ser colocad as na horizontal no cesto su perior. Tenha cuidado quando colocar ou retirar peças afiadas, como as facas.
Para uni-las de novo, siga o procedimento na ordem inversa. O cesto superior O cesto superior destina-se a pires, saladei- ras, chávenas, copos, tachos e tampas. Disponha as peças por baixo e por cima das prateleiras para chávenas de forma a que a água possa chegar a todas as superf ícies.
Consulte as figuras para um posicionamento correcto dos estabilizad ores. Para uma mai- or flexibilidade da carga, podem ser coloca- dos no lado esquerdo ou direito do cesto. Uma vez posicionados correctamente, pri- ma-os firmemente e certi fique-se de que não se mexem.
Utilização do detergente Utilize sempre detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Respeite as recomendações de dosa- gem e armazenamento do fabricante conforme indicado na embalagem do detergente. A utilização da dose correcta contribui para reduzir a poluição.
Função Multi-pastilhas Este aparelho está equipado com a "função Multipastilhas", que permite a utilização de pastilhas de detergente combinadas "Multi- pastilhas". Estes produtos têm uma função combinada de detergente, abrilhantador e sal.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem Importante Regule as opções antes de iniciar um programa de lavagem. Quando um programa de lavagem está em curso nenhuma opção pode ser regulada. Se for necessário regular uma opção, cancele o programa de lavagem.
digital apresenta uma barra horizontal. O si- nal óptico apaga-se. Prima uma das teclas (não a tecla de ligar/ desligar), para regressar ao modo de fim do programa. Descarregar a máquina de lavar loiça • A loiça quente é sensível aos choques.
Programa Grau de su- jidade Tipo de carga Descrição do programa Poup ar ener- gia 1) 7 Nenhum Carga parcial (a completar mais tarde). 1 enxaguamento a frio (para evitar que os resíduos d e ali- mentos fiquem entranhados). Este programa não requer o uso de detergente.
A B C 3. Desaperte o sistema de filtragem utilizan- do o manípulo do microfiltro. Rode o ma- nípulo cerca de 1/4 de volta para a es- querda e retire o sistema de filtragem 4. Segure no filtro gr osso (A) pe lo manípulo com o orifício e retire-o do microfiltro (B).
Deslocar a máquina Se tiver de deslocar a máquina (mudança de casa, etc....): 1. Retire a ficha da tomada. 2. Feche a torneira da água. 3. Retire o tubo de entrada de água e es- vazie as mangueiras. 4. Puxe a máquina juntamente com as mangueiras.
Contacte o seu centro de assistência, indi- cando o modelo (Mod.), o número do pro- duto (PNC) e o número de série (S.N.). Estas informações encontram-se na placa de características situada na parte lateral da porta da máquina de lavar loiça.
Se possível, coloque a máquina junto de uma torneira de água e de uma saída de escoa- mento. A máquina de lavar loiça foi concebida para ser instalada debaixo de um balcão de cozi- nha ou superfície de trabalho.
• O cabo eléctrico da válvula de segurança está na mangueira de entrada de água de paredes duplas. Não mergulhe o tubo de entrada de água ou a válvula de segurança na água. • Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiverem danifica- das, retire imediatamente a ficha da toma- da.
Os nossos aparelhos estão equipados com um dispositivo de segurança para evitar que a água suja regresse à má- quina. Se o sifão do lava-loiças t iver uma "válvula sem retorno" incorporada, pode impedir o escoamento correcto da má- quina de lavar loiça.
70 electrolux.
electrolux 71.
117956011 - 01 - 022008 www.electrolux.com Para comprar accesorios, consum i bles y recambios en nuestra ti enda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ESL 67010 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ESL 67010 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ESL 67010, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ESL 67010 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ESL 67010, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ESL 67010.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ESL 67010. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ESL 67010 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.