Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ERB 36300 W du fabricant Electrolux
Aller à la page of 56
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-/Gefrierschrank ERB36300W.
Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 7 On.
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt.
Belangrijk! Als het schap horizo ntaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergelegd. Dit schap voo r een flessenho uder kan wor- den gekanteld om vooraf g eopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh- oog zodat deze omhoo g draait en op het niveau erboven k an worden geplaatst.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het k oelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen.
• er zich van te verzekeren dat de com - mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te z orgen dat de ingev roren le- vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt n oodzakelijk.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzin gen om de rijp te verwijderen: • trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit • Verwijder al het ingevroren voedsel, wik- kel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt continu. De thermostaatknop staat mis- schien niet goed. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. Als het apparaat nog steeds niet naar be- horen werkt na uitvoeren van de boven- staande controles, neem dan contact op met een onderhoudsdienst. Het lampje vervangen 1.
Plaats Het apparaat moet ui t de buurt geïn stal- leerd worden van warmtebronnen, zoals ra- diatoren, boilers, direct zonlicht, en z. Zorg ervoor dat de lucht aan de achterkant van het apparaat vrij kan circuleren.
Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voor zien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens trans- port. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk: 1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl (A).
6. Verwijder de stoppers (1) en verplaats ze naar de andere kant van de deuren. 1 7. Schroef het onderste scharnier (t1) los en monteer het aan de andere kant. 8. Verwijder de linker pen van het deksel van het middelste s charnier (m3, m4) en monteer het op de andere kant.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 15 Operation 17 First use 17 Daily use 18 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 21 What.
– thoroughl y ventil ate the r oom in whi ch the appliance is situated • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance.
DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting.
Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
• When the compressor switches on or switches off, you will hear a fai nt "click" of the temperature regulato r. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door f requently or leave it open longer than absolutely necessary.
CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re- charging must theref ore only be carried out by authorized technicians.
• when all the ice has melted, clean and wipe the cabinet dry, then put the drain- age channel back in place. • switch on the cabinet and replace the frozen fo odstuff.
Problem Possible cause Soluti on The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher t emperature. The temperatu re in the appliance i s too low. The Temperature regulator may be set incorrectly.
TECHNICAL DATA Dimension Height 185 0 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label.
This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives. Rear spacers You can find the tw o spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position.
1. Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Remove the doors. 3. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5 ). 4. Remove using a tool the cover (b1 ). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the opposite side.
• The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket ma y not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not wa nt to carry o ut the above menti oned oper ations, contact the nearest After Sales Serv ice Force.
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 28 Fonctionne ment 30 Première utilisation 31 Utilisation quotidienne 31 Conseils util.
naturel offrant un ha ut niveau de compa- tibilité avec l’environn ement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est en- dommagée.
si besoin. Si l'orifice est bouc hé, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les in structions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil.
Important Si le compartiment est positionné dans le sens horiz ontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouver- tes.
CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- re un bruit de gargouillis ou de bouillon- nement. Ce phénomène es t normal. • Le compresseur peut produir e un ronron- nement aigu ou un bruit de pulsat ion.
• L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la da te de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant.
Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se formera toujours sur les plat eaux du congélateur et autour du compar timent supérieu r. Dégivrez le congélat eur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Anomalie Cause possibl e Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas bien ap- puyé. Vérifiez la stabilité de l'app areil (les quatre pieds doivent reposer par terre). Le compresseur fonc- tionne en continu. Le bouton du thermostat n'est peut-être pa s bien réglé.
Anomalie Cause possibl e Solution La fiche n'est pas correctement branchée sur la prise. Branchez correctement la fiche sur la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- reil. La prise n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil élec- trique sur la prise.
Classe climati- que Température ambi ante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- son aux rayons solaires trop intenses).
Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'im mobiliser les clayettes au cour s du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
5. Réinsérez le cache (b1) du côté oppo- sé. b1 b2 b3 6. Enlevez les butées (1 ) et placez-les sur les portes de l'autre côté. 1 7. Dévissez le gond de la charnière supé- rieure (t1) et vissez-le de l'autre côté. 8. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et pla- cez-la de l'autre côté.
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'enviro nnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum.
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 42 Betrieb 44 Erste Inbetriebnahme 45 Täglicher Gebrauch 45 Praktische Tipps und Hin.
• Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräte s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen.
Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen.
Flaschenablage Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die en tsprechend vorbereitete Flaschenablage ein. Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden. Die Flaschenablage ka nn in der Neigun g verstellt werden, damit bereits geö ffnete Flaschen geöffnet werden können.
ben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den Korb heraus. Heben Sie zum Einsetzen des Ko rbs die Frontseite leicht an . Setzen Sie den Korb nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn in den Gefrierschrank.
wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- schen stets mit D eckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln , Zwiebeln und Knob- lauch sollten nich t im Kühlschran k aufbe- wahrt werden, außer diese sind dafür spezi- ell verpackt.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie das Gefriergut wieder ein. Schalten Sie das Gerät für einige Stun- den auf die höchste Stufe des Tempe- raturreglers, um möglichst schnell die erforderliche Lagertemperatur zu err ei- chen.
Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Zu hohe Reif- und Eisbil- dung. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Produkte bes- ser. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu "Sch ließen der Tür". Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
1 2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Mon tage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderli ch.
A B mm mm min 100 20 Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein.
Wechsel des Türanschlags Warnung! Vor der Du rchführ ung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilf e einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu verm eiden.
7. Den Hal testift de s oberen Scharniers (t1) lösen und auf der gegenüberliegen- den Seite befestigen. 8. Den linken Stift der mittleren Abde- ckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen. 9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der linken Bo hrung der unteren T ür befestigen.
210621701-A-5 12010 www.electrolux.com/shop.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ERB 36300 W c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ERB 36300 W - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ERB 36300 W, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ERB 36300 W va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ERB 36300 W, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ERB 36300 W.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ERB 36300 W. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ERB 36300 W ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.