Manuel d'utilisation / d'entretien du produit END 42395 X du fabricant Electrolux
Aller à la page of 80
user manual Інструкція kullanma k ı lavuzu manual de instruções Fridge-Freezer Холодильник-морозильник Buzdolab ı Combinado END42395X.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Control panel 4 First use 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 7 How to use the water dispe.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con- tained within the refrigerant circ uit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatib ility, which is nev- ertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be- come damaged.
• Adequate air circulat ion should be around the appliance, lacking this leads to over- heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installa- tion. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con- denser) to prevent possible burn.
To deactivate the Acti on Freeze function, keep pressing the Acti on Freeze button until the required temperature is selected. First use Cleaning the interior Before using the applia nce for the first.
Air cooling The Dynamic Air Coolin g (DAC) fan let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment. You can switch on the fan by pressing the switch shown in the pi cture. The green light comes on. B Important! Switch on the fan when the ambient temperature exceeds 25°C.
Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than ab solutely necessary. • If the ambient temper ature is high, the Temperature Regulator is on the higher setting and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously , causing frost or ice on the evaporator.
How to use the water dispenser with BRITA MAXTRA filter cartridge BRITA water filter unit Internal components: 6 3 5 2 1 4 1 Water tank 2 Funnel 3 Tank lid 4V a l v e + g a s k e t 5 Including BRITA M.
A 4. Unscrew the valve in counter clockwise (pay particular attent ion not to lose the Valve Gasket because is necessary to a correct functioning of the features ). 5. Clean the tank lid, the valve and the gas- ket with a solution of warm water and neutral soap.
Step 3: Rinse the cartridge 2x 3x=ok Take the funnel out of the BRITA water filter unit, fill it u nder the tap with cold tap water and allow it to filter through. Discard the first two fillings into the sink. These first two fillings are used to flush the filter cartridge.
BRITA Memo automatically reminds you when to change the cartridge. ST AR T % 100 75 50 25 The unique BRITA Memo measures the rec- ommended time of use of your cartridge. Memo is easy to use and automatically re- minds your when to ch ange your cartridge.
ST AR T % 100 75 50 25 Change display ST AR T % 100 75 50 25 Every week one bar will disappear to show the remaining cartridge life. After four we eks all four bars will disappear. This, and a flash- ing arrow, indicate that the cartridge should now be changed.
Important information • The fridge door valve hole must be clos ed with the Water Valve during the regular functioning of the appliance. • Use only drinking wa ter. The use of any other drink type can leave residues, taste or odor in th e reservoir and in t he tap.
ing normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
What to do if… Warning! Before t roubleshooting , disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified elect rician or competent person must do the troubleshootin g that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible ca use Solution The temperature in the re- frigerator is too high. There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air cir- culation in the appliance. The temperature in the freezer is too high. Products are too near to each other.
Installation Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Installation of the Taste Guard Filter The Taste Guard Filter is an active carbon fil- ter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without ris k of odour cross con- tamination. On delivery the carbon filt er is in a plastic bag to maintain it’s durati on and characteristics.
side of the central hinge and introduce them in the holes occu pied before by the hinge. H 5. Remove the lower door. 6. Pull off the ventilation grille which is fixed by two screws. 7. Carefully place the applia nce on its back, totally unscrew the adjustable foot and screw it in the opposite side.
• The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is col d (i.e. in Win- ter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fit- ting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hair drier.
Electrolux. Thinking of you. Дізнайтеся більше про нас на са йті www.electro lux.com Зміст Інформація з техніки безпеки 21 Панель ке.
• Не застосовуйте електричні пристрої (такі як п рилад для виго товлення мо‐ розива) усер едині холодильни ка, якщо вони не перед бачені для цієї мети ви‐ робником.
Установка Важливо! Під час під ключення до електромереж і ретель но дот римуйтеся інструкцій, наведених у відповідн их параграф ах. • Розпакуйте прилад і о гляньте на пред‐ мет пошкоджень.
• Натисніть і тримайте регулятор темпе‐ ратури, поки не загориться індикатор , що відповідає по трібній температурі . Вибір здійснюється у порядку зростан‐ ня від +2°C до + 8°C.
Встановлення поличок на дверцятах Щоб уможл ивити зберіган ня упаковок з продукта ми різного розміру, по лички на дверцятах можна встановити на різній висоті.
Покладіть на цю полицю продукти, які по‐ трібно зам орозити. Максимальна к ількість прод уктів, які можна зам.
Поради щод о заморож ування Ось кілька важливих пі дказок, які допо‐ можуть вам одержати найкращі резуль‐ та.
6 3 5 2 1 4 1 Водяний бак 2Л і й к а 3 Кришка бака 4 Кран + п рокладка 5Ф і л ь т р у в а л ь н и й п а т р о н B R I T A MAXTR A 6 BRITA Memo.
A 4. Відкрутіть к ран у нап рямку проти г о‐ динникової стріл ки (не загубіть про‐ кладку крана , бо вона п отрібна для правильної роботи пристр ою).
Крок 3: С поліскування патрона 2x 3x=ok Вийміть лійк у з водоочисн ого пристрою BRITA, наповніть її під краном холодною водою і пропустіть воду через фільтр.
Індикатор BRITA Memo Для забезпечення максимальної ефек‐ тивності фільтра і оптимал ьного см аку води, важливо регулярно міняти патр он BRITA.
ST AR T % 100 75 50 25 Зміна інд икації ST AR T % 100 75 50 25 Кожного тижня зникає одна поділка, вка‐ зуючи на зменшення строку служби пат‐ рона. Через чотири тижні зникнуть всі чо‐ тири под ілки.
Важливо! Індикатор Memo призна чений для використанн я лише з фільтрувальними патронами BRITA.
• камер у та аксесуари мийте тепло ю во‐ дою з нейтральним милом. • регулярно перевіряйт е ізол яцію дверцят, щоб перек онатися, що вона чиста і на ній немає р ешток проду ктів.
Для забезп ечення найвищ ої ефективно‐ сті робо ти фільтра T aste Gua rd його по‐ трібно м іняти щороку. Нові ак тивні пов ітряні ф ільтри мо жна придбати у місцево го дилера.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Дверцята відкривалися надто часто. Не тримайте дверцята відкри‐ тими довше, ніж необхідно. Продукти мають надто високу температуру.
A B max 25 W Закривання дв ерцят 1. П рочистіть прокладк и дверцят. 2. У разі потреби відко ригуйте дверця‐ та. Зверніт ься до ро зділу "Вста но‐ влення".
10 mm 10 mm 100 mm AB Підключен ня до електромереж і Перш ніж під ключати прилад до електро‐ мережі, переконай теся, що.
2 1 Важливо! Під час е ксплуатаці ї відкидн а кришка вентиляційн ої с ис тем и по ви нна бути завжди зачиненою.
11. Обережно поставте при лад назад у його робоче п оложення і відрегулюй‐ те рівень, з акручуючи або відкр учую‐ чи пальцями або інструментом ніжки регульованої висоти під приладом.
Electrolux. Thinking of you. Dü ş üncelerinizi www.electrolux. com.tr adresinden bizimle daha fazla payla ş ı n İ çindekiler Güvenlik Bilgileri 41 Kontrol Paneli 43 İ lk Kullan ı m 44 Günl.
•C i h a z ı n so ğ utucu devresinde, çevreyle ol- dukça dost do ğ al bir gaz olan ve bununla birlikte yan ı c ı özelli ğ i olan so ğ utuc u izobü- tan (R600a) bulunmaktad ı r. Cihaz ı n nakliyesi ve montaj ı süresince, so ğ utucu devre bile ş enlerinin hiçbirinin ha- sar görmedi ğ inden emin ol un.
• Cihaz, kalorifer veya pi ş irme cihazlar ı n ı n yak ı n ı na yerle ş tirilmemelidir. • Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri- zinin eri ş ilebilir konumda kald ı ğ ı ndan emin olun. • Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklar ı na ba ğ lay ı n.
İ lk Kullan ı m İ ç k ı sm ı n temizli ğ i Cihaz ı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü- nün sahip oldu ğ u tipik kokuyu gidermek için cihaz ı n iç k ı sm ı n ı ve dahili aksesuarlar ı n ı ı l ı k su ve biraz nötr sabun kullanarak y ı kay ı n ve da- ha sonra iyice kurulay ı n.
Hava so ğ utmas ı Dinamik Hava So ğ utmas ı (DAC) fan ı , yemek- leri h ı zla so ğ utur ve buzdolab ı n ı n her nok ta- s ı nda daha e ş it bir s ı cakl ı k sa ğ lar. Fan ı açmak için ş ekilde gösterilen dü ğ meye bas ı n. Ye ş il ı ş ı k yanar.
Yararl ı İ puçlar ı Ve Bilgiler Enerji tasarrufuyla ilgil i ipuçlar ı •C i h a z ı n kap ı s ı n ı çok s ı k açmay ı n veya ge- rekti ğ inden daha uzun süre aç ı k b ı rakma- y ı n.
Su p ı nar ı n ı n BRITA MAXTRA filtre kartu ş uyla birlikte kullan ı m ı BRITA su filtre ünitesi Dahili bile ş enler: 6 3 5 2 1 4 1S u h a z n e s i 2 Huni 3H a z n e k a p a ğ ı 4 Vana + c.
A 4. Valf ı saatin tersi yönde döndürerek ç ı ka r- t ı n (cihaz özelliklerinin do ğ ru çal ı ş mas ı için gerekli oldu ğ undan, Valf Cont as ı n ı gev ş etmemeye dikkat edin). 5. Tank kapa ğ ı n ı , valf ı ve contay ı ı l ı k su ve nötr sabunlu bir so lü syon ile temizleyin.
3. Ad ı m: Ka rtu ş u durulama 2x 3x=ok Huniyi BRITA su filtresi ünitesinden ç ı kart ı n, muslu ğ un alt ı na tutarak so ğ uk suyla doldu- run ve filtreleme tamamlan ı ncaya kadar bek- leyin. İ lk iki dolumu lavaboya bo ş alt ı n. Bu ilk iki do- lum, filtre kartu ş unu tazyikle temizleme ama- c ı n ı ta ş ı mak tad ı r.
Buzdolab ı n ı z ı n BRITA ünitesindeki kartu ş u, her dört haftada bir de ğ i ş tirmenizi öneririz. BRITA Hat ı rlatma Göstergesi, kartu ş un de ğ i ş tirilmesi gerekti ğ ini size otomatik olarak hat ı rlat ı r.
ST AR T % 100 75 50 25 Göstergenin de ğ i ş mesi ST AR T % 100 75 50 25 Her hafta, kalan k artu ş ömrünü göstermek üzere göstergedeki bi r çubuk kaybolur. Dör t hafta sonra, dört çubu ğ un hepsi kaybolacak- t ı r. Bu ve yan ı p sönen bir ok i ş areti, kartu ş un de ğ i ş tirilmesi gerekti ğ ini belirtir.
Önemli Hat ı rlatma Göstergesi, sadece BRITA filtre kartu ş lar ı yla birlikte kullan ı m için tasarlanm ı ş t ı r. BRITA Hat ı rlatma Göstergesi: elektronik kar- tu ş de ğ i ş tirme göstergesin in kullan ı m ömrü yakla ş ı k 5 y ı ld ı r.
Cihaz ı n arka taraf ı ndaki yo ğ u ş turucuyu (siyah ı zgara) ve kompresörü bir f ı rça veya bir va- kumlu temizlik cihaz ı ile temizleyin. Bu i ş lem, cihaz ı n performans ı n ı art ı r ı r ve elektrik tüketi- mini azalt ı r. Önemli So ğ utma sistemin e zarar vermemeye dikkat edin.
2 1 Önemli Çal ı ş ma esnas ı nda, hava g iri ş ç ı k ı ş kapa ğ ı n ı daima kapal ı tutun. Filtre, yüzeyinin çizilm esini önlemek için dik- katli bir ş ekilde muamele görmelidir. Servisi Aramadan Önce Uyar ı Ar ı za te ş his i ş leminden önce, cihaz ı n fi ş ini prizden çekiniz.
Sorun Olas ı sebep Çözüm Tabana su ak ı yor. Eriyen su, kompresörün üstünde- ki buharla ş ma tablas ı na akm ı yor- dur. Buharla ş ma tablas ı na eriyen su ç ı - k ı ş ı n ı tak ı n ı z. Cihaz ı n içindeki s ı ca kl ı k çok dü ş ük.
Teknik Veriler Kabin boyut lar ı Yükseklik 1800 mm. Geni ş lik 695 mm. Derinlik 669 mm. Ba ş latma süresi 20 s Teknik bilgiler, cihaz ı n iç sol taraf ı ndaki bilgi etiketinde ve enerji etik etinde belirtilmektedir.
Vidalar ı gev ş etin ve aralay ı c ı y ı vida ba ş ı n ı n al- t ı na tak ı n, daha sonra vidalar ı geri s ı k ı n. Tat Koruma Filtresinin tak ı lmas ı Tat Koruma Filtresi, kötü kokul.
H 5. Alt kap ı y ı sökün. 6. İ ki vida ile sabitlenmi ş olan havaland ı rma ı zgaras ı n ı ç ı kar ı n. 7. Cihaz ı dikkatle s ı rt üstü koyun, ayarlana- bilir aya ğ ı n ı çevirerek ç ı kart ı n ve kar ş ı ta- rafa çevirerek tak ı n.
E ğ er ortam s ı cakl ı ğ ı so ğ uk ise (k ı ş me vsim i gibi), conta kabine ta m olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contalar ı n do ğ al olarak oturmas ı n ı bekleyin veya ilgili k ı sm ı normal bir saç kurutucu makinesi ile ı s ı tarak bu süreci h ı zland ı r ı n.
Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa f ilosofia em www. electrolux.com Índice Informações de segurança 60 Painel de controlo 62 Primeira utilização 63 Utilização diária 63 Su.
• O refrigerante isobut ano (R600a) está con- tido no circuito r efr igerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com- patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circui to refrigerante está danificado.
• É recomendável aguardar pelo menos du- as horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres- sor. • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho , caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instru- ções relevantes para a instalação.
Importante Se a temperatura ambiente for inferior a 16 °C, prima o regu lador da temperatura, até que se acenda o LED correspondente à temperatura inferior. Action Freeze Função Pode activar a função Action Freeze pres- sionando o botão Action Freeze até que o LED correspondente ao indicador com o símbolo Action Freeze se acenda.
prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguin- te modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar, de s eguida, reposi- cione como quiser.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características té.
• a água congela, se for consumida imedia- tamente após a remoção do comparti- mento do congelador, pode possivelmen- te causar queimaduras de gelo na pele; • é aconselhável que anote a data.
Limpeza do dispensador de água 1. Destrave os dois elementos de bloqueio nos lados do reservatório tal como indi- cado nas figuras abaixo: – Retire o cartucho BRITA MAXTRA da unidade de filtragem da água – Pressione os elementos de bloqueio no meio e eleve-os – Desloque o bloqueador em direcção ao centro do reservatório.
Retire a tampa do reserv atório. Antes de in- serir o cartucho, retire o funil, lave-o, enxa- gúe-o e seque-o bem. A seguir, limpe bem o interior do reservatório da água com um pano húmido e seque-o. Coloque o cartucho no re servatório do filtro e empurre para baixo, até fazer 'click'.
Retirar o cartucho com a pega em forma de anel Para trocar o cartucho, passadas quatro se- manas, basta puxá-lo pela pega em forma de anel para o retirar do funil e repetir os passos 1 a 3 acima des critos. O Memo BRITA Para obter o máximo desempenho e um sa- bor ideal, é importante trocar regularmente o cartucho BRITA.
ST AR T % 100 75 50 25 Controlar o funcionamento O ponto intermitente no can to inferior direito do Memo indica que es te está a funcionar. ST AR T % 100 75 50 25 Mudar o visor ST AR T % 100 75 50 25.
Em cada semana desaparece uma barra pa- ra indicar a vida útil restante do cartucho. Após quatro semanas todas as barras terão desaparecido. Isto e uma seta intermi tente indicam que o cartucho deve ser agora tro- cado. Insira um cartucho no vo de acordo com as instruções e reactive o Memo tal como acima descrito.
• A unidade de filtragem da água BRITA f oi concebida para ser usada apenas com água municipal da torneira (nota: esta água é constantemente controlada, sendo apta para beber de acordo com os regu- lamentos legais) ou com água de fontes privadas, que tenham sido testadas e de- claradas aptas para beber.
Descongelar o congelador O compartimento do congelador deste mo- delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos.
O que fazer se… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não s e encontram no manual só deve ser efec- tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (c ompressor, circulação de refrigerante).
Problema Poss ível causa Solução A temperatura no frigo rí- fico está demasia do alta. Não existe circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que existe circu- lação de ar frio no aparelho. A temperatura no conge - lador está demasiado al - ta.
As informações técni cas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. Instalação Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Instalação do filtro Taste Guard O filtro Taste Gu ard Filter é um filtro de car- vão activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma para todos os alimentos, sem o risco de con- taminação de odores entre géneros alimen- tícios.
4. Desaparafuse a dobradiça do meio (H). Desaparafuse os tampões de plástico localizados no lado oposto da dobradiça central e introduza-os nos orifícios ocu- pados anteriormente pela dobradiça. H 5. Retire a porta inferior. 6. Retire a grelha de ventilação, que está fixada por dois parafusos.
Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos est ão apertados. • A junta magnética está colada ao apare- lho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno), pode acont ecer que a junta não adira perfeitamente ao aparelho.
222351472-0 0-122008 www.electrolux.com www.electrolux.com.tr Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux END 42395 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux END 42395 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux END 42395 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux END 42395 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux END 42395 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux END 42395 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux END 42395 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux END 42395 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.