Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ENB 38637 X du fabricant Electrolux
Aller à la page of 76
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination ENB38637X.
Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën na ar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 7 DrinksExpress 10 Nuttige .
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- baar. Controleer of de onde rdelen van het koel- circuit tijdens transpor t en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Display Als het apparaat ingeschakeld is , is het aangegeven vak ingescha keld. Temperatuurdisplay. Als het apparaat ingeschakeld is, is de aangegeven temperatuur die van het betreffende vak. Indicatie Kinderslot. Als deze knippert heeft de handeling betrekking op het betreffende vak.
Functie Kinderslot Boodschappenfunctie Ecomodusfunctie Functie Snelvriezen DrinksExpress funct ie Temperatuurregeling De temperatuur kan geregeld worden door de toets (D) in te drukken om he t vak te kie- zen en daarna toets (B) om de gewenste temperatuur in te stellen.
Ecomodusfunctie De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere keren, in- dien nodig) tot het b ijbehorende pictogram verschijnt . U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te dru kken. De zoemer klinkt en het pi ctogram blijft verlic ht.
bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). Ontdooien Diepgevroren of ingev roren voedsel kunt, voordat het gebruikt wor dt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, af- hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Versvak Het Versvak is geschikt vo or het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koel kast. Het zit in het onderst e gedeelte van de koel- kast, direct boven de groentenlade.
2 1 DrinksExpress Met de functie DrinksExpress k unnen ver- schillende verpakte dranken snel gekoeld worden, sneller dan in de koelkast of in de vriezer.
1 2 3 4 Gebruikersinterface 33cl 75cl 1,5l 50cl 1l 2l 1 Gebruikersinterface 2 AAN-/UI Ttoets Keuzetoets 3 Plateau 4 Deur Inschakelen 1. Open de DrinksExpress deur en plaats het vat erin op het plateau. 2. Sluit de deur. 3. Druk gedurende 1 sec. op de toets AAN/ UIT om de functie in te schakelen.
Verwijder het plateau en maak het schoon met koud en warm water. Let op! Reinig het plateau niet in de afwasmachine. Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt ee n zwak gor gelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt.
• ervoor te z orgen dat de ingev roren levens- middelen zo snel mogelijk van de wi nkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren .
geen ijs vormt als deze in bedr ijf is, noch t e- gen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea- liseerd door een continue circulatie van kou- de lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de koelkast is te hoo g. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er koude luchtcir- culatie in het apparaat is. De temperatuur in het vriesvak is te hoog. Producten liggen te dicht op elk- aar.
De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker bi nnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Installatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
1 2 3 Waterpas zetten Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan worden gerealiseerd via de twee stelvoetjes onderaan het apparaat.
2. Verwijder het kuns tstof dekseltje van de kunststof bekleding van de deur en mon- teer dit op de tegenoverliggende kant (t3). 3. Verwijder het paneel (t4). Gebruik indien nodig uiterst voorzichtig een schroeven- draaier. Draai de schroef aan de andere kant los.
d2 d4 d3 d5 d6 12. Verwijder de stoppers in beide deuren (d5,d6) . 13. Keer de vergrendelingselementen (d2,d3) om, verplaats deze naar de an- dere kant van de andere deur en beves- tig deze door de schroef (d4) vast te draaien . 14. Zet de stoppers (d5,d6) terug op de an- dere kant van de deuren.
verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparat uur wordt gerecycled. Als u ervoor zorg t dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zoud en kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 21 Control panel 23 First use 26 Daily use 26 DrinksExpress device 28 Helpful hints and tips .
• The refrigerant isobutane (R600a) is con- tained within the refrigerant circ uit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatib ility, which is nev- ertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be- come damaged.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con- denser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the ma ins plug is accessi- ble after the installation of the appliance.
If it flashes the operations corresponds to the relative compartment. Shopping function indicator. Excessive temperature alarm. DrinksExpress func tion indicator. If on the indicated temperature is the ambient temperature. Action Freeze function indicator.
Important! The fridge co mpartment must be empty with holid ay function on . Ambient Temperature Function The ambient temperatur e function is activa- ted by pressing key (D) (several times if nec- essary) until the corresp onding icon appears . In this condition the displayed temper- ature is the ambient temperature.
• the acoustic signal shuts off • the temperature value continues to flash When you press key (E) to de-activate the alarm, the highest te mperature reached in the compartment appears on indicator for some seconds. Then it returns on the normal operation showing the temperat ure of the selected compartment.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previo usly opened bottles. To obtain this result, pull the shel f up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level. Positioning the door shel ves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights.
the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it b ack, slightly lift the front of the basket to in sert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
1 2 3 4 User interface 33cl 75cl 1,5l 50cl 1l 2l 1 User interf ace 2 ON/OFF button Selection button 3 Tray 4 Door Switching on 1. Open the DrinksEx press door and place the vessel inside on th e tray. 2. Close the door. 3. Press the ON/OFF button for 1 sec to switch on the device.
Caution! Do not clean the plate in a dishwasher. Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • You may hear a fain t gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing.
• be sure that frozen fo odstuffs are transfer- red from the foodstor e to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than ab solutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
What to do if… Caution! Before trou bleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified elect rician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Soluti on The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no po wer.
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +.
Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retain- ers that make it poss ible to secure the shelves during transpor tation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holder s in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B).
5. Unscrew the screw and remove the door stopper (d1). Atta ch it reversed on t he other side. d1 6. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 7. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5).
spacer (m2) inserted under the middle hinge. 19. Re-insert the uppe r door on the middle hinge (m5). Make sure that the edges of the doors run parallel to the side edge of the appli- ance. 20. Position and fix the upper hinge (you can find them in the in struction for use bag) on the opposite side (t6).
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité 38 Bandeau de commande 40 Première utilisation 44 Utilisation quotidienne 44 DrinksExp.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils élec- triques (par exemple : sorbetières électri- ques, mélangeurs ou sèche cheveux) à l'intérieur de votre appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiate- ment au revendeur de l'appareil les dom- mages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Afficheur Symbole allumé : le compartiment indi- qué est mis en fonctionnement. Affichage de la température. Symbole allumé : la temp érature affi- chée correspond à celle du comparti- ment correspondant. Fonction Sécurité enfants. Le voyant clignote : les opérations en cours se réfèrent au compartiment cor- respond ant.
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Met tre en fonctionnement le co mpartiment réfrigéra- teur Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Met tre en fonctionnement le compartiment congéla- teur Tempé.
re), jusqu'à ce que le symbol e correspondant apparaisse Vous devez valider votre sé- lection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore re- tentit et le symbole reste allumé. La fonction Shopping se désactive automa- tiquement au bout de 6 heures.
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intéri eur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins.
et en atteignant l'arrêt, reti rez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrem ent l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur. Une fois que vous avez dépassé les butées d'arrêt, poussez les pa niers dans la bonne position.
1 2 3 4 Interface utilisateur 33cl 75cl 1,5l 50cl 1l 2l 1 Interface utilisateur 2 Touche Marche/Arrêt Touche de sélection 3 Plateau 4 Port e Mise en fonctionnement 1. Ouvrez la porte Dr inksExpress et plac ez le récipient à l'intérieur du plateau.
Une plaque escamotable placée dans le fond récolte les projections de boissons éventuel- les, ainsi que l'eau de condensation. Retirez la plaque pour la nettoyer à l'eau froi- de et chaude. Attention Ne lavez pas la plaque au lave-vaisselle.
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti- ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
Dégivrage du congélateur Le compartiment cong élateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au- cune formation de givre pendant so n fonc- tionnement, ni sur les parois internes si sur les al iments.
Anomalie C ause possible Remède De l'eau coul e sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora- tion situé au-dessus du compres- seur. Fixez le tuyau de sort ie de l'eau au plateau d'évaporatio n.
1 2 3 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". 3.
A B mm mm min 100 20 Branchement électrique Contrôlez, avant de bran cher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique corr espondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre.
Réversibilité de la po rte Avertissement Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
m1 m2 m3 m4 m5 m6 7. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de charnière (m5). 8. Enlevez la porte inférieure. 9. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (b2) et l'entr etoise (b3) et placez- les du côté opposé.
t6 t7 21. Insérez l e panneau (t7) (vous le trouv erez dans le sachet de la notice d' utilisation). 22. Ouvrez la porte supérieure et fixez le ca- che supérieur (t2) av ec les vis (t 1).
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise 57 Bedienblende 59 Erste Inbetriebnahme 62 Täglicher Gebrauch 62 DrinksExpress 65.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge- räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für di esen Zweck zugelas- sen sind.
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventue lle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Display Leuchtet, wenn das angeze igte Gerä- teteil eingeschaltet ist. Temperaturanzeige Leuchtet, wenn die angezeigt e Tempe- ratur der Temperatur im jeweiligen Ge- räteteil entspicht. Kindersicherung mit Anzeige. Wenn das Symbol blinkt, zeigt es die Vorgänge im entsprechenden Geräte- teil an.
Temperaturregelung Die Temperatur kann durch Drücken der Taste (D) für das Kühl- oder Gefrierteil und anschließend durch Drücken der Taste (B ) wie gewünscht eingestellt werden. Durch Drücken der Taste (B) blinkt die akt u- elle Temperatureinste llung in der Anzeige.
de Symbol bl inkt, un d drücken Sie dann die Taste (E). Funktion Energiesparen Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) D rücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol erscheint Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we- niger Sekunden mit der Taste (E).
laufen, bevor Sie Lebens mittel in das Gefrier- fach hinein legen. Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technische n Daten angegebe.
Frischebox Die Frischebox ist ei n Fach, das zur Aufbe- wahrung von f rischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrücht en geeignet ist, da die Temperatur hier niedriger ist als im restlichen Kühlschrank. Es befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, direkt über der Gemüseschublade.
2 1 DrinksExpress In der DrinksExpress- Kühleinheit können Sie eine Vielzahl von abgepackten Getränken schneller als im Kühlschrank oder Gef rierfach kühlen.
1 2 3 4 Bedienelemente 33cl 75cl 1,5l 50cl 1l 2l 1 Bedienelemente 2 EIN/AU S-Taste Taste Auswahl 3 Bodenblech 4 Tür Einschalten des Geräts 1. Öffnen Sie die Tür der DrinksE xpress- Kühleinheit und stellen Sie die Behälter auf das Bodenblech. 2. Die Tür schl ießen.
Entnehmen Sie das Blech zur Reinigung mit warmem und kaltem Wasser. Vorsicht! Geben Sie das Blech nicht in einen Geschirrspüler. Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- mittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmit.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss- öffnung des Tauwass ers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelag erten Lebensmit- tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit- gelieferte Reinigungswe rkzeug, das sich be- reits in der Ablauföffnung befindet.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser flie ßt an der Rückwand des Kühl- schranks hinunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühl- schrank.
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung kor- rekt an. 6. Ziehen Sie die Schr aube an der Lampen- abdeckung fest. 7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. 1 2 3 Schließen Sie die Tür 1.
kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestab- stand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller- dings sollte die Aufstell ung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglich- keit vermieden werden.
Wechsel des Türanschlags Warnung! Vor dem Du rchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, u m ein Herunterfallen der Tür zu vermeiden .
m1 m2 m3 m4 m5 m6 7. Das Distanzs tück (m 6) entfernen und an der anderen Seite de s Scharnierhaltes- tifts (m5) befestigen. 8. Entfernen Sie die untere Tür.
t6 t7 21. Die Abdeckung (t7) einsetzen (befindet sich ebenfalls im Beutel mit der Anlei- tung). 22. Die obere Tür öffn en und die obere Ab- deckung (t2) mit Hilfe der Schrauben (t1) befestigen.
210620569-0 0-062009 www.electrolux.com Benötigen Si e Zubehör, Verbrauchsmat erial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unt er: www.electrolux.at U kan toebehoren, verbruiksprodukten en on derdelen bestellen via onze webwinkel op: www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ENB 38637 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ENB 38637 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ENB 38637 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ENB 38637 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ENB 38637 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ENB 38637 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ENB 38637 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ENB 38637 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.