Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ELM5200 Favola Plus du fabricant Electrolux
Aller à la page of 52
IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BR ELM 5200 ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang_Uncoated.
EN Instruction book .................. 3–14 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. DE Anleitung .................................. 3–14 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 5.
3 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. ON/OFF button B. Espresso button C. Espresso lungo button D. L ever E. Capsule compartment F . Wa ter tank G Steam / hot water knob H.
4 Read the following instruction care- fully before using machine for the rst time. • Thisapplianceisnotintendedforuse by persons (including children) with reduced physica.
5 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Consignes de sécurité / Sicher heitshinw eise Lesen Sie die nachfolgenden An wei- sungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
6 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold, drinkable and non spark ling water . (The machine must not be use d with empty tank!) Plug the power cord into the mains and press the ON button. The machine is ready to use when the cup indicator lights stop ashingandbecomesteady.
7 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 30 min Auto-off 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO ” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single co ee/product. DO NOT use the capsules more than once.
8 1. Lift the lever , inser t a capsule in the compartment. Close the lever and press either Espresso or Espres- so lungo button. When the co ee is ready , lift the lever and the capsule falls down into the used capsules container . 2. Programming c o ee amount.
9 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. P ress the steam button. Thelightis ashing.When steady , the machine is ready . Place an empty container under the spout.
10 1. T urn the machine o , unplug the cord and let the machine cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Rinse the water tank once a day . 2. When the oating indicator is visible above the grid, the drip tra y must be emptied. Lift out grid, tray and waste container .
11 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 3 sec. 3 sec. 1. Decalcifying. We r ecommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We recommend t o use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar).
12 EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy.
13 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Gestion des pannes / Fehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an.
14 EN Disposal Pack aging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc . Please dispose of the packaging mate- rials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
15 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. P rz ycisk Wł ./Wył. B. Przycisk kawy Espresso C. Prz ycisk kawy Espresso lungo D. D ź wignia E. Komora na kapsułki F .
16 Lees de volgende instructies aandach- tig door voordat u het apparaa t voor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatmagnietwordenge - bruikt door personen (met inbegrip va.
17 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Avisos de segurança / Leia as seguintes instruções a tenta- mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
18 ! 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak en vul het reser voir met koud water . (Het appa raat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso en de espresso lungo toets ophouden met knipperen en blijven branden.
19 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 30 min Auto-off 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één ko e / product kunnen zetten.
20 Koffie zetten / La prepar ación de café Prepar ação de café / Prz ygotowanie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en druk op de toets Espresso of Espresso lungo . Als de ko e k laar is, til de hendel omhoog en de capsule zal in de container voor gebruikte capsules vallen.
21 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Gebruik van de stoomfunctie / El uso de la función de vapor Usando a função de vapor / Korz ystanie z funkcji pary 1. Er kan stoom w orden gebruikt om melk op te schuimen of vloeistof- fen op te warmen.
22 NL 1. Schakel het apparaat uit , haal de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen. Maak de buitenzijde met een vochtige doek schoon. Spoel het waterreser- voir eenmaal per dag. 2. Als de vlotter zichtbaar wor dt (boven het lekrooster), dan moet de lekbak worden geleegd.
23 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 3 sec. 3 sec. 2. Plaats een kom onder het stoom- pijpje.Zetdemachineaan.Druk 3 seconden op de knop Stoom, vervolgens draait u de knop naar de stand Stoom / Heet water (het LED Stoom en Ko e zullen 30 minuten knipperen tijdens de ontkalk ing).
24 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Beide controlelampjes voor kleine en grote koppen knipperen.
25 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Resolução de problemas / pT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux.
26 NL V erwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieu- vriendelijk en geschikt voor recycling. De kunststof onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoor- beeld >PE<, >PS<, enzovoort. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer .
27 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. Strömbrytare På/A v B. Knapp för espresso (liten kopp) C. K napp för espresso lungo (stor kopp) D. Kapsellucka E.
28 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. • Denhärmaskinenärinteavseddatt användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fy.
29 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR T urvallisuusohjeita / Sik kerhetsråd Lue seuraav at ohjeet huolellisesti, en- nen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
30 ! 3. Maskinen må ikke bruges med en tom tank ! Hvis du bruger den uden vand i for lang tid, kan den automatiske spædning blive blok- eret. F or at klargøre kredsløbet skal du anbringe en sk ål under varmvandsrør et og dreje knappen til positionen for damp/varmt vand.
31 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 30 min Auto-off 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslar får placeras i kapselutr ym- met. En kapsel är avsedd för enkel dos och brygger en enskild kopp ka e.
32 F örbereda kaffe / Forberedelse kaffe Espresson valmistaminen / Forbereder kaffe SV 2. Programmer a ka emängden. Ställ en kopp på gallret. T ryck på och håll inne knappen för espresso eller espresso lungo. Släpp när den önskade k a emängden visas.
33 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Använda ångfunktionen / Brug af damp-funktionen Höyrytoiminnon k äyttäminen / Kor zystanie z funkcji par y 1. Ångan kan användas f ör att skumma mjölk eller värma upp vätskor . T r yck på knappen för ånga.
34 1. Stäng av maskinen, koppla ur sladden och låt maskinen svalna. T ork a av alla yttre ytor med en fuk - tig trasa. T öm vattentanken en gång om dagen. 2. När den ytande indik atorn syns ovanför droppgallr et behöver det tömmas. L yft bor t gallret, tråget och avfallsbehållaren.
35 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 3 sec. 3 sec. 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroende på vattnets hårdhet (2–3 månader). Vi rekommenderar att använda Electrolux avkalknings- lösning EPD4/C/D/E/N/R (använd aldrig ättika).
36 SV F elsökning / F ejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. Maskinen är inte ansluten till ström- källan. Anslut maskinen till strömkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpen är mycket högljudd . Kon- trollamporna för liten och stor kopp blinkar.
37 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Vianetsintä / F eilsøking fi Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verk kovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs Espresso-painikkeiden merk kivalot vilkkuvat.
38 SV Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- liga och går att återvinna. Plastkompo- nenterna är markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmate - rialet i därför avsedd container i kom- munens återvinningsanläggningar .
39 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. « /» B. C.
40 / Перед первым применением устрой- ства внимательно прочтит е следую- щую инструкцию.
41 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR Citiţi cu atenţie următoar ea instruc- ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • Acestaparatnuestec onceputpentru .
42 ! / 1. Поместите машину на пло- скую поверхность .
43 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 30 min Auto-off 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODO MIO».
44 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление. - .
45 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR / F olosind funcţia abur / 1.
46 / 1. Выключите машину , вынь те вилку из розетки и дайте ма- шине остыть. .
47 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR 3 sec. 3 sec. 2. Поместите по д носик выдачи пара большую емкость.
48 У с транениенеполадок / У сунення несправностей Ru Неисправность Возможные причины Способы устранения .
49 iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi NO Ru uK RO bR RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent.
50 Утилизация / Утилізація Ru Утилизация Упаковочные материалы Упаково чныематериалыэкологич - - .
ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang_Uncoated.indd 51 2011-12-12 16:53:09.
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden 3830 E ELM5200 02020911 ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang_Uncoated.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ELM5200 Favola Plus c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ELM5200 Favola Plus - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ELM5200 Favola Plus, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ELM5200 Favola Plus va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ELM5200 Favola Plus, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ELM5200 Favola Plus.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ELM5200 Favola Plus. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ELM5200 Favola Plus ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.