Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EFP 60241 du fabricant Electrolux
Aller à la page of 32
EFP 60241 EFP 90541 Instructions Manua l Manuel d’Instruct ion s Bedienungsa nleitung Gebruiksaanwijzing.
EN 2 2 Instructions Manua l INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ......................................................................................................................6 CHARACTERISTICS .................................................
FR 3 3 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE CONSEILS E T SUGGESTIONS ........................................................................................................ ..................................12 CARACTERIST IQUES ........................
DE 4 4 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS EMPFEHLUNGEN UND H INWEISE ...................................................................................................... ..............................18 CHARAKTERISTIKE N.......................
NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN S UGGESTIES ............................................................................................................................................. 24 EIGENSCHAPPEN ............................
EN 6 6 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins truc tions for Use a pply t o sev era l vers ions of this appl ianc e. Acc or d- ingly , yo u may fi nd d escr ipti ons of i ndiv idual feat ures t hat do not ap ply t o your speci fic appl ianc e.
EN 7 7 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Produc t Compon ents 1 1 Hood Body, complete with: Con trols, Light, B lower, Filters 8 1 Directiona l Air Outlet g rille 9 1 Flan ge ø 150 mm 10a 1 Flan ge ø 120 mm 10b 1 Adapt i ng ri n g ø 12 0- 125 mm 20 1 Closi ng elem ent Ref.
EN 8 8 INSTALLATION Drilling the Suppor t surface and Fitting the Hood • The Hood c an be fitted dire ctly on the lower surface of the Wall Units (650 mm min. a bove the Cooker T op) usin g the sna p- on Side Suppor ts . • Mak e an opening on t he low er surf ace of the Wall Unit, a s indica ted.
EN 9 9 Connections DUCTING VERSION A IR EXHAUST SYSTEM When installing the hood in ducting version, a rig id or a flex ible pipe w ith the diam eter corr espondi ng to the flange d iameter is u sed in o rder to connect the h ood to the air outle t piping.
EN 1 0 10 USE L M By pulli ng out the slidi ng panel it is possib le to aut oma tically a ctivate all the hood f unctions . By simply closing the sli ding pan el all the f unctions ar e switche d off. SWITCH FUNCTIONS L Light Switches the lighting sy stem on and off M Motor Switche s the extra ctor motor on a nd of f 1.
EN 1 1 11 MAINTENANCE Grease filters CLEAN ING M E TAL CASSE TTE GREA S E FILTERS • The filters must be cleane d every 2 months, or m ore frequently in case of particular ly heavy us e of the hood. Filters ca n be washed in a dish washer. • Pull out the sliding suction pa nel.
FR 1 2 12 CONSEILS ET SUGGEST I O NS La présent e notic e d'emploi vaut p our pl usieurs versi ons de l'appareil . El le peut conteni r de s descriptio ns d' accessoire s ne fi gur a nt pas da ns votre a ppareil.
FR 1 3 13 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Compo sants de Produit 1 1 Co rps Hotte éq uipé de: Co mmande s, Lumière , Groupe Ventilateu r, Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 9 1 Flasque ø 150 mm 10a 1 Flasque ø 120 mm 10b 1 Anne au de r accor d Ø 120 - 125 mm 20 1 Profil fer metur e Réf.
FR 1 4 14 INSTALLATION Perçage du P lan de support et Montage de la Hotte • Il est possib le d’instal ler la Hotte direct ement sur le plan inférieur des Armoires murales (650 mm . min. par r apport a ux Plaq ues de C uisson), à l’aide de s Supports latéraux par e ncliqueta ge.
FR 1 5 15 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPI RANTE En cas d’ installation en version aspi rante, b rancher la hotte à la tuya uterie de sortie utilisant un tube rig ide o u flexible av ec le même di amètre d e la flasq ue précé- demme nt installée .
FR 1 6 16 UTILISATIO N L M Les différente s fonctions de la h otte sont a ctivée s autom atiquem ent avec l’ouverture du tiroir . Pour arrê ter les fonc tions sélectionné es il suff it de fe rmer le tiroir. TOUCHE FUNCTIONS L Lumières Allu me et étei n t l’éclai rage.
FR 1 7 17 ENTRETI EN Filtres anti-graisse NETTOY AGE DES FIL TRES AN TI-GR AISS E MÉTAL LIQUE S AUTOP OR- TEURS • Les filtres pe uvent être également lavés a u lave-vaisselle; il faut le s lave r tous les 2 m ois d’emploi env iron, ou bie n plus souvent, e n cas d’em ploi particul ièrem ent intense.
DE 1 8 18 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Di ese G e brauchsanl ei tung gi l t für mehr ere Geräte-Au sführunge n. E s ist mögl ich, dass einzel ne Ausst attungsmerkm ale beschri eben si nd, die ni cht auf Ihr Gerät z utreffen.
DE 1 9 19 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. St. Produ ktkom ponenten 1 1 Haube nkörper mit Schalter n, Beleuc htung, Gebl äse- gruppe , Filt er 8 1 Luftl eitgit ter Luft austr itt 9 1 Flan sch ø 150 mm 10a 1 Flan sch ø 120 mm 10b 1 Ver gr ößer ungsr i ng Ø 120- 150 mm 20 1 Abdeckpr ofil Pos.
DE 2 0 20 MONTAGE Bohren der Tr ägerplatte und Montage der Dunstabz ugshaube • Die Haube ka nn direkt a n der Unterse ite der Häng eschr änke (m indestens 650 mm von de r Kochmulde entf ernt) mit se itlichen Sc hnapphal- terungen fixiert werd en.
DE 2 1 21 Anschlüsse ANSCHLUSS BEI ABL UFTBETRIE B Für die Installa tion de r Haube im Abluftbe trieb mit Hil- fe ei nes Rohre s oder Sc hlauche s vom selbe n Durch- messe r wie der z uvor installierte Fla nsch (ø 150mm , ø 125 mm oder ø 120 m m) am Gebläse austrittss tutzen anschließe n.
DE 2 2 22 BEDIENUNG L M Die v erschiedene n Funktio nen w erden automa tisch beim Ausziehen de s Wra senleits chirms eingeschal t et. U m di e F unktio n en wieder auszusch al ten, d en Wrasenl ei tschir m ein sch ieben . SCHALTER FUNKTION L Beleuchtung Schaltet die Beleuc htung e in und aus M Motor Schalte t den G ebläsem otor ein und aus 1.
DE 2 3 23 WARTUNG Fettfilter REIN IGUNG DER METALL FETTF ILTER • Die Filter k önnen im Ges chirrspüler gere inigt werde n und müssen n ach spätesten s zwei Monat en Betriebszeit oder, bei besonders inte nsiver Nutzu ng, häuf iger gere inigt werden.
NL 2 4 24 ADVIEZEN EN SUGGESTI ES Deze gebr uiksaanwij zing geldt voor vers chil lende uitvoer ingen va n het app a raat . Het is mo gelijk d at er een aant al kenmerke n worden be schreven di e niet van toe- passing zi jn op uw a pparaat.
NL 2 5 25 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen Ref. Producton derde len 1 1 Wasemk ap com p leet met: Bedieni ngen, Li cht, Vent ilat - orgro ep, Fi l ters 8 1 Richt ingroos ter lucht uitla at 9 1 F lens ø 15 0 mm 10a 1 Flen s ø 12 0 mm 10b 1 Aanp assi ngs rin g Ø 1 20-125 mm 20 1 Sluitpr ofiel Ref.
NL 2 6 26 INSTALLATIE Boren van gaten in draagvlak e n montage wasemkap • De wasemk ap kan rec htstreek s op het onderste vlak van het ke ukenk astje (min. 65 0 mm van de kook plaat) w orden geïns talleer d met behulp van de z ijsteunen m et klikbevestiging .
NL 2 7 27 Aansluitingen LUCHTUITL AAT AFZ UIGVERSIE In het gev al van insta llatie in af zuigve rsie, moet u de wasem kap me t de uitlaatleiding verbinde n door m iddel van een starre o f buigza me leid ing di e dezelfde d iame- ter heeft als de reed s geïnstall eerd e flens.
NL 2 8 28 GEBRUIK L M De verschille nde functie s worden automa tisch geactiv eerd wanneer de slede wordt uitget rok- ken. Voor het uitz etten va n de ing estelde functie s is het vold oende de slede w eer te sluiten.
NL 2 9 29 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE METALE N ZELFDRAG ENDE VETF ILTERS • De ze filter s moeten m instens om de 2 maande n of, bij een bij- zonder inte nsief gebruik vake r, gereinigd w orden. Ze kunne n ook in de v a a twa sm ac hine af g ew ass e n w or de n.
.
.
436003567_v er2 The sym b ol on th e pr oduc t or o n i ts pac k agi ng i ndica tes t ha t thi s pr o d uc t m ay n ot b e tre at ed as hous e hol d w ast e. I nst ea d i t s hal l be han ded over t o the ap plicable c ollectio n poi nt for the r ecyc ling o f elec trical and electroni c eq uipm ent.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux EFP 60241 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux EFP 60241 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux EFP 60241, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux EFP 60241 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux EFP 60241, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux EFP 60241.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux EFP 60241. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux EFP 60241 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.