Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Jet 4000 Comfort du fabricant AL-KO
Aller à la page of 517
467 774_a I 05/2012 S T ART S T OP 057 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung.
D Betriebsanleitung 2 D .... .............................................. 5 EN ................................................ 13 NL ................................................ 20 FR ................................................ 27 ES .....
467 774_a 3 START STOP START STOP START STOP 30 Q 10 20 40 50 60 1, 0 [m 3 /h] [l/min] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0, 5 1, 5 2, 0 2, 5 3, 0 3, 5 4, 0 4, 5 5, 0 5, 5 6, 0 JET 5000 JET 40.
D 4 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 JET 4000 (Art.Nr . 112 841) JET 5000 (Art.Nr . 112 842) JET 4000/3 (Art.Nr . 112 843) JET 6000/5 (Art.Nr . 112 844) JET 4000 1000 W JET 5000 1300 W JET 4000/3 900 W .
Original-Betriebsanleitung 467 774_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5 Produktbeschreibung..........................................5 Lieferumfang.............................
D 6 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf- bauweise und Funktion werden hiervon nicht be- rührt. Bestimmungsgemäße V erwendung Die Gartenpumpe ist für die private Nutzung in Haus und Garten bestimmt.
Montage 467 774_a 7 MONT AGE Gerät aufstellen 1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Stand- ort vor . 2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und über- flutungssicher auf. ➯ Das Gerät muss vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt sein. Saugleitung anschließen 1.
D 8 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VORSICHT! V erletzungsgefahr durch heißes Was- ser Bei längerem Betrieb gegen die ge- schlossene Druckseite (>10 min) kann sich das Wasser in der Pumpe stark er- hitzen und unkontrolliert austreten! Tren- nen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie Pumpe und Wasser abkühlen.
Entsorgung 467 774_a 9 3. Schrauben Sie die Ablassschrauben wieder ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost- frei. ADVICE Bei Frostgefahr muss das System voll- ständig entleert werden.
D 10 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fehlermeldung LED-Anzeige LED-Anzeige Funktionsbeschreibung Pumpe schaltet durch Elektronik (T ro- ckenlaufschutz) aus. Rückstellung der Fehlermeldung durch Drücken der ST ART/STOP-T aste. LED-Anzeige ALARM leuchtet.
Garantie 467 774_a 11 Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckleitung geschlossen. V orsicht! V erbrennungsgefahr durch heißes W asser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Schlauchdurchmesser zu klein.
D 12 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir , dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Original instructions for use 467 774_a 13 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 13 Product description.......................................... 13 Safety instructions......................
en Instructions for use 14 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox stainless steel Units marked with the designation "INOX" are supplied in stainless steel. The structure and func- tion are unaffected by this. Designated use The garden pump is intended for private use in house and garden.
Startup 467 774_a 15 3. Fix a pressure line (Fig. B -12) to the elbow nipple (Fig. B -13) . 4. Open all closing off devices (valves, spray nozzles, water cock) in the pressure line.
en Instructions for use 16 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Cleaning the check valve 1. Removing and fitting the filter (see Section "Cleaning the Filter") . 2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flo- wing water . 3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary .
Help in case of malfunction 467 774_a 17 Special mode In order to use a Hydrocontrol or a remote control switch, the pump must start automatically , the special mode must be actuated for this.
en Instructions for use 18 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Malfunction Possible cause Rectification No mains power Check fuses, have the power supply checked by a qualified electrician. Dry running protection activated. Check suction side. W ater level too low .
W arranty 467 774_a 19 W ARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
nl Gebruiksaanwijzing 20 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VERT AALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20 Productbeschrijving.......................................... 20 V eiligheidsvoorschriften.
Productbeschrijving 467 774_a 21 der niet van invloed op de constructie en de wer- king. Reglementair gebruik De tuinpomp is bestemd voor particulier gebruik in huis en tuin. Hij mag alleen worden gebruikt binnen de grenswaarden en overeenkomstig de technische gegevens.
nl Gebruiksaanwijzing 22 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Monteren van drukleiding 1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -15) sa- men met de ronde afdichtring (Afb. B -16) in de pompuitgang (Afb. A -3) . 2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -13) samen met de afdichting (Afb.
Onderhoud 467 774_a 23 5. Alvorens het filter weer te monteren moeten de filterafdichtingen (Afb. C -19) en de fil- terhuisafdichting (Afb. C -23) worden gecon- troleerd op beschadiging; vervang deze zo nodig. 6. Breng het filter weer aan, draai het filter in het transparante deksel en zet stevig handvast met de filtersleutel.
nl Gebruiksaanwijzing 24 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Geschakelde conditie LED-indicator Beschrijving van de werking Pomp is in bedrijf. LED-indicator PUMP ON brandt. Pomp verpompt water . Aan de drukzi- jde wordt water afgenomen. Druk op de ST ART/STOP-toets; de pomp schakelt uit.
Storingen oplossen 467 774_a 25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Droogloopbeveiliging geactiveerd Controleer aanzuigzijde Pomprotor geblokkeerd V erwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde Thermische beveiliging ging over tot uitschakeling. W acht tot de thermische beveiliging de tuinpomp weer inschakelt.
nl Gebruiksaanwijzing 26 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.
Notice d'utilisation originale 467 774_a 27 NOTICE D'UTILISA TION ORIGINALE T ables des matières Informations sur ce manuel..............................27 Description du produit...................................... 27 Consignes de sécurité.
fr Notice d'utilisation 28 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox Les appareils munis de la désignation « Inox » sont livrés dans un équipement en acier inoxyda- ble.
Montage 467 774_a 29 MONT AGE Mettre en place l'appareil 1. Choisissez un emplacement à surface plane et stable. 2. Posez l'appareil horizontalement et à l'abri des inondations. ➯ Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs.
fr Notice d'utilisation 30 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Nettoyer le filtre 1. Dévissez la vis de vidange compartiment de filtrage (image A -10) de l'ouverture destinée à la vidange, purgez le compartiment de fil- trage et refermez l'ouverture destinée à la vidange.
Affichages LED 467 774_a 31 État de commutation Affichage LED Description des fonctions Actionnement de la touche ST ART/ STOP . La pompe démarre et com- mence à aspirer . Affichage LED s'allume et indique PUMP ON. Affich- age LED clignote et indique FLOW CONTROL.
fr Notice d'utilisation 32 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Message d'erreur Affichage LED Affichage LED Description des fonctions La pompe s'arrête suite à l'influence de l'électronique (protection contre le fonctionnement à sec).
Aide en cas de panne 467 774_a 33 Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air . V euillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du filtre couvercle transparent. Engorgement sur le côté d'aspiration.
fr Notice d'utilisation 34 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement.
Manual original de instrucciones 467 774_a 35 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 35 Descripción del producto................................. 35 Advertencias de seguridad.................
es Instrucciones de uso 36 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Funcionamiento La bomba para jardín aspira el agua a través del tubo de aspiración y la hace circular hasta la sal- ida de la bomba pasando previamente por un fil- tro. Esta bomba se enciende y apaga mediante la tecla ST ART/STOP .
Montaje 467 774_a 37 MONT AJE Instalación del aparato 1. Prepare una superficie plana y estable para la instalación. 2. Coloque el aparato en posición horizontal y de forma segura para evitar inundaciones. ➯ El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos.
es Instrucciones de uso 38 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Limpieza del filtro 1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -10) del orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y vuelva a cerrar el orificio. 2. Desenrosque la tapa transparente del filtro (fig.
Indicadores LED 467 774_a 39 Estado de conmutación Indicador LED Descripción del funcionamiento Pulsar la tecla ST ART/STOP . La bomba se enciende y comienza a aspi- rar . Se enciende el indicador LED PUMP ON. Parpa- dea el indicador LED FLOW CON- TROL.
es Instrucciones de uso 40 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Mensaje de error Indicador LED Indicador LED Descripción del funcionamiento El sistema electrónico (protección con- tra la marcha en seco) desconecta la bomba. Pulsar la tecla ST ART/STOP para eliminar el mensaje de error .
Ayuda en caso de avería 467 774_a 41 Problema Posible causa Solución La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas las uniones roscadas y la tapa trans- parente del filtro. Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua cali- ente.
es Instrucciones de uso 42 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
Libretto di istruzioni originale 467 774_a 43 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 43 Descrizione del prodotto.................................. 43 Indicazioni di sicurezza....................
it Libretto di istruzioni 44 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- gono forniti in versione in acciaio legato inossida- bile.
Messa in funzione 467 774_a 45 2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo (fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata. 3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -12) al nipplo angolare (fig.
it Libretto di istruzioni 46 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 5. Prima dell'installazione del filtro controllare le guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarnizione corpo (fig. C -23) per eventuali danni, se ne- cessario sostituire. 6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa- rente filtro e serrare a mano con la chiave fil- tro.
Aiuto in caso di anomalia 467 774_a 47 Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento Pompa in funzione. La spia LED PUMP ON si ac- cende. La pompa convoglia acqua. Sul lato di mandata viene prelevata acqua. Premere il tasto ST ART/STOP , la pompa si spegne.
it Libretto di istruzioni 48 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Anomalia Possibile causa Eliminazione Protezione da funzionamento a secco attivata Controllare il lato aspirazione Girante bloccata Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione Il termointerruttore è scattato.
Garanzia 467 774_a 49 GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
sl Navodila za uporabo 50 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 PREVOD ORIGINALNIH NA VODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 50 Opis izdelka...................................................... 50 V arnostna opozorila...........
Opis izdelka 467 774_a 51 Uporaba v skladu z določili V rtna črpalka je namenjena zasebni uporabi v go- spodinjstvu in na vrtu. Uporabljate jo lahko iz- ključno v okviru omejitev v skladu s tehničnimi po- datki. V rtna črpalka je primerna za: namakanje in zalivanje, prečrpavanje in izčrpavanje vsebnikov (npr .
sl Navodila za uporabo 52 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZAGON Polnjenje vrtne črpalke POZOR! Suhi tek povzroča okvare črpalke! Čr- palko morate pred zagonom napolniti z vodo do roba, da lahko takoj začne čr- pati. 1. Odprite polnilni vijak (sl.
Nega in vzdrževanje 467 774_a 53 Izpiranje črpalke Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto vodo. Čiščenje zamaška 1. Odklopite napravo iz omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom.
sl Navodila za uporabo 54 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Status preklopa LED-indikator Opis funkcij Aktiviranje posebnega načina: Ko priključite omrežni vtič, za 10 sekund pridržite pritisnjeno tipko ST ART (ZA- GON)/STOP (ZAUST A VITEV). Vsi LED-indikatorji utripajo.
Ukrepi za odpravljanje težav 467 774_a 55 T ežava Možni vzroki Ukrep Ni omrežnega napajanja Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Aktivirana je zaščita pred suhim tekom. Preverite sesalno stran. Raven vode je prenizka.
sl Navodila za uporabo 56 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo.
Originalne upute za uporabu 467 774_a 57 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 57 Opis proizvoda................................................. 57 Sigurnosne napomene.....................
hr Upute za uporabu 58 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Namjenska uporaba V rtna pumpa namijenjena je za privatno korištenje u kući i vrtu. Smije se koristiti samo u okviru gra- nica primjene sukladno s tehničkim podatcima. V rtna pumpa prikladna je za: navodnjavanje i zalijevanje prepumpavanje i ispumpavanje spremnika (npr .
Puštanje u rad 467 774_a 59 PUŠT ANJE U RAD Punjenje vrtne pumpe POZOR! Rad na suho uništava pumpu! Pumpa se prije svakog puštanja u rad mora do prel- jeva napuniti vodom kako bi odmah mo- gla obavljati usisavanje. 1. Odvrnite vijak za punjenje (sl.
hr Upute za uporabu 60 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Ponovno ugradite tijelo plovka - pridržavajte se položaja ugradnje. Ispiranje pumpe Nakon crpljenja klorirane vode za bazene ili te- kućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom.
Pomoć u slučaju smetnji 467 774_a 61 Uklopno stanje LED indikator Opis funkcija Deaktiviranje posebnog načina: T ipku ST ART/STOP prilikom uključivanja mrežnog utikača držite pri- tisnutu 10 sekundi. T repere svi LED indikatori. Pumpa se odmah isključuje.
hr Upute za uporabu 62 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Začepljenje na usisnoj strani. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Uklonite prljavštinu u usinom području. Tlačni vod zatvoren. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Otvorite tlačni vod.
Izjava EZ o sukladnosti 467 774_a 63 IZJA V A EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod.
pl Instrukcja obsługi 64 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OR YGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 64 Opis produktu................................................... 64 Wskazówki bezpieczeństwa.
Opis produktu 467 774_a 65 Pompa ogrodowa jest włączana i wyłączana za pomocą przycisku ST ART / STOP . INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia.
pl Instrukcja obsługi 66 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 MONT AŻ Ustawianie urządzenia 1. Przygotować równe i stabilne miejsce ustawi- enia. 2. Urządzenie należy ustawić poziomo i w sposób uniemożliwiający zalewanie. ➯ Urządzenie należy chronić przed deszc- zem i bezpośrednim działaniem strumie- nia wody .
Przeglądy i konserwacja 467 774_a 67 PRZEGLĄDY I KONSERW ACJA UW AGA! Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycz- nego. Czyszczenie filtra 1.
pl Instrukcja obsługi 68 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 WSKAŹNIKI DIODOWE ST AR T STOP T ryb normalny Stan urządzenia Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Naciśnięcie przycisku ST ART/STOP . Pompa włącza się i zaczyna proces zasysania. Świeci się wskaź- nik diodowy PUMP ON [POMP A WŁĄC- ZONA].
Pomoc w przypadku usterki 467 774_a 69 Komunikat o błędzie Wskaźnik diodowy Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Pompa wyłączona przez układ elektro- niczny (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Anulowanie komunikatu o błędzie - przez naciśnięcie przycisku ST ART/STOP .
pl Instrukcja obsługi 70 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Pompa ogrodowa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przyłącza i przezroczystej pokrywy filtra.
Gwarancja 467 774_a 71 GW ARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione.
cs Návod k použití 72 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 72 Popis výrobku................................................... 72 Bezpečnostní upozornění.
Popis výrobku 467 774_a 73 INOX Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob montáže a funkce se tímto nemění. Použití v souladu s určením Zahradní čerpadlo je určeno pro soukromé používání doma a na zahradě.
cs Návod k použití 74 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Tlakové vedení (obr . B–12) upevněte na úhl- ový nátrubek (obr . B–13) . 4. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily , stříkací trysky , vodovodní kohout).
Péče a údržba 467 774_a 75 2. Zpětný ventil (obr . C–21) vyšroubujte a vyčis- těte pod tekoucí vodou. 3. Těsnění (obr . C–22) v případě potřeby nahr- aďte. 4. Namontujte zpětný ventil. Plovací tělísko 1. V yšroubujte tlakové vedení (obr .
cs Návod k použití 76 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Abyste mohli používat funkci Hydrocontrol a dálkový spínač, musí se čerpadlo pro aktivaci speciálního režimu spustit automaticky .
Pomoc při poruše 467 774_a 77 Porucha Možná příčina Odstranění Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Ochrana chodu naprázdno je aktivo- vána. Zkontrolujte sací část.
cs Návod k použití 78 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZÁRUKA Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou.
Originálny návod na použitie 467 774_a 79 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 79 Popis výrobku................................................... 79 Bezpečnostné pokyny............
sk Návod na použitie 80 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení. Použitie v súlade s určením Záhradné čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade.
Uvedenie do prevádzky 467 774_a 81 3. Tlakové vedenie (obr. B-12) upevnite na uhl- ový nátrubok (obr . B-13) . 4. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily , striekacie trysky , vodovodný kohútik).
sk Návod na použitie 82 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Čistenie spätného ventilu 1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis- tenie filtra“) . 2. Spätný ventil (obr . C-21) vyskrutkujte a vyčis- tite pod tečúcou vodou. 3. T esnenie (obr .
Pomoc pri poruche 467 774_a 83 Špeciálny režim Aby ste mohli používať funkciu HYDROCONTROL a diaľkový spínač, musí sa čerpadlo pre aktiváciu špeciálneho režimu spustiť automaticky .
sk Návod na použitie 84 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Porucha Možná príčina Odstránenie T epelný spínač sa vypol. Počkajte, kým tepelný spínač záhr- adné čerpadlo opäť nezapne. Dávajte pozor na maximálnu teplotu čerpaného média.
Záruka 467 774_a 85 ZÁRUKA Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov . Doba premlčania sa určuje vždy podľa práva krajiny , v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
da Brugsanvisning 86 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 86 Produktbeskrivelse........................................... 86 Sikkerhedsanvisninger.......
Produktbeskrivelse 467 774_a 87 Korrekt anvendelse Havepumpen er beregnet til privat brug i hus og have. Den må kun betjenes inden for dens anven- delsesgrænser iht. de tekniske data. Havepumpen er velegnet til: V anding og overgydning Om- og udpumpning af beholdere (f.
da Brugsanvisning 88 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IBRUGT AGNING Fyld havepumpen helt NB! Tørløb ødelægger pumpen! Pumpen skal være fyldt med vand til overløb før idrifttagning, så pumpen straks kan suge. 1. Åbn påfyldningsskruen (fig. A -2) med fil- ternøglen.
V edligeholdelse og service 467 774_a 89 Skyl pumpen Når der har været pumpet klorholdigt svømme- bassinvand eller væsker , der efterlader rester , skal pumpen skylles med rent vand. Afhjælpning af tilstopninger 1. Afbryd apparatet fra nettet, og husk at sikre mod genindkobling.
da Brugsanvisning 90 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fejlmelding LED-visning LED-visning Funktionsbeskrivelse Pumpen slår elektronisk fra (tørløbs- beskyttelse). Nulstilling af fejlmeldin- gen ved at trykke på knappen ST ART/ STOP LED-visningen ALARM lyser .
Garanti 467 774_a 91 Fejl Mulig årsag Afhjælpning T rykledning lukket. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand Åbn trykledningen. T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud Slangediameteren er for lille.
da Brugsanvisning 92 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver , EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard.
Original-bruksanvisning 467 774_a 93 ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 93 Produktbeskrivning........................................... 93 Säkerhetsinstruktioner..................
sv Bruksanvisning 94 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Föreskriven användning T rädgårdspumpen är avsedd för privat använd- ning i hus och trädgård. Den får endast användas inom ramen för användningsgränserna i enlighet med den tekniska informationen.
Idrifttagning 467 774_a 95 IDRIFTT AGNING Fyll trädgårdspumpen OBSERV A! T orrgång förstör pumpen! Pumpen måste före varje idrifttagning fyllas helt med vatten så att det kan börja suga di- rekt. 1. Öppna påfyllningsskruven (bild A -2) med fil- ternyckeln.
sv Bruksanvisning 96 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Skruva loss inskruvningsnippeln (bild D -24) med packningen (bild D -25) . Märkt ut flottö- rens (bild D -26) monteringläge. Dra ut flottö- ren och rengör den. 3. Montera flottören igen - var uppmärksam på monteringsläget.
Hjälp vid störningar 467 774_a 97 Kopplingstillstånd LED-visning Funktionsbeskrivning Aktivera specialläget: Häll ST ART/ STOP-knappen intryckt 10 sekunder när du kopplar in strömsladden. Alla LED-visningar blinkar . Nu startar pumpen direkt. Läget bi- behålls även om nätspänningen förs- vinner .
sv Bruksanvisning 98 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Störning Möjlig orsak Åtgärd T orrgångsskyddet är aktiverat. Kontrollera sugsidan. V attennivån är för låg. Sänk ner sugslangen djupare. Det finns luft i pumphöljet. Fyll trädgårdspumpen.
Garanti 467 774_a 99 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes.
no Bruksanvisning 100 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 100 Produktbeskrivelse......................................... 100 Sikkerhetsanvisninger...................
Produktbeskrivelse 467 774_a 101 INOX Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt av dette. Forskriftsmessig bruk Hagepumpen er beregnet for privat bruk i hus og hage. Det må kun brukes til det den er beregnet for iht.
no Bruksanvisning 102 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IGANGKJØRING Fyll hagepumpen OBS! Tørrkjøring ødelegger pumpen! Før hver igangkjøring må pumpen være fylt med vann opp til overløpet, slik at den kan suge inn umiddelbart. 1. Åpne påfyllingsskruen (fig.
V edlikehold og pleie 467 774_a 103 Spyle pumpen Etter å ha transportert klorholdig vann eller væs- ker som legger igjen rester må pumpen spyles med rent vann. Fjern tilstoppinger 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at den ikke blir slått på igjen.
no Bruksanvisning 104 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Koblingsstatus LED-indikator Funksjonsbeskrivelse Deaktivere spesialmodus: Hold ST ART/STOPP-knappen inne i 10 se- kunder ved innplugging av nettstøps- let. Alle LED-indikato- rene blinker . Pumpen slås av umiddelbart.
Hjelp ved feil 467 774_a 105 Feil Mulig årsak Tiltak Tørrkjøringsbeskyttelse aktivert. Kontroller sugesiden. V annivået er for lavt. Legg sugeslangen dypere. Luft i pumpehuset. Fyll hagepumpen. Hagepumpen suger luft. Kontroller at alle koblingene og det gjennomsiktige filterlokket er tett.
no Bruksanvisning 106 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris- ten for klager på feil og mangler er utløpt. Det er opp til oss å avgjøre om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 467 774_a 107 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 107 T uotekuvaus................................................... 107 T urvaohjeet.
fi Käyttöohje 108 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- kutusta rakenteeseen ja toimintaan. T arkoituksenmukainen käyttö Puutarhapumppu on tarkoitettu yksityiseen käyt- töön talossa ja puutarhassa.
Käyttöönotto 467 774_a 109 KÄYTTÖÖNOTTO Puutarhapumpun täyttäminen HUOMIO! Kuivakäynti rikkoo pumpun! Pumppu on täytettävä vedellä ylivuotoon asti ennen jokaista käyttöönottoa, jotta imeminen voi alkaa heti. 1. Avaa täyttöaukon tulppa (kuva A -2) suodati- navaimella.
fi Käyttöohje 110 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Kierrä kierrenippa (kuva D -24) tiivisteen kanssa (kuva D -25) irti. Laita uimurin (kuva D -26) asennuskohta muistiin. V edä uimuri ulos ja puhdista se. 3. Asenna uimuri takaisin paikoilleen - muista asentaa se oikeaan kohtaan.
Häiriöiden korjaaminen 467 774_a 111 Kytkentätila LED-näyttö T oimintokuvaus Aktivoi erikoistila: Pidä ST ART/ STOP-painiketta painettuna 10 sekun- nin ajan liittäessäsi verkkopistokkeen. Kaikki LED-näytön vilkkuvat. Pumppu käynnistyy nyt välittömästi.
fi Käyttöohje 112 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Kuivakäyntisuoja aktivoitu. T arkasta imupuoli. V edenpinta liian alhainen. Upota imuletku syvemmälle. Ilmaa pumpun kotelossa. Täytä puutarhapumppu. Puutarhapumppu imee ilmaa.
T akuu 467 774_a 113 T AKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. V anhentumisaika lasketaan laitteen osto- maan lakien mukaisesti.
et Kasutusjuhend 114 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat..................................................... 114 T ootekirjeldus..................................................114 Ohutusjuhised................
T ootekirjeldus 467 774_a 115 INOX Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- oon ja funktsioon on muutmata. Eesmärgipärane kasutamine Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning aias. Pumpa tohib kasutada ainult tehniliste and- mete raames.
et Kasutusjuhend 116 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 COMMISSIONING Aiapumba täitmine TÄHELEP ANU! Kuivalt käitamine hävitab pumba! Pump peab olema enne igat kasutuselevõttu ülevoolamiseni veega täidetud, et pump saaks kohe imema hakata. 1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) filtrivõtmega lahti.
Hooldus ja korrashoid 467 774_a 117 Loputage pump Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass- einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää- gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada. Ummistuste kõrvaldamine 1. Lahutage seade võrgust ja kindlustage see taassisselülitamise eest.
et Kasutusjuhend 118 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus Erirežiimi aktiveerimine: pistiku paigaldamisel pistikupessa hoidke ST ART/STOP-nuppu 10 sekundit vaju- tatuna. Kõik LED-mär- gutuled vilguvad. Pump käivitub kohe.
Garantii 467 774_a 119 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kuivjooksukaitse aktiveeritud. Kontrollige imemispoolt V eetase liiga madal. Asetage imemisvoolik sügavamale. Pumba keres on õhk. Täitke aiapump. Pump imeb õhku. Kontrollige kõigi ühenduskohtade ja fil- tri läbipaistva kaane tihedust.
et Kasutusjuhend 120 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EÜ V AST A VUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele.
Originali eksploatacijos instrukcija 467 774_a 121 ORIGINALI EKSPLOA T ACIJOS INSTRUKCIJA T urinys Prie šio vadovo.............................................. 121 Gaminio aprašymas....................................... 121 Saugos patarimai.......
lt Eksploatacijos instrukcija 122 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. T ai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. Naudojimas pagal paskirtį Sodo siurblys yra skirtas privačiam naudojimui name ir sode.
Eksploatacijos pradžia 467 774_a 123 4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van- dens čiaupą).
lt Eksploatacijos instrukcija 124 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Plūdė 1. Slėginę liniją (B -1 1 pav .) su alkūnine įmova (B -13 pav .) ir jungiamąja įmova (B -15 pav .) išsukite. 2. Įsukamąją įmovą (D -24 pav .) su sandarikliu (D -25 pav .
Pagalba atsiradus sutrikimui 467 774_a 125 Perjungimo būsena Šviesos diodas V eikimo aprašymas Specialiojo režimo aktyvinimas: Įkišę tinklo kištuką, 10 sekundžių pa- laikykite nuspaustą ST ART/STOP mygtuką. Mirksi visi šviesos diodai. Dabar siurblys paleidžiamas iš karto.
lt Eksploatacijos instrukcija 126 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Nėra tinklo įtampos Patikrinkite saugiklius, leiskite elektri- kui patikrinti elektros maitinimą. Aktyvinta apsauga nuo sausosios ei- gos. Patikrinkite siurbimo pusę.
Garantija 467 774_a 127 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. T erminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje prietaisas buvo parduotas, teisę.
lv Lietošanas pamācība 128 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu...................................... 128 Izstrādājuma apraksts.................................... 128 Drošības norādījumi.
Izstrādājuma apraksts 467 774_a 129 INOX Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- ciju un darbības principu tas neietekmē. Paredzētais lietojums Dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai mājā un dārzā.
lv Lietošanas pamācība 130 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Uzskrūvējiet leņķa savienotājnipeli (attēls B-13) ar blīvi (attēls B-14) uz savienotājnipeļa (attēls B-15) un pagrieziet leņķa savienotājni- peli nepieciešamajā virzienā.
Apkope un kopšana 467 774_a 131 6. Iemontējiet filtru, uzskrūvējiet filtra caurspīdīgo vāciņu un, izmantojot filtra ats- lēgu, pievelciet to ar rokas spēku. Pretvārsta tīrīšana 1. Izņemiet un iemontējiet atpakaļ filtru (skat. sa- daļu „Filtra tīrīšana“) .
lv Lietošanas pamācība 132 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Darbības stāvoklis LED indikators Funkciju apraksts Sūknis darbojas. Deg LED indi- kators PUMP ON (SŪKNIS IESLĒGTS). Sūknis sūknē ūdeni. Spiedvada pusē tiek noliets ūdens. Ja nospiež taustiņu ST ART/STOP , sūk- nis tiek izslēgts.
T raucējumu novēršana 467 774_a 133 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Aktivizēta aizsardzība pret darbību sausā veidā.
lv Lietošanas pamācība 134 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Pārāk liels iesūkšanas augstums. Jāpārbauda iesūkšanas augstums, jāievēro maks.
EK atbilstības deklarācija 467 774_a 135 EK A TBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām.
hu Használati utasítás 136 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS T artalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 136 T ermékleírás................................................... 136 Biztonsági utasítások.
T ermékleírás 467 774_a 137 INOX Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- ködést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban és kertekben történő használatra készült.
hu Használati utasítás 138 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Állítsa vízszintbe és száraz helyre a gépet. ➯ A berendezést nem érheti eső és közvet- len vízsugár . Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-15 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-16 ábra) a nyomócsonkba (A-3 ábra) .
Karbantartás és ápolás 467 774_a 139 3. A szűrőt (C-20 ábra) vegye ki a szűrőházból, és folyó vízzel tisztítsa ki. 4. T isztítsa ki a szűrőházat és az átlátszó szűrő- fedelet is.
hu Használati utasítás 140 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Kapcsolási állapot LED-jelzőfény Működés leírása ST ART/STOP gomb megnyomása. A szivattyú bekapcsol és elkezd szívni.
Hibaelhárítás 467 774_a 141 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZA T! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. Hiba Lehetséges okok Elhárítás Szárazon futás.
hu Használati utasítás 142 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunk- hoz.
Orijinal Kullanım Kılavuzu 467 774_a 143 ORIJINAL KULLANIM KILA VUZU İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 143 Ürün tanımı.................................................... 143 Emniyet uyarıları........
tr Kullanım Kılavuzu 144 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T alimatlara uygun kullanım Bahçe pompası, evde ve bahçede hususi kul- lanım için tasarlanmıştır . Pompa sadece kullanım sınırları çerçevesinde teknik veriler uyarınca işle- tilmelidir .
Devreye 467 774_a 145 DEVREYE Bahçe pompasını doldurma DUYURU! Kuru çalışma pompaya zarar verir! Pompa, her çalıştırmadan önce, hemen emiş yapabilmesi için taşma noktasına kadar suyla doldurulmalıdır . 1. Doldurma tapasını (Şek. B -2) filtre anaht- arıyla sökün.
tr Kullanım Kılavuzu 146 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Şamandıra 1. Basınç hattını (Şek. B -1 1) dirsekli nipel ile (Şek. B -13) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -15) sökün. 2. Vidalama nipeli (Şek. D -24) contayla birlikte (Şek. D -25) sökün.
Arıza durumunda yardım 467 774_a 147 Devre durumu LED göstergesi Fonksiyon açıklaması Özel modu etkinleştirme: Şebeke fişi takma sırasında ST ART/STOP-T uşuna 10 saniye boyunca basılı tutun. Tüm LED göster- geleri yanıp söner . Pompa şimdi hemen çalışır .
tr Kullanım Kılavuzu 148 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Arıza Olası neden Giderme Şebeke gerilimi yok Sigortaları kontrol edin, bir elektrik us- tasının elektrik beslemesini kontrol et- mesini sağlayın. Kuru çalışma koruması etkinleştirilmiş.
Garanti 467 774_a 149 GARANTI Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi, makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir .
ru Руководство по эксплуа тации 150 JET 4000/JET 5000/JET 6000 ОРИГИНАЛ РУКОВО ДСТВ А ПО ЭКСПЛУ АТ АЦИИ Оглав ление Предисловие к руководству...................
Описание продукта 467 774_a 151 Принцип действия Садовый насос всасывае т во ду через всасывающий трубопровод и передае т ее через филь тр к выходному отв ерстию насоса.
ru Руководство по эксплуа тации 152 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Запрещае тся использ овать поврежденные или ломкие у длините льные к абе ли.
Т ех обслуживание и уход 467 774_a 153 3. Повт орное использование насоса возмо жно то лько после у странения все х д.
ru Руководство по эксплуа тации 154 JET 4000/JET 5000/JET 6000 СВЕТО ДИОДЫ ST AR T STOP Обычный режим Состо яние переключения Свет одиод Описание функциониров ания Нажмите клавишу ПУСК/С Т ОП.
У странение неисправностей 467 774_a 155 Сообщение об ошибке Свет одиод Свет одиод Описание функциониров ания Э лектронное устройство (защита от сух ого хо да) выключае т насос.
ru Руководство по эксплуа тации 156 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Неисправность Воз можная причина Спо собы устранения Включена защита о т сухого х ода. Проверь те сторону в сасывания.
Г арантия 467 774_a 157 Г АР АНТИЯ Возможные дефекты материалов или производств енные дефек ты устройства мы устра.
uk Посібник з експлуатації 158 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУ АТ АЦІЇ Зміст Передмов а до посібник а.............................. 158 Опис виробу.
Опис виробу 467 774_a 159 філь тр до виходу з насоса. Садовий насос вмикається та вимикається за допомогою кнопки «С ТАР Т / СТ ОП».
uk Посібник з експлуатації 160 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Забороняється використовув ати пошкоджені та зношені подовжувальні кабелі.
Т ехнічне об слуговув ання і догляд 467 774_a 161 3. Експлуатуйте прилад знову тільки після усунення всіх непо ладок.
uk Посібник з експлуатації 162 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 СВІТЛО ДІОДНІ ІНДИКАЦІЇ ST AR T STOP Нормальний ре жим роботи Пол оже.
Допомога в разі непо ладок 467 774_a 163 Повідомлення про непо ладку Світло діодна індикація Світлодіодна індикац.
uk Посібник з експлуатації 164 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Неполадка Мо жлива причина У сунення Захист від роботи насух о активовано. Перевірити усмоктувальний трубопровід.
Г арантія 467 774_a 165 Г АР АНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протяг ом встановленог о.
D (7.-(7-(7 166 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000 / JET 5000 Art.-Nr . 112 841 / Art. Nr . 1 12 842 462862 (JET 4000) 462870 (JET 5000) 462859 (4) (.
ETK JET 4000/3 467 774_a 167 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 462862 462859 (4) 460150 467558 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467391 460150 462848 467571 467532.
D (7.-(7 168 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 467447 (3) 467450 (3) 467841 467529 467566 462873(2) 462905(2) 462905(4) 467525 543556 (4) 462781 4.
ETK JET 6000/5 467 774_a 169 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 462866 462859 (4) 460150 467527 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467524 460150 462848 467571 467532.
D (7.-(7 170 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 1 - 4 X 467447 (5) 467450 (5) 467841 467529 467566 467525 543556 (4) 462781 462840 5 , 5 m m 467573.
%HWULHEVDQOHLWXQJ 467 774_a 171.
.
.
.
15 ENG ESP AÑOL MONT AJE Y PREP ARACIÓN Cinta de velcro 2EA (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-4) Núcleo de ferrita (Solo EA88**-ZC/ZF) (Consulte la página 15) NOT A (Solo EA88**-ZC/ZF) y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
.
.
.
.
.
.
.
.
Hrvatski - 16 PORA VNA V ANJE ZAMRZIV AČA Ako je prednji dio ur eđaja malo viši od stražnjeg dijela, vrata se mogu lakše otvarati i zatvarati. Okrenite podesive noge u smjeru kazaljke na satu za podizanje, a suprotno od kazaljke na satu za spuštanje.
Hrvatski - 17 RUKOV ANJE UPORABA UPRA VLJAČKE PLOČE (1) Freezer (Zamrzivač) Pritisnite gumb Freezer (Zamrzivač) kako biste podesili željenu temperaturu u području između -15°C i -23°C.
26 ENG ESP AÑOL FUNCIONES DEL MANDO A DIST ANCIA MÁGICO Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. Cómo registrar el mando a distancia Mágico 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK) .
.
28 ENG ESP AÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENT O Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar , apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
29 ENG ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
.
www .lg.com MANU AL DE INSTRUÇÕES T V OLED L eia est e manual com atenção ant es de utilizar o dispositivo e guar de-o para futura r eferência..
Ograničenja temperature u okruženju Hladnjak je namijenjen radu u rasponu temperatura okruženja prihvatljivom za tu klasu uređaja, koji je naveden na pločici s tehničkim podacima.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Peças e botões Apenas EA98/EA97** Imagem Botão táctil Sensor do controlo remoto Coluna nítida (Apenas EA98**) Luz do logótipo LG Colunas Apenas EA88**.
18 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Botão de Táctil 1 Para ligar a TV . - Prima ligeiramente o botão táctil por baixo da luz do logótipo LG, na parte inferior da TV . 2 Para desligar a TV . - Se o menu táctil não for apresentado no ecrã, prima o botão táctil durante cerca de dois segundos.
19 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV , leia as seguintes instruções para impedir que esta queriscadaoudanicadaeparagarantirum transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
.
Shqip - 19 PËRDORIMI (5) MBROJTËSE DERE PËR NGRIRJE TË BUTË Mund të përdor et për pako të vogla me ushqim të ngrirë. • Pozicioni i bërësit të akullit ( 2 ) mund të shkëmbehet me njëri tjetrin.
.
.
.
25 ENG PORTUGUÊS FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC FUNÇÕES DO CONTROLO REMOT O MAGIC Este item não está disponível para todos os modelos. Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
.
.
28 ENG PORTUGUÊS MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. A TENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.
.
.
.
.
3 ENG NEDERLANDS LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTW ARE LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www . lg.com. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
.
.
6 ENG NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen Alleen EA98/EA97** Scherm Slimme aanraakknop Sensor voor de afstandsbediening T ransparante luidsprekers (Alleen EA98**) LG-logolampje .
.
19 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
.
.
.
23 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y V oor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV , schakelt u bij gebruik van Skype alleen de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in. y W anneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie 4.
.
.
26 ENG NEDERLANDS FUNCTIES V AN DE MAGIC-AFST ANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel(OK) knop.
.
.
.
.
.
2 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚ Ο ΑΝΟΙΧΤΟ .
.
4 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ο ΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ Προτ ούχρησιμοποιήσετε τησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςσχετικ άμετηνασφάλεια.
5 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Μηνσυνδέετεμεγάλοαριθμόηλεκτρικ ώνσυσκευώνσεέναπο λύπριζ ο.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛ ΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Εξαρ τήματα κ αι κ ουμπιά Μόνο για τ α μοντέλα EA98/EA97** Οθόνη Κου.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7 ENG SLOVENŠČINA V ARNOSTNA NA VODILA POZOR y Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov . y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov , da med njimi ne morepritidostika,tudičebiantenapadla. Lahkobiprišlodoelektričnegaudara.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22 ENG SLOVENŠČINA SEST A VLJANJEINNAMEŠČANJE Kamera za videoklice Uporaba izdelka y Pazite,dasekameranezmoči.Čebivizdelek prodrlatekočina,bilahkoprišlodokratkega stika. y Kamero previdno obrišite s suho krpo, da odstranitevesprahaliumazanijo.
.
.
.
26 ENG SLOVENŠČINA FUNKCIJEČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRA VLJALNIKA Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Najprejjepotrebnouskladiti(registrirati)čarobni daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko uporabimo.
.
28 ENG SLOVENŠČINA VZDRŽEV ANJE VZDRŽEV ANJE Čiščenje televizorja T elevizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo. POZOR y Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov .
.
.
B-1 SPECIFICA TIONS SPECIFICA TIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. MODELS 55EA98 ** 55EA97 ** 55EA9809-ZA 55EA980V -ZA 55EA980W-ZA 55EA9709-ZA 55EA970V -ZA 55EA970W-ZA Dimensions (W x H x D) With stand (mm) 1227 x 798.
.
B-3 SPECIFICA TIONS Component port connecting information Component ports on the TV Y P B P R Video output ports on DVD player Y P B P R Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) HDMI/DVI-DTV supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) V ertical Frequency (Hz) 640 x 480 31.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Қазақ тілі 336 Құрылғыңызды магнитті өрістер жанында сақтамаңыз • Құрылғыңыз істемей қалуы мүмкін немесе батарея магнитті өрістерден зарядсыздануы мүмкін.
Қазақ тілі 337 Қайталама әрекеттер ден шығатын жарақаттардың тәуекелін азайту Пернелерді басу , экранда таңба.
Қазақ тілі 338 Боямаңыз немесе құрылғыңызға жапсырмалар жабыстырыңыз • Бояу және жапсырмалар қозғалатын бөліктеріне к едергі келтіріп, дұрыс жұмыс істеуіне жол бермеуі мүмкін.
.
Қазақ тілі 340 Кабельдерді күтіп ұстаңыз • Құрылғыға кабельді қосқанда, кабель тиісті жаққа қосылғанын тексеріңіз.
Қазақ тілі 341 Зиянда бағдарламалар және вирустар Құрылғыны зиянды бағдарламалардан және вирустардан қорғау үшін мына пайдалану туралы кеңест ерді орындаңыз.
.
Қазақ тілі 343 Осы өнім батареяларын сәйкесінше жою (Бөлек жинау жүйелері бар елдер үшін қолданылады) Батареяд.
Қазақ тілі 344 Жауапкершіліктен бас тар ту Осы құрылғыда қатынауға болатын кейбір мазмұн мен қызметтер үшінші.
Қазақ тілі 345 Үшінші тарап к ез келг ен уақытта т оқтатылуы немесе үзілуі мүмкін және Samsung қандай да бір мазмұн.
한국어 346 안전을 위한 주의 사항 사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다. 사용하기 전에 반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요. 이 설명서에 언급된 안전 관련 내용 중 일부 항목은 특정 제품에만 해당되는 내용일 수 있습니다.
.
한국어 348 제품이 손상되지 않도록 주의하세요. • 제품을 너무 낮거나 너무 높은 온도에서 보관하지 마세요. • 제품을 너무 높은 온도에서 보관하면 제품이 고장 나거나 배터리 수명이 단축될 수 있습니다.
한국어 349 제품으로 눈, 귀 등 신체를 찌르거나 제품을 입에 넣지 마세요. 신체에 심각한 상해를 입거나 질식의 위험이 있습니다. 고장 나거나 액이 새는 Li-Ion 배터리는 만지지 마세요. Li-Ion 배터리의 안전한 처리 방법은 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
한국어 350 • 비행기 내에서의 전자제품 사용은 비행기의 전자 운항 장비에 영향을 줄 수 있습니다. 비행기 이륙, 착륙 시에는 반드시 제품의 전원을 끄세요. 이륙 후 승무원이 이 제품의 사용이 가능함을 안내한 경우에는 비행기 모드를 켜고 사용하세요.
한국어 351 제품에서 이상한 냄새나 소음, 이물 및 연기가 나는 등의 이상 현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고 가까운 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 배터리 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다.
한국어 352 올바른 보관과 사용 방법 물기나 습기가 없는 건조한 곳에 두세요. • 습기 또는 액체 성분은 제품의 부품과 회로에 손상을 줄 수 있습니다.
한국어 353 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. • 자기에 의해 제품이 잘못 작동하거나 배터리가 방전되어 사용에 지장을 줄 수 있습니다.
한국어 354 • 눈이나 근육에 경련이 생기거나, 지각 상실, 방향 감각 상실 또는 무의식적인 움직임과 같은 증상이 나타날 경우 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. • 오랜 시간 사용을 피하고 잠시 사용을 멈춰 눈의 피로를 예방하세요.
한국어 355 제품을 뒷주머니에 넣거나 허리 등에 차지 마세요. 제품이 파손되거나 넘어졌을 때 다칠 수도 있습니다.
한국어 356 배터리와 충전기의 수명을 확보하세요. • 과다 충전할 경우 배터리의 수명이 단축될 수 있습니다. • 오랜 시간 사용하지 않은 제품은 방전되므로, 사용하기 전에 충전하여야 합니다.
.
한국어 358 제품 사용 중 개인 정보를 보호하고 정보 유출 및 악용의 위험성에 대해 주의하세요. • 제품을 사용하면서 중요한 데이터는 백업해 두세요. 유실된 데이터에 대해서는 삼성전자에서 책임지지 않습니다.
.
한국어 360 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다.
Latviešu 361 Informācija par drošību Šī drošības informācija ietver informāciju par mobilajām ierīc ēm. Daļa no informācijas var nebūt piemērojama jūsu ierīcei. Lai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīc es izmantošanas izlasiet drošības informāciju par savu ierīci.
Latviešu 362 Nelietojiet šo ierīci zem klajas debess pērkona negaisa laikā Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t elektrotriecienu vai ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus.
.
Latviešu 364 Uzmanību Rīkojoties pretrunā ar drošības brīdinājumiem un noteikumiem, var izraisīt tr aumas vai mantas bojājumus Neizmantojiet ierīci citu elektronisku ierīču tuvumā • Vairums elektronisko ier ī ču izmanto radiofrekvenču sign ā lus.
Latviešu 365 Nepakļaujiet ierīci spēcīgu dūmu vai iztvaikojumu iedarbībai Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t ier ī ces ā rpuses boj ā jumus vai izrais ī t ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus .
Latviešu 366 Ņemiet vērā visus brīdinājumus un noteikumus par mobilās ierīces izmantošanu automašīnā Braucot galvenais uzdevums ir droši vad ī t automaš ī nu.
Latviešu 367 Glabājiet ierīci tikai uz plakanām virsmām Ja ier ī ce ir nokritusi, t ā var b ū t boj ā ta. Neglabājiet ierīci ļoti karstā vai ļoti augstā vietā.
.
.
Latviešu 370 • Ier ī ce ar laiku var nolietoties . Noteiktu deta ļ u nomai ņ a un remon ts tiek segts garantijas perioda laik ā , bet tas neattiecas uz boj ā jumiem vai nolietošanos neapstiprin ā tu piederumu lietošanas rezult ā t ā .
Latviešu 371 Aizsargājiet savus personīgos datus un nov ērsiet konfidenciālas informācijas noplūdi • Lietojot ier ī ci, noteikti izveidojiet svar ī go datu dubl ē jumu.
Latviešu 372 • D eaktiviz ē jiet bezvadu funkcijas, piem ē ram, Bluet ooth, kad t ā s netiek lietotas. • Ja ier ī ces uzved ī ba ir d ī vaina, palaidiet antiv ī rusu programmu , lai noteiktu, vai ier ī ce nav infic ē ta.
.
Latviešu 374 Atruna Atseviš ķ s, šaj ā ier ī c ē pieejams saturs un pakalpojumi pieder trešaj ā m pus ē m, un tos aizsarg ā aut orties ī bas, patenti, preču z ī mes un/v ai citi intelektu ā l ā ī pašuma aizsar dz ī bas likumi.
Latviešu 375 Tr ešo pušu pakalpojumu darb ī ba var tikt izbeigta jebkur ā laik ā , un Samsung nep ā rst ā v ē s un nesniegs garantijas par satura v ai pakalpojumu turpm ā ku pieejam ī bu.
.
.
Lietuvių kalba 378 Nelaikykite savo prietaiso arti šildytuvų arba ant jų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelėse, ant kepimo įrangos ar aukšt o slėgio konteinerių • G ali atsirasti akumuliatoriaus nuot ė kis. • J ū s ų prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisr ą .
Lietuvių kalba 379 P erspėjimai Nepaisydami saugumo perspėjimų ir nurodymų galite susižaloti ar sugadinti turtą Nenaudokite savo prietaiso šalia kitų elektroninių prietaisų • Dauguma elektronini ų prietais ų naudoja radijo dažni ų signalus.
.
Lietuvių kalba 381 • Pa d ė kite savo prietais ą lengvai pasiekiamoje vietoje. Patikrinkite, ar galite naudoti belaidžio ryšio prietais ą neatitraukdami aki ų nuo kelio. Prietaisui suskambus nepatogiu metu, nekelkite ragelio: tegu į sijungia balso pašto funkcija.
Lietuvių kalba 382 Nelaikykite prietaiso labai šaltomis ar karštomis sąlygomis. Rekomenduojama naudotis prietaisu 5–35 °C temperatūroje • Nelaik ykite prietaiso labai karštose aplinkose, pvz., automobilyje vasar ą . T ok iu atveju ekranas gali prad ė ti veikti netinkamai, prietaisas gali sugesti ir gali sprogti akumuliatorius.
Lietuvių kalba 383 • Jei jaučiate nemalonius jausmus, pvz., raumen ų spazmus ar orientacijos praradim ą , tuoj pat nustokite naudotis prietaisu ir pasitarkite su gydytoju. • K ad nepervargintum ė te aki ų , naudodamiesi prietaisu darykite dažnas pertraukas.
Lietuvių kalba 384 Nedažykite prietaiso ir neklijuokite ant jo lipdukų • Dažai ir lipduk ai gali kliudyti judančioms dalims ir sutrikdyti prietaiso veikim ą . • Jei esate alergiški prietaiso dažams ar metalin ė ms dalims, tai gali sukelti niežul į , egzem ą ar odos patinim ą .
.
.
Lietuvių kalba 387 Kenksminga apara tinė įranga ir virusai Jei norite apsaugoti prietaisą nuo kenksmingos aparatinės įr angos ir virusų, klausykite šių patarimų, kaip naudoti. Nepaisydami patarimų galite sugadinti ar prarasti duomenis; gar antinis aptarnavimas gali to nepadengti • Nesisi ų skite nežinom ų program ų .
.
Lietuvių kalba 389 Tinkamas šio produkto akumulia torių tvarkymas ( Valstyb ė se , kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar an.
Lietuvių kalba 390 Atsak omybės apribojimas Turinio dalis ir kai kurios paslaugos, kurias galima pasiekti šiuo prietaisu, priklauso trečiosioms šalims ir yra saugomos autori ų teisi ų , pat ent ų , preki ų ženkl ų ir (arba) kitos intelektin ė s nuosavyb ė s į statymais.
Македонски 391 Информации за безбедност Овие информации за безбедност содржат подат оци за мобилни уреди. Некои содржини мо же да не бидат применливи на Вашиот уред.
Македонски 392 Внимавајте да не предизвикате кра ток спој на полначо т или уредот Во спротивно може да до ј д е .
.
.
Македонски 395 Не изложувајте го уредо т на густ чад или пареа Во спротивно може да до ј д е до оштетува њ е на надворешноста од уредот или до негово неправилно функционира њ е.
.
Македонски 397 Г рижете се и користе те го правилно Вашио т уред Уредо т мора секогаш да биде сув • Влажноста и течностите може да г и оштета т деловите или електричните кола на Вашиот уред.
Македонски 398 Не употребувај те го Вашиот уред и апликации одредено време ак о уредот е премногу загреан Прод.
.
Македонски 400 Не испуштајт е го уредот и не предизвикувајт е удари на уредот • Вашиот уред може да се оште ти или да не функционира правилно.
.
Македонски 402 Заштитет е ги Вашите лични пода тоци, и спречете про текување или злоупотреба на чувствителни и.
.
Македонски 404 Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во д.
Македонски 405 Правилно отстранување на батерии те на овој производ (Применливо во држави со посебни системи з.
Македонски 406 Изјава за одрекување Некои содржини и услуги достапни преку ово ј уред се во с опственост на тре.
Македонски 407 У слугите на трети страни можат да бидат укинат и или прекинати во кое било време и Samsung не дава н.
.
Norsk 409 Ikke bruk enheten utendørs i tordenv ær Dette kan føre til elektrisk støt eller feil på enheten. Bruk batterier , ladere, tilbehør og ekstrautstyr som er godkjente av produsenten • Bruk av generiske batterier eller ladere kan forkor te levetiden til enheten eller at føre til at den ikke fungerer som den skal.
Norsk 410 Ikke oppbevar enheten i nærheten av varmekilder , mikrobølgeovner , varmt kjøkkenutstyr eller høytrykksbeholdere • Batteriet k an lekke.
Norsk 411 F orsiktig Hvis du ikke overholder sikker hetsadvarsler og -forskrifter , k an det føre til skader på personer eller eiendom Ikke bruk enheten i nærheten av andre elektronisk e enheter • D e fleste elektroniske enheter bruker radiofr ekvenssignaler .
Norsk 412 Ikke utsett enheten for sterk røyk eller os Dette kan skade utsiden av enheten eller føre til at den ikke fungerer skikkelig. Hvis du bruker høreapparat , må du kontakte produsenten f or å få informasjon om radioforstyrrelser Radiofrekvensen som sendes ut av enheten, kan forstyrre enkelte høreapparater .
Norsk 413 Overhold alle sikkerhetsadvarsler og forskrifter angående bruk av mobilenheter mens du kjører Mens du kjører , er trygg betjening av kjøretøyet ditt hov edansvar . Bruk aldri mobilenheten mens du kjører hvis dette er forbudt v ed lov .
Norsk 414 T a vare på og bruk mobilenheten skikkelig Hold enheten tørr • Fuktighet og væsker kan skade deler eller elektroniske k retser i enheten.
Norsk 415 Ikke bruk enheten eller programmene på en stund dersom enheten er overopphetet For lang eksponering av en ov eropphetet enhet mot huden kan føre til symptomer på mild brannskade, som for eksempel røde flekker og pigmentering.
Norsk 416 Beskytt hørselen og ørene ved bruk av headsett • Overdreven eksponering ov erfor høye lyder kan forårsake hørselstap. • Eksponering overfor høye lyder mens du går kan distrahere deg og forårsake ulykker .
.
Norsk 418 Når du rengjør enheten må du være oppmerksom på følgende • Tørk av enheten eller lader en med et håndkle eller en klut. • R engjør batteripolene med en bomullsdott eller en klut. • I kke bruk kjemikalier eller vaskemidler.
Norsk 419 • H vis du mister eller blir frastjålet enheten, må du endre passord f or kontoene dine for å beskytte dine personlige opplysninger . • I kke bruk programmer fra ukjente kilder , og lås enheten med et mønster , et passord eller en PIN-kode.
.
.
Norsk 422 Ansvarsfraskrivelse Noe innhold og noen tjenester som er tilgjengelig gjennom denne enhet tilhører tredjeparter og er beskyttet av opphavsretts-, patent - og varemerkelover og/eller andre åndsv erkslover . Innhold og tjenester av denne typen er kun for personlig, ikke-kommersiell bruk.
Norsk 423 Tjenester fra tredjeparter kan avsluttes eller avbrytes når som helst, og Samsung vedkjenner eller garanterer ikke at slikt innhold eller slike tjenester vil være tilgjengelig for noen gitt tidsperiode . Innhold og tjenester blir overført av tredjeparter via nettverk og overføringsfasiliteter som Samsung ikke har noen kontroll over .
.
.
Polski 426 Należy chronić urządzenie, baterię i ładowark ę przed uszkodzeniem. • Nie nale ż y nara ż ać urz ą dzania ani baterii na dzia ł anie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur .
Polski 427 Urządzenia ani dostarczony ch akcesoriów nie należy wkładać do oczu, uszu ani ust. T akie zachowania mog ą być przyczyn ą uduszenia lub powa ż n ych obra ż e ń . Nie eksploatować uszkodzonej lub r ozszczelnionej baterii lito wo- jonowej (Li-Ion).
Polski 428 • Pos ł ugiwanie si ę urz ą dzeniami elektronicznymi na pok ł adzie samolotu mo ż e zak ł ócać prac ę przyrz ą dów nawigacyjnych samolotu.
Polski 429 W przypadku zaobserwowania dziwnych zapachów lub odgłosów emitowany ch przez urządzenie albo wydostawania się dymu lub wycieku cieczy z urządzenia lub baterii natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia i oddać je do centrum serwisowego firm y Samsung.
Polski 430 Dbałość o urządzenie przenośne i właściwe posługiwanie się nim Ochrona urządzenia przed wodą. • Wilgoć i p ł yny mog ą uszkodzić cz ęś ci i elementy elektroniczne urz ą dzenia. • Nie w łą czaj urz ą dzenia, które jest mokre.
Polski 431 Jeśli urządzenie jest przegrzane, należy przerwać używanie urządzenia oraz aplikacji i odczekać chwilę. Zbyt d ł ugi kontakt skóry z przegrzanym urz ą dzeniem mo ż e wywo ł ać objawy oparzenia, np. zaczerwienienie i odbarwienia skóry.
Polski 432 Zminimalizuj ryzyko obrażeń wynikających z powtarzających się ruchów . Ci ą g ł e po wtarzanie jednej czynno ś ci, takiej jak nacisk anie klawiszy, rysowanie postaci palcami na ekranie dotykowym lub granie w gry mo ż e doprowadzić do zm ę czenia d ł oni, karku, ramion lub innych cz ęś ci cia ł a.
Polski 433 Nie wolno malować urządzenia ani naklejać na nie naklejek. • Farba i naklejki mog ą zablokować elementy ruchome i uniemo ż liwić poprawne dzia ł anie urz ą dzenia.
Polski 434 Posługując się urządzeniem, należy stosować się do następujących wskazówek: • Podczas korzystania z g ł o ś nika podczas po łą czenia nie nale ż y zbli ż ać urz ą dzenia do uszu. • Mówić prosto do mikrofonu. Nie należy rozbierać, przerabiać lub napra wiać urządzenia.
Polski 435 Chronić dane osobowe i nie dopuszczać do uja wnienia lub nadużycia poufnych informacji. • Elementem korzystania z urz ą dzenia powinno być regularne wykonywanie kopii zapasowej wa ż ny ch danych. F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialno ś ci za utrat ę jakichkolwiek danych.
Polski 436 Informacja dotycząca użytkowania urządzeń z panelem dotyko wym. Informujemy , i ż uszkodzenie panelu dotykowego w postaci rys lub zadrapa ń przez ostre i/lub twarde przedmioty (np. klucze) mog ą prow adzić do wadliwej pracy urz ą dzenia.
Polski 437 Prawidło we usuwanie produktu (Zu ż yty sprz ę t elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) T o oznaczenie umieszczone na pr odukcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, ż e po zako ń cz eniu eksploatacji nie nale ż y wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np.
Polski 438 Sposób poprawnego usuwania bat erii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) Niniejsze oznaczenie na baterii, i.
Polski 439 Wyłączenie z odpowiedzialności Cz ęś ć zawarto ś ci i us ł ug dost ę pnych za pomoc ą t ego urz ą dzenia nale ż y do podmiotów trzecich i jest chroniona prawami autorskimi, patentami, zastrze ż eniem znaków towar owych oraz innymi prawami w ł asno ś ci intelektualnej.
.
.
Português 442 Não utilize o seu dispositivo no exterior durante tr ovoadas Faz ê-lo poderá resultar em choque eléctrico ou mau funcionamento do dispositivo.
.
Português 444 C uidado Não respeitar os cuidados e regulamentos de segurança pode causar ferimentos sérios ou danos Não utilize o dispositivo perto de outros dispositivos electrónicos • A maior ia dos dispositivos electrónicos utiliza sinais de radiofrequências.
.
Português 446 Observe todos os avisos de segurança e regulamentos relativamente ao uso de dispositiv os móveis durante a c ondução de um veículo A sua responsabilidade principal é a conduç ã o em segurança. Nunca utilize o seu dispositivo móvel enquanto c onduz, se tal for proibido pela lei.
Português 447 Cuide e use o seu dispositivo mó vel correctamente Mantenha o dispositivo seco • Humidade e líquidos podem danificar par tes ou circuitos eléctricos do seu dispositivo.
.
Português 449 Reduza o risco de ferimentos por acç ões repetitivas Quando realiza de forma repetida algumas acções , tais como premir as teclas, desenhar caracteres num ecr ã táctil com os seus dedos ou jogar , poderá sentir ocasionalmente desconforto nas suas m ã os , pescoço, ombros, ou outras partes do seu corpo.
Português 450 Não pinte ou cole autocolant es no seu dispositivo • A tinta e os autocolantes podem bloquear partes móveis e impedir o funcionamento correcto do dispositivo . • Caso seja alérgico à tinta ou a partes metálicas do dispositivo, pode sentir alguma comich ã o , eczema, ou inchaço na pele.
.
Português 452 Manuseie os cabos com cuidado • Quando ligar um cabo ao dispositivo, certifique -se de que o cabo está ligado no local correcto. • Ligar um cabo forçando- o ou incorrectamente, poderá danificar a entrada multifunções ou outras partes do dispositivo.
Português 453 Malware e vírus Para proteger o dispositiv o de malware e vírus, siga as seguintes sugestões. Não fazê-lo poderá resultar em danos ou perda de dados que podem não ser cobertos pela garantia • N ã o transfira aplicações desconhecidas.
Português 454 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) (Aplicável a países cujos sistemas de r ecolha sejam separados) Este símbolo apresentado n.
.
.
Português 457 Os serviços de terceiros poder ã o ser terminados ou interr ompidos em qualquer altura. A Samsung n ã o afirma nem garante que qualquer conteúdo ou serviço se manterá disponível durante qualquer período de tempo.
.
Română 459 Nu folosiţi dispozitivul în exterior în timpul unei furtuni Nerespectarea acestei instruc ţ iuni poate duce la ş oc electric sau la func ţ ionarea necorespunz ă t oare a dispozitivului.
Română 460 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea sau în interior ul radiatoarelor , al cuptoarelor cu microunde, al echipamentelor de gă tit fierbinţi sau în interiorul containerelor de înaltă presiune • Este posibil ca bateria s ă prezinte scur geri.
Română 461 A tenţie Nerespectarea avertismentelor şi a reglementărilor de siguranţă poate cauza rănir ea sau deteriorarea bunurilor Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea altor dispozitiv e electronice • Majoritatea dispozitivelor electronice utilizeaz ă semnale de radiofrecven ţă .
.
Română 463 Respectaţi toate avertizările şi reglementările de siguranţă cu privir e la utilizarea dispozitivelor mobile în timpul conduc erii unui vehicul Î n timpul condusului, utilizarea în siguran ţă a vehiculului r eprezint ă prima dvs.
Română 464 Av eţi grijă şi utilizaţi dispozitivul dv s. mobil într-un mod adecvat Feriţi dispozitivul de umezeală • Umiditatea ş i lichidele pot deteriora piese sau cir cuite electronice din dispozitiv. • Nu porni ţ i dispozitivul dac ă acesta este ud .
Română 465 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea câmpurilor magnetice • Dispozitivul poate func ţ iona necorespunz ă tor sau bateria se poate desc ă rca în urma expunerii la câmpurile magnetice.
.
Română 467 Nu utilizaţi dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart Sticla spart ă sau fibra acrilic ă poate cauza leziuni ale mâinilor ş i ale fe ţ ei.
Română 468 Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul • Schimb ă rile sau modific ă rile aduse dispozitivului pot anula garan ţ ia produc ă torului. Dac ă dispozitivul are nevoie de repara ţ ii, duce ţ i-l la un Centru de Service Samsung.
Română 469 Protejaţi-vă dat ele personale şi preveniţi scurgerea sau f olosirea greşită a informaţiilor confidenţiale • Când utiliza ţ i dispozitivul, asigura ţ i-v ă c ă realiza ţ i o copie de rez erv ă a datelor importante. Samsung nu este r ă spunz ă toare de pierderea de date .
Română 470 Programe virusa te şi viruşi Pentru a proteja dispo zitivul de programe virusate sau viruşi, urmaţi următoarele sfaturi de utilizare . Nerespectarea acestei cerinţe poat e duce la deteriorări sau la pierderea de da te care nu sunt acoperite de service-ul asigurat de garanţie • Nu desc ă rca ţ i aplica ţ ii necunoscute .
.
.
Română 473 Declinarea responsabilităţii Anumite p ă r ţ i ale con ţ inutului ş i anumite servicii disponibile prin intermediul acestui dispozitiv apar ţ in unor ter ţ e p ă r ţ i ş i sunt protejate prin legea dreptului de autor , legea brevetelor , legea m ă rcilor comerciale ş i/ sau prin alte legi de proprietate intelectual ă .
Română 474 Serviciile furnizate de ter ţ e p ă r ţ i pot fi încheiate sau întrerupte în orice moment, iar Samsung nu reprezint ă ş i nu garanteaz ă c ă serviciile ş i con ţ inutul vor fi disponibile pentru o anumit ă perioad ă de timp .
Русский 475 Информация о безопаснос ти Ниже представлены инструкции по безопасной работе с мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть неприменимы к вашему устройству .
Русский 476 Защищайте зарядное и мобильное устройства от корот кого замыкания Э то может привести к пожару или.
.
Русский 478 Не вставляйте устройство или не предназначенные для этого аксессуары в глаза, уши или рот Э то может привести к у душению или сер ь езн ы м травмам.
Русский 479 • Испол ь зование э лектронн ы х у стройств в самолетах может в ы зват ь помехи в работе их навигационн ы х систем. Не заб ы вайт е в ы ключат ь устройство во время взлета и посадки.
Русский 480 При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков, исходящих о т устройства или аккумуля.
Русский 481 Используйт е мобильное устройство и ухаживайте за ним правильно Избегайте попадания влаги на устр.
Русский 482 Не храните устройство рядом с источниками магнитног о поля • Воздействие магнитн ы х полей может привести к сбоям в работ е устройства или разрядке аккумулятора.
Русский 483 Помните о риске получения травм при использовании у стройства При постоянном в ы полнении однообр.
Русский 484 Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки • Краска и наклейки мог ут препятствоват ь нормал ь ной работ е подвижн ы х частей устройства.
Русский 485 • Со временем устройство изнашивается. Замена некот ор ы х частей и ремонтн ы е работ ы покр ы ваю.
Русский 486 Аккуратно обращайтесь с проводами • При подключении к устройству кабеля убедитес ь , что все сделано правил ь но.
.
Русский 488 Правильная утилизация изделия (испол ь зованное э лектрическое и э лектронное оборудование) (дейст.
Русский 489 Правильная утилизация акк умулят оров для этог о изделия (действител ь но для стран, испол ь зующих .
.
Русский 491 СОДЕР ЖИМОЕ И СЛУЖБ Ы ТРЕТ Ь ИХ ЛИЦ ПОСТАВЛЯЮТ С Я НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТ Ь ».
Srpski 492 Bezbednosne informacije Ove informacije o bezbednosti obuhvataju sadržaj za mobilne uređaje. Neki sadržaj možda neće moći da se primeni na vaš ur eđaj. Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili ošteć enje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti k oje se odnose na uređaj.
.
Srpski 494 Nemojte čuvati uređaj u blizini grejnih tela, mikrotalasnih r erni, vrelog pribora za kuvanje niti boca pod visokim pritiskom, odnosno u njima • M ože se desiti da baterija procuri. • Uređaj se može pregrejati, te može doći do požara.
Srpski 495 Oprez Nepoštovanje bezbednosnih upozor enja i propisa može uzrok ovati povr ede ili oštećenje imovine Nemojte koristiti uređaj u blizini drugih elektronskih uređaja • Većina elektronskih uređaja koristi signale radio-frekvencije.
.
.
Srpski 498 V odite računa o vašem ur eđaju i koristite ga pravilno Nemojte kvasiti uređaj • Vlaga i tečnosti mogu da oštete delove ili elektronska kola unutar uređaja.
Srpski 499 Nemojte čuvati uređaj u blizini magnetnih polja • Usled izlaganja magnetnim poljima uređaj se može pokvariti, a baterija može da se isprazni. • M agnetna polja mogu oštetiti kartice sa magnetnim trakama, uključujući kreditne kar tice, kartice za telefone, bankovne knjižice i avionske propusnice.
Srpski 500 Smanjite rizik od povreda usled ponovljenih kretnji Kada neprestano ponavljate aktivnosti, kao što su pritiskanje tastera, crtanje znakova prstima na ekranu osetljivom na dodir, ili igr anje igara, ponekad možete da osetiti nelagodnost u rukama, vratu, ramenima ili drugim delovima tela.
Srpski 501 Ne bojite niti stavljajte nalepnice na uređaj • B oja i nalepnice mogu da prepreče pokretne delov e i onemoguće ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne delove uređaja, može se pojaviti svrab, ekcem ili oticanje kož e.
.
Srpski 503 Zaštitite lične podatke i sprečite gubitak ili zloupotrebu osetljivih informacija • D ok koristite uređaj, obav ezno pravite rezervnu kopiju važnih podataka.
Srpski 504 Malveri i virusi Da biste uređaj zaštitili od malvera i virusa, sledite o ve sav ete za korišćenje. A ko to ne učinite, mo že doći do oštećenja ili gubitka podataka koji ne mogu biti pokriveni servisom u garanciji • Ne preuzimajte nepoznate aplikacije.
.
Srpski 506 Ispravno odlaganje bat erija za ovaj uređaj (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na bateriji, priručniku ili na pakovanju znači da baterija u ovom proizvodu ne sme da se odloži sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada prestane da radi.
.
Srpski 508 Usluge nezavisnih dobavljača mogu biti isključene ili prekinute u bilo kom trenutku, a Samsung ne zastupa i ne garantuje dostupnost bilo kog sadržaja tokom bilo kog vremenskog perioda. Sadržaj i usluge prenose nezavisni dobavljači putem mreža i komunikacionih sredstava nad kojima Samsung nema nikakvu kontrolu.
Slovenčina 509 Bezpečnostné informácie Tieto informácie o bezpečnosti sú určené pre mobilné zariadenia. Niektoré informácie sa nemusia týkať v ášho zariadenia. Ak chcete zabrániť zraneniu vás alebo iných osôb a poškodeniu zariadenia, pred jeho použitím si prečítajte informácie o bezpečnosti vášho zariadenia.
Slovenčina 510 Neskratujte nabíjačku ani zariadenie Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar , prípadne poruchu alebo výbuch b atérie. Nepoužívajte zariadenie v exteriéri počas búrky Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia.
Slovenčina 511 • Zabráňte tomu, aby sa batéria dostala do k ontaktu s k ovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k pr epojeniu kladného a záporného pólu batérie, čo by malo za následok dočasné alebo trvalé pošk odenie batérie. • Nikdy nepoužívajt e poškodenú nabíjačku ani bat ériu.
Slovenčina 512 Upozornenie Nedodržanie bezpečnostných upozornení a predpisov môže spôsobiť zranenie alebo škodu na majetku Nepoužívajte zariadenie v blízkosti iných elektronických zariadení • V äčšina elektr onických zariadení vysiela signály na rádiovej frekvencii.
Slovenčina 513 Nevystavujte zariadenie silnému dymu ani výparom Môže to spôsobiť poškodenie vonkajšieho povrchu zariadenia alebo jeho poruchu.
.
Slovenčina 515 Mobilnému zariadeniu v enujte náležitú starostlivosť a používajte ho správnym spôsobom Udržujte zariadenie v suchu • Vlhkosť a kvapaliny môžu poškodiť súčiastky alebo elektronick é obvody vášho zariadenia. • Zariadenie nezapínajte, ak je mokré.
Slovenčina 516 Zariadenie neuchovávajte v blízkosti magnetických polí • Vystavenie magnetickému poľu by mohlo spôsobiť poruchu zariadenia alebo vybitie b atérie. • Karty s magnetickými pruhmi, ak o sú kreditné karty, t elefónne karty, vkladné knižky či p alubné lístky , sa môžu vplyvom magnetických polí poškodiť.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AL-KO Jet 4000 Comfort c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AL-KO Jet 4000 Comfort - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AL-KO Jet 4000 Comfort, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AL-KO Jet 4000 Comfort va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AL-KO Jet 4000 Comfort, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AL-KO Jet 4000 Comfort.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AL-KO Jet 4000 Comfort. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AL-KO Jet 4000 Comfort ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.