Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CU700 du fabricant AKG
Aller à la page of 44
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 1 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO .
W elcome! 2 Thank you Symbols Used Important Note for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and oper - ating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment.
Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................4 Safety .........................................................................................................
1 Safety and Environment 4 Safety Environment • Do not spill any liquids on the charger and do not drop any objects through the ventilation slots in the charger . This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. • Never use the charger to charge dry batteries.
2 P acking List 5 Optional Accessories Introduction T op and Front Panels • Check that the package contains all the parts listed below . If anything is missing, please contact your AKG dealer .
3 General 6 • The optional RMU 700 rack mounting kit (3158 Z 00150) al- lows you to install one or two CU 700 chargers in a 19" rack. • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available wher e you will use your system.
5 Operating Notes 7 Charging T able 1: ST A TUS LED indications Inserting a T ransmitter into the Charger Fig. 1: Inserting transmitters into the CU 700 charger . • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered un- charged or partially charged.
Important Notes 5 Operating Notes 8 1. Y ou may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed. 2. Y ou may safely charge the batteries inside the transmitter at any time, even before the batteries are completely discharged.
6 Charging Cyc le 9 T able 2: Char ging cycle The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with rechargeable bat- teries into the charger . 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 12 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger .
8 T roubleshooting 10 CU 700 Problem Possible Cause Remedy All LEDs dark. • No defect. ST A TUS LEDs are not acti- vated before you insert a transmitter with batteries into a charging slot. All LEDs dark although at least one charg- ing slot is loaded.
9 Specifications 11 Operating voltage: 12 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable, minimum capacity: 1900 mAh AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ.
Willkommen! 12 Vielen Dank, Verwendete Symbole Wichtiger Hinweis dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung, insbesonder e das Kapite.
Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...........................................................................................................14 Sicherheit.....................................................................................................
1 Sicherheit und Umwelt 14 Sicherheit Umwelt • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. Dies kann zu Kurzschlüssen und V erschmutzung der Ladekontakte führen.
2 Lieferumfang 15 Optionales Zubehör Einleitung Oberseite und Vor derseite • Kontrollieren Sie bitte, ob die V erpackung alle unten angeführten T eile enthält.
3 Allgemeines 16 Unterseite und Rückseite Optionales Rackmontageset • Mit dem optionalen Rackmontageset RMU 700 (3158 Z 00150) können Sie eine oder zwei Ladestationen CU 700 in einem 19”-Rack montieren. • Kontrollieren Sie , ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt.
5 Bedienungshinweise 17 Akkus laden T abelle 1: Funktionsweise der ST A TUS-LEDs Sender in die Ladestation einsetzen Abb. 1: Sender in Ladestation CU 700 einsetzen • Sowohl die beiliegenden Akkus als auch separat gekaufte Akkus werden leer oder teil- geladen geliefert.
5 Bedienungshinweise 18 Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können die im Sender befindlichen Akkus jederzeit nachladen, also auch bevor sie vollständig entladen sind.
6 Ladezyklus 19 T abelle 2: Ladezyklus CU 700 CU 700 7 Reinigung ACHTUNG L ! Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus. 1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 12 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab .
8 F ehlerbehebung 20 CU 700 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler . ST A TUS-LEDs werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akkus in die jeweilige Lademulde einsetzen. LEDs dunkel, obwohl wenigstens ein Sen- der mit Akkus in eine Lademulde einge- setzt ist.
9 T echnische Daten 21 Betriebsspannung: 12 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1900 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ.
Bienvenue ! 22 Nous vous remercions Symboles utilisés Remarque importante d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulière - ment le chapitre Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appareil .
Page 1 Sécurité et environnement .....................................................................................................24 Sécurité .....................................................................................................
1 Sécurité et environnement 24 Sécurité Environnement L ! • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ven- tilation de l'équipement. • Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables.
2 Bordereau d’expédition 25 Accessoires optionnels Introduction Dessus et face av ant • Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
3 Généralités 26 CU 700 Base et face arrière Kit de montage en rack optionnel • Le kit de montage en rack optionnel RMU 700 (3158 Z 00150) vous permet d’installer un ou deux chargeurs CU 700 dans un rack 19". • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc sec- teur fourni.
5 Consignes d’utilisation 27 Processus de charge T ableau 1: Fonctionnement des témoins LED Mise en place de l’émetteur Fig. 1: Comment introduire l’émetteur dans le chargeur CU 700. • Les accus fournis (ou ceux qui vous achetez plus tard) sont livrés non chargés ou par - tiellement chargés.
5 Consignes d’utilisation 28 Remarques importantes 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger les accus se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’ils ne sont pas complètement épuisés.
6 Cyc le de charge 29 CU 700 T ableau 2: Cycle de c harge CU 700 7 Ne ttoyag e A VIS L ! Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trou- vent des accus en place sur le chargeur . 1. Déconnectez le câble c .
8 Dépannage 30 CU 700 Erreur Cause possible Intervention T outes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les moulages ne sont activées que lorsqu’on a placé un émetteur avec accus dans le moulage correspondant. Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un émetteur avec accu dans un moulage.
9 Caractéristiques techniques 31 T ension de ser vice : 12 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1900 mAh T ension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment Durée de la charge: typ.
¡Bienvenido! 32 Muchas gracias Símbolos utilizados Nota importante CU 700 por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo, en especial el capítulo “Seguridad y medio ambiente”, antes de usar el aparato .
Página 1 Seguridad y medio ambiente ..................................................................................................34 Seguridad .......................................................................................................
1 Seguridad y medio ambiente 34 Seguridad Medio ambiente • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ranuras de ventilación del mismo. • No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga.
2 V olumen de suministro 35 Accesorios opcionales Introducción Panel superior y frontal • Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas enumeradas a continuación. Si faltara al- guna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG.
3 Generalidades 36 Panel inferior y posterior Juego de montaje opcional CU 700 • El juego opcional de montaje del bastidor RMU 700 (3158 Z 00150) le permite instalar una o dos estaciones de carga CU 700 en un bastidor de 19''.
5 Notas sobre el manejo 37 Función de carga Cuadro 1: Funcionamiento de los LEDs indicadores Introducir un transmisor Fig. 1: Insertar los transmiso- res en la estación de carga CU 700 • Los acumuladores incluidos (y también aquellos que se compran más tarde) se entre- gan vacíos o cargados par cialmente .
5 Notas sobre el manejo 38 Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber con- cluido el ciclo de carga. 2. Los acumuladores que se encuentran en el transmisor se pueden recargar en cualquier momento, es decir , también antes de que estén completamente descargados.
6 Cic lo de carga 39 El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumuladores en la es- tación de carga. 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 12 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua.
8 Reparación de desperfectos 40 CU 700 Desperfecto Causa posible Remedio T odos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs delante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted introduce un trans- misor con acumuladores en la corres- pondiente bandeja de carga.
9 Datos técnicos 41 T ensión de ser vicio: 12 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1900 mAh T ensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga Tiempo de carga: típ.
42 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug).
43 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechga.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AKG CU700 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AKG CU700 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AKG CU700, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AKG CU700 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AKG CU700, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AKG CU700.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AKG CU700. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AKG CU700 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.