Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TH-TS 1525 U du fabricant Einhell
Aller à la page of 124
TH- T S 1525 U Art.-Nr .: 43.407.90 I.-Nr .: 11024 1 D Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge GB Original operating instructions Bench-type circular sa w F Mode d’emploi d’origine Scie circulai.
- 2 - 1a 1b 9 13 10 2 7 7 11 12 5 8 3 1 4 12 23 14 2 A 34 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 2 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 2 01.07.14 16:00 01.07.14 16:00.
- 3 - 1c 1d 2 3 4 a 2 33 32 31 31 30 30 29 b c d 4 6 16 15 5 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 3 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 3 01.07.14 16:00 01.07.14 16:00.
- 4 - 5 6 6 7 8 14 22 9 10 6 23 17 18 19 21 20 45° Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 4 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 4 01.07.14 16:00 01.07.14 16:00.
- 5 - 11 12 13 14 15 16 13 12 9 23 26 26 24 27 23 25 24 8 13 31 30 13 13 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 5 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 5 01.07.14 16:00 01.07.
- 6 - 17 18 A 19 20 21 22 1 32 28 22 33 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 6 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 6 01.07.14 16:00 01.07.14 16:00.
- 7 - 23 24 B Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 7 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 7 01.07.14 16:00 01.07.14 16:00.
D - 8 - Gefahr! - Zur V erringerung des V erletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen V orsicht! T ragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung v on Lärm kann Gehörverlust bewirk en.
D - 9 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsv orkehrungen eingehalten w erden, um V erlet zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig dur ch. Bewahr en Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Inf ormationen jederzeit zur V erfügung stehen.
D - 10 - • Queranschlag • Anschlagschiene • Standbein (4x) • Querstrebe (2x) • Längsstrebe (2x) • Stütze (4x) • Tischv erbreiterung (2x) • Montagematerial • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinw eise 3.
D - 11 - Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN 61029 ermittelt. Betrieb Schalldruckpegel L pA ........................... 99,2 dB(A) Unsicherheit K pA ............................................ 3 dB Schallleistungspegel L WA .
D - 12 - 6. Montage Gefahr! V or allen W artungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen. 6.1 Montage des Untergestells (Abb . 15/16/17) • Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden legen. • Die vier Standbeine (29) mit den Unterleg- scheiben (c) Sechskantschrauben (a) lock er an der Säge anschrauben.
D - 13 - 6.6 Montage Tischverbr eiterung (Abb . 18) • Tischv erbreiterungen (33) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben (a), Muttern (d) und Unterlegscheiben (c) locker be festigen • Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge und an den Tischverbr eiterungen (33) locker anschrauben (Abb .
D - 14 - 7.6 Überlastschutz Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast- schalter (B) gegen Überlastung geschützt. Bei Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über- lastschalter das Gerät aus. Nach einer kurzen Abkühlpause kann das Gerät durch Betätigen des Überlastschalters wieder eingeschaltet werden.
D - 15 - • Queranschlag (14) und Werk stück in Rich- tung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. • W arnung! Halten Sie immer das geführte W erkstück fest, nie das freie W erkstück, welches abge- schnitten wird. • Queranschlag (14) immer so weit v orschie- ben, bis das Werkstück v ollständig durchge- schnitten ist.
D - 16 - Nur für EU-Länder W er fen Sie Elektro werkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektro werkz euge getrennt gesammelt wer den und einer umw elt- gerechten Wieder verwertung zugeführt werden.
D - 17 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, k ompetente Ser vice- P artner , deren K ontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen.
D - 18 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
D - 19 - 09951 / 95 920 + Durchw ahl: Allgemeine Fr agen -00 Klima / Heizen / Entf euchten -30 Stromerzeuger -05 W erkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 W erkzeugtechnik - Stati.
GB - 20 - T able of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. T echnical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
GB - 21 - Danger! - Read the operating instructions to r educe the risk of inquiry Caution! Wear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear saf ety goggles. Sparks generated during working or splinters , chips and dust emitted by the de vice can cause loss of sight.
GB - 22 - Danger! When using the equipment, a few safety pr e- cautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due car e. K eep this manual in a safe place , so that the in- formation is a vailable at all times.
GB - 23 - • Installation material • Original operating instructions • Safety instructions 3. Proper use The bench-type circular saw is designed f or the slitting and cross-cutting (only with the cross stop) of all types of timber commensurate with the machine‘s size .
GB - 24 - The quoted values are emission v alues and not necessarily reliable workplace v alues. Although there is a correlation betw een emission and im- mission lev els it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precau- tions.
GB - 25 - 6.2 Fitting / removing the sa w blade guard (Fig. 3) • Mount the saw blade guard (2) on the splitter (5) so that the screw fits thr ough the hole (18) in the splitter. • Do not tighten the screw (15) too far – the bla- de guard must be able to mov e freely .
GB - 26 - must use the stop rail as shown in Fig.10. • T o change over the stop r ail (23) to the lo- wer guide f ace you ha ve to slacken the tw o knurled screw s (26) in order to disconnect the stop rail (23) from the holder (24).
GB - 27 - the parallel stop (7) and into the blade (4). • Guide at the side with your left or right hand (depending on the position of the parallel stop) only as far as the front edge of the gu- ard hood. • Alway s push the workpiece through to the end of the splitter (5).
GB - 28 - 10.4 Ordering replacement parts: Please quote the follo wing data when ordering replacement parts: • T ype of machine • Ar ticle number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the par t required For our latest prices and inf ormation please go to www .
GB - 29 - For EU countries only Nev er place any electric power tools in y our household refuse. T o comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electr onic equipment and its.
GB - 30 - Service information W e have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These par tners will help you with all service re- quests such as repairs, spar e and wearing part orders or the purchase of consumables .
GB - 31 - W arranty cer ti fi cate Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they r each you in perfect condition. In the unlikely e vent that your de vice develops a f ault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee car d.
F - 32 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! P ortez une protection de l’ouïe. L ’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
F - 33 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il f aut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
F - 34 - • Pied d‘appui (4x) • Barre trans versale (2x) • Barre longitudinale (2x) • Montant (4x) • Rallonge de la table (2x) • Matériel de montage • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 3.
F - 35 - Danger ! Bruit et vibration Les v aleurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. Fonctionnement Niveau de pression acoustique L pA .... 99,2 dB(A) Imprécision K pA ..............................
F - 36 - (30) à l’aide des boulons hex agonaux (a), des rondelles (c) et des écrous (d). Attention : les barres les plus longues doivent êtr e utilisées latéralement.
F - 37 - 7. Commande 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt ( fi g. 1) • En appuyant sur la touche .I., la scie peut être mise en circuit. Av ant le début du sciage, patientez jusqu’à ce que la lame ait atteint sa vitesse de rotation maximale. • Pour mettre la scie à nouv eau hors circuit, il faut appuy er sur la touche .
F - 38 - 8. Service A vertissement ! • Après chaque nouveau réglage, nous con- seillons de faire un essai de coupe pour con- trôler la cote réglée. • Après la mise en circuit de la scie, attendre que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale a vant de commencer le sciage.
F - 39 - • Remettre la scie hors circuit. Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir du moment où la lame de scie est complète- ment arrêtée.
F - 40 - Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relativ e aux appareils électriques.
F - 41 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pay s mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont v ous trouv erez les coordonnées dans le bon de garantie .
F - 42 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois , il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous v ous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
I - 43 - P ericolo! - P er ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! P or tate cu ffi e antirumore. L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito .
I - 44 - P ericolo! Nell’usare gli apparecchi si dev ono rispettare diverse a v vertenze di sicurezz a per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avv ertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
I - 45 - • Barra longitudinale (2x) • Supporto (4x) • Ampliamento del piano di lav oro (2x) • Materiale di montaggio • Istruzioni per l’uso originali • Avvertenze di sicur ezza 3.
I - 46 - In folle Livello di pressione acustica L pA ........ 87,3 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenz a acustica L WA .......... 99,5 dB (A) Incertezza K WA ....................................
I - 47 - • Montate il gancio utensili lateralmente su una gamba anteriore. 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) • Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo tale che la vite passi attra verso il f oro (18) del cuneo . • Non serrate troppo la vite (15) perché il copri- lama dev e rimanere mobile.
I - 48 - 7.3. Guida parallela 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 9-13) • La guida parallela (7) in dotazione possiede due superfici di guida di diversa altezza. • A seconda dello spessore dei materiale da tagliare si de ve usare la barr a di guida (23) come in Fig.
I - 49 - Il coprilama (2) dev e essere sempre abbassato sul pezzo da tagliare . La posizione di lav oro in caso di taglio longitudi- nale non dev e essere mai sulla stessa linea del taglio . • Impostate la guida parallela (7) in base all’altezza del pezz o da lav orare e alla lar g- hezza desiderata.
I - 50 - 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio P ericolo! Prima di qualsiasi lav oro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente . 10.1 Pulizia • T enete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le f essure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polver e e sporco.
I - 51 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri fi uti domestici! Secondo la direttiv a europea 2012/19/CE sui ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettronich.
I - 52 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i P aesi indicati nel certi fi cato di gar anzia disponiamo di competenti partner per il Ser vizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto.
I - 53 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tutta via funzionare correttamente , ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
DK/N - 54 - Fa r e ! - Læs betjeningsvejledningen f or at reducere risikoen f or personskade Forsigtig! Brug hør ev ærn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hør etab . Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller . Gnister , som opstår under arbejdet, eller splinter , spån og støv , som står ud fra maskinen, kan f orårsage synstab.
DK/N - 55 - F are! V ed brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsf o- ranstaltninger , der skal respekteres f or at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsv ejledningen / sikkerhedsan visningerne grundigt igennem. Opbev ar betjeningsv ejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den fr em efter behov .
DK/N - 56 - • Afstiver (4x) • Breddeudvidelse (2x) • Monteringsmateriale • Original betjeningsv ejledning • Sikkerhedsan visninger 3. F ormålsbestemt anv endelse Bordrundsa ven er beregnet til længde- og tv ær- savning (kun med tv æranslag) i alle typer træ , under hensyntagen til maskinens størrelse .
DK/N - 57 - Ovenstående værdier er emissions værdier og er derfor ikke nødv endigvis sikre arbejdspladsvær- dier . Selv om emissions- og immissionsniveauer korr elerer , kan man på denne baggrund ikke med sikkerhed k onkludere, hv or vidt yderligere sikkerhedsf oranstaltninger er nødvendige.
DK/N - 58 - Adv arsel! Inden savningen påbegyndes , skal klinge- beskytteren (2) sænkes ned o ver arbejdsem- net. 6.3. Indstil kløvekilen ( fi g. 3/5/6/7) • Far e! T ræk netstikket ud. • Indstil savklingen (4) til maks. snitdybde, bring den i position 0°, og fikser den.
DK/N - 59 - • Ansatsskinnen (23) genmonteres på holderen (24). • Omstilling til den høje styreflade gennemføres analogt. 7.3.2. Snitbredde • V ed længdeskæring af trædele skal paral- lelanslaget (7) benyttes. • Parallelanslaget (7) k an monteres på begge sider af savbor det (1).
DK/N - 60 - • Lange arbejdsemner skal sikres imod at falde ned i slutningen af skærepr ocessen (f.ek s. afrulningsstander etc.) 8.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr . 20) Skæring på langs af arbejdsemner , som er under 120 mm brede, sk al under alle omstændigheder gennemføres ved hjælp af et sky deskaft (3).
DK/N - 61 - 11. Bortska ff else og genanv endelse Produktet le veres indpakk et for at undgå trans- portskader . Emballagen består af råmaterialer og kan genan vendes eller indle veres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forsk elligar tede materialer , f.
DK/N - 62 - Kun for EU-lande Smid ikke el-v ærktøj ud som almindeligt husholdningsa ff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsæt.
DK/N - 63 - Serviceinformationer I alle lande, der er næ vnt i garantibe viset, råder vi ov er kompetente servicepar tnere, h vis kontaktdata fremgår af garantibe viset. De står til din rådighed i forbindelse med enh ver form f or service som f.eks.
DK/N - 64 - Garantibe vis Kære kunde! V ore produkter er underlagt en streng kvalitetsk ontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette , i dette tilfælde beder vi dig k ontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis .
S - 65 - Fa r a ! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänk a risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd sky ddsglasögon. Medan du använder elverkty get fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter , spån och damm slungas ut ur verktyget.
S - 66 - F ara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan vis- ningar . Förvara dem på ett säk ert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation.
S - 67 - • Bordsbreddningsdel (2 st) • Monteringsmaterial • Original-bruksan visning • Säkerhetsan visningar 3. Ändamålsenlig användning Bordscirk elsågen är avsedd för längs- och tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med häns yn till maskinens storlek.
S - 68 - T omgång Ljudtrycksnivå L pA .............................. 87,3 dB(A) Osäkerhet K pA .............................................. 3 dB Ljude ff ektnivå L WA ............................... 99,5 dB(A) Osäkerhet K WA ..................
S - 69 - 6.2 Montera / demontera sågklingans sky dd (bild 3) • Sätt sågklingans skydd (2) på klyvkniven (5) så att skruven passar genom klyvkniv ens hål (18). • Dra inte åt skruven (15) för hårt - skyddet måste var a rörligt. • Demontera i omvänd ordningsföljd.
S - 70 - na tas av från hållar en (24). • T a ut de båda räffelskruv arna (26) genom det ena spåret (27) i anhållslisten (23) och sätt sedan in dem i det andra spåret (25). • Montera anhållslisten (23) på hållaren (24) på nytt. • Ställ in till den övre styrningsytan på samma sätt.
S - 71 - • Spänn fast långa arbetsstyck en för att för- hindra att de tippar vid slutet a v sågningen (använd t e x rullstativ eller liknande). 8.1.2. Såga smala arbetsstyck en (bild 20) Om arbetsstyck en som är smalare än 120 mm ska sågas på längden måste en påskjutare (3) tvunget användas .
S - 72 - 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador . Denna förpack- ning består av olik a material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
S - 73 - Endast för EU-länder Kasta inte elverkty g i hushållssoporna. Enligt det europeiska dir ektivet 2012/19/EG om a vfall som utgörs av eller innehåller elektrisk a eller elektroniska pr odu.
S - 74 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibe viset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags ser vicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av r eservdelar , slitagedelar och förbrukningsmaterial.
S - 75 - Garantibe vis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet.
HR/BIH - 76 - Opasnost! - pro č itajte upute za upor abu kak o bi se smanjio rizik od ozlje đ iv anja Oprez! Nosite zaštitu z a sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne nao č ale . Iskr e koje nastaju za vrijeme rada, iv erje, piljevina i prašina k oji izlaze iz ure đ aja mogu izazv ati gubitak vida.
HR/BIH - 77 - Opasnost! Prilikom upor abe ure đ aja morate se pridrža vati sigurnosnih propisa kak o biste sprije č ili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pro č itajte o ve upute za uporabu/sigurnosne napomene . Dobro ih sa č uvajte tak o da vam informacije u s vak o doba budu na raspolaganju.
HR/BIH - 78 - 3. Namjenska uporaba Stolna kružna pila služi za uzdužno i popre č no rezanje (samo s popr e č nim grani č nik om) drva svih vrsta, prema v eli č ini stroja.Ne smiju se rezati okrugla drva bilo koje vrste . Ure đ aj se smije k oristiti samo namjenski.
HR/BIH - 79 - nosti na radnom mjestu isto tak o mogu varir ati od držav e do države. Ova informacija tr eba poslužiti korisniku z a bolju procjenu opasnosti i rizika. Nosite zaštitu z a sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Ograni č ite stvar anje buke i vibr acija na mini- mum! • Koristite samo besprijek orne ure đ aje.
HR/BIH - 80 - 6.3.1. Podeša vanje za maksimalne r ezove (sl. 5/6/7) • Klin za cijepanje (5) pomaknite prema gore tako da r azmak izmedju stola pile (1) i gornjeg ruba klina za cijepanje (5) iznosi ok o 10 cm. • Razmak izmedju lista pile (4) i klina za cije- panje (5) treba biti 3-5 mm.
HR/BIH - 81 - ralelni grani č nik se može fiksir ati u željenom položaju. 7.3.3. Podeša vanje duljine grani č nika (sl. 9) • Da biste sprije č ili priklještenje dr va koje režete, gr ani č na vodilica (23) se može pomic- ati u uzdužnom smjeru.
HR/BIH - 82 - 8.1.2. Rezanje uskih r adnih komada (sl. 20) Uz dužni rezovi na radnim k omadima širine manje od 120 mm moraju se oba vezno pro voditi uz do- datnu pomo ć komada z a guranje (3). Komad za guranje sadržan je u opsegu isporuk e. Istrošen odnosno ošte ć en k omad za guranje od- mah zamijenite .
HR/BIH - 83 - 11. Zbrinja vanje u otpad i recikliranje Ure đ aj je zapakir an kak o bi se tijekom tr ansporta sprije č ila ošte ć enja. Ova ambalaža je siro vina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Ure đ aj i njegov pribor sasta vljeni su od raznih materijala, kao npr .
HR/BIH - 84 - Samo za zemlje č lanice EU Elektroalate nemojte bacati u ku ć no sme ć e! Prema europsk oj odredbi 2012/19/EG o starim elektri č nim i elektroni č kim ure đ ajima i njenim prijenosom u nacionalno pra vo , istrošeni elektri č ni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki na č in zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH - 85 - Informacije o servisu U svim z emljama koje su na vedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete na ć i u jamstv enom listu. Oni su V am na raspolaganju za sv e slu č ajev e servisa kao što je popra vak, briga ok o rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potr ošnih materijala.
HR/BIH - 86 - Jamstv eni list P oštov ani kup č e, naši proizvodi podliježu str ogoj kontr oli kvalitete . Ak o ovaj ur e đ aj ipak ne bi besprijekorno funk cionirao , jako nam je žao i molimo V as da se obratite našoj servisnoj službi na adresu nav edenu na ovom jamst- venom listu.
RS - 87 - Opasnost! - pro č itajte uputstva z a upotrebu kako bi se smanjio rizik od po vreda Oprez! Nosite zaštitu z a sluh. Buka može da uti č e na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne nao č ari. T okom rada dolazi do iskrenja ili iz ur e đ aja izlazi iver , strugotina i prašina k oji mogu uticati na gubitak vida.
RS - 88 - Opasnost! K od koriš ć enja ur e đ aja morate se pridržav ati bezbednosnih propisa kak o biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pr o č itajte ov a uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene . Dobro ih sa č uvajte tak o da V am informacije u sv ako doba budu na raspolaganju.
RS - 89 - • Materijal za montažu • Originalna uputst va z a upotrebu • Bezbednosne napomene 3. Namensk o koriš ć enje Stona kružna testera služi za uzdužno rez anje drva svih vrsta, u skladu s v eli č inom mašine. Ne smeju da se režu okrugla drva bilo k oje vrste.
RS - 90 - Prazni hod Nivo zvu č nog pritiska L pA .................... 87,3 dB(A) Nesigurnost K pA ............................................ 3 dB Intenzitet buke L WA .............................. 99,5 dB(A) Nesigurnost K WA .....................
RS - 91 - 6.2 Montiranje/demontiranje z aštite lista tes- tere (sl. 3) • Zaštitu lista testere (2) namestite na klin za cepanje (5) tako da z avrtanj u đ e kroz rupu (18) klina za cepanje . • Zavrtanj (15) nemojte č vrsto stegnuti; z aštita lista testere mora biti slobodno gibljiv a.
RS - 92 - • Izvadite oba nareckana z avrtnja (26) kro z procep (27) u grani č noj v o đ ici (23) i ponov o ih umetnite u drugi procep (25). • Pono vo montirajte gr ani č nu vo đ icu (23) na nosa č (24). • Premeštanje na višu površinu za v o đ enje mo- rate da pro vedete analogno .
RS - 93 - samo do prednje ivice zaštitnog poklopca. • Obradak uvek progurajte do kr aja klina za cepanje (5). • Otpaci rezanja ostaju na stolu (1) tako dugo dok se list testere (4) ne zausta vi. • Duga č ke obr atke osigur ajte na za vršetku re- zanja od pre vr tanja (npr .
RS - 94 - 10.4 P orudžbina rezervnih delov a: K od porudžbine rezervnih delov a trebali biste da nav edete slede ć e podatke: • Tip ure đ aja • Kataloški broj ure đ aja • Identifikacioni broj ure đ aja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na w eb strani www .
RS - 95 - Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u ku ć no sme ć e! Shodno evr opskoj smernici 2012/19/E G o starim elektri č nim i elektronskim uredjajima i primeni državnog pr av a, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ek ološki primeren na č in u stanici za reciklir anje.
RS - 96 - Informacije o servisu U svim z emljama koje su na vedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete da na đ ete u gar antnom listu. Oni su V am na raspolaganju za s ve slu č ajev e servisa kao što je popra vak, briga oko rez er vnih i habaju ć ih delova ili kupo vina potrošnih materijala.
RS - 97 - Garantni list P oštov ani kup č e, naši proizvodi podležu str ogoj kontr oli kvaliteta. Ako ov aj ure đ aj ipak ne bi radio besprekorno , veoma nam je žao i molimo vas da se obr atite našem servisu na adresu navedenu na o vom garantnom listu.
CZ - 98 - Nebezpe č í! - K e snížení rizika zran ě ní si p ř e č íst náv od k obsluze V arování! Noste ochr anu sluchu. P ů sobení hluku m ů že zp ů sobit ztrátu sluchu.
CZ - 99 - Nebezpe č í! P ř i používání p ř ístroj ů musí být dodržována ur č itá bezpe č nostní opat ř ení, aby se z abránilo zran ě ním a škodám. P ř e č t ě te si proto pe č liv ě tento návod k obsluze / bezpe č nostní pokyn y .
CZ - 100 - • Originální návod k obsluze • Bezpe č nostní pokyny 3. P oužití podle ú č elu ur č ení Univerzální kotou č ová pila slouží k podélnému a p ř í č nému ř ezání (pouze s p ř í č ným doraz em) d ř ev a všeho druhu, odpovídajíc velik osti stroje.
CZ - 101 - ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehliv ě odvodit, jestli jsou nutná dodate č ná pre ventivní bezpe č nostní opat ř ení, nebo ne. F aktor y , které mohou ovlivnit sou č asnou, na praco višti exis- tující imisní hladinu, obsahují délku p ů sobení, zvláštnosti pracovní místnosti, jiné z droje hluku atd.
CZ - 102 - 6.2.). • Vložku stolu (6) v yjmout (viz 6.4). • Upev ň o vací šroub (19) pov olit. 6.3.1. Nastav ení pro maximální ř ezy (obr . 5/6/7) • Roztahov ací klín (5) posunout sm ě rem nah- oru, až č iní vzdálenost mezi stolk em pily (1) a horní hranou ro ztahov acího klínu (5) cca 10 cm.
CZ - 103 - • Pomocí stupnice (22) na v odicí lišt ě (1) m ů že být paralelní doraz (7) nasta ven na požadov aný rozm ě r. • Stla č ením výst ř edníko vé páky (12) m ů že být • paralelní doraz upe vn ě n v požadované po- loze .
CZ - 104 - 8.1.3. Ř ezání velmi úzkých obrobk ů (obr . 21) • Pro podélné ř ezy velmi úzkých obr obk ů o ší ř ce 30 mm a mén ě je bezpodmíne č n ě nutné používat posuvné d ř e vo (a). • P ř itom je t ř eba up ř ednostnit nízkou v odicí plochu paralelního dorazu.
CZ - 105 - 11. Likvidace a recyklace P ř ístroj je uložen v balení, aby b ylo zabrán ě no poško zení p ř i p ř epra v ě . T oto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo m ů že být dáno zp ě t do cirkulace surovin. P ř ístroj a jeho p ř íslušenství jsou vyrobeny z ro zdílných materiál ů , jako nap ř .
CZ - 106 - Jen pro zem ě EU Elektrické ná ř adí a p ř ístroje neodhazujte do domovního odpadu! P odle evr opské sm ě rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ř íz e.
CZ - 107 - Servisní informace V e všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partner y , jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu.
CZ - 108 - Záru č ní list Vážená zákaznice, vážený zák azníku, naše výrobky podléhají p ř ísné k ontrole kvality . Pokud i p ř esto tento p ř ístroj bezv adn ě nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru č ním listu.
SK - 109 - Nebezpe č enstvo! - Aby ste znížili rizik o poranenia, pre č ítajte si návod na obsluhu P oz or! P oužívajte ochr anu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi ť poškodenie sluchu.
SK - 110 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístr ojov sa musia dodržia va ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a v ecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyn y .
SK - 111 - • P odpera (4x) • Rozšír enie stola (2x) • Montážny materiál • Originálny návod na obsluhu • Bezpe č nostné predpisy 3. Správne použitie prístroja Stolná kotú č o v.
SK - 112 - Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej norm y EN 60745. Pre vádzka Hladina akustického tlaku L pA ............ 99,2 dB (A) Nepresnos ť K pA ........................
SK - 113 - 6. Montáž Nebezpe č enstvo! Pred všetkými údržbo vými, presta vbovými a montážn ymi prácami na kotú č o vej píle sa musí vytiahnu ť elektrický kábel zo siete . 6.1 Montáž podstav cového rámu (obr . 15/16/17) • Oto č i ť stolnú kotú č o vú pílu hore nohami a položi ť na podlahu.
SK - 114 - 6.6 Montáž rozšír enia stola (obr . 18) • Rozšírenia stola (33) vo ľ ne upe vni ť na pílo- vom stole (1) pomocou skrutiek (a), matíc (d) a podložiek (c). • Podpery (32) vo ľ ne priskrutko va ť na kry te kotú č o vej píly a na kusoch rozšírenia stola (33).
SK - 115 - 7.6 Ochrana proti pre ť aženiu Motor tohto prístroja je zabezpe č ený pr o- ti pre ť aženiu zá ť ažovým vypína č om (B). Pri prekro č ení nominálneho prúdu zá ť ažo vý vypína č vypne prístroj. Po krátk ej fáze schladenia môže by ť prístroj znovu zapnutý stla č ením zá ť ažo vého vypína č a.
SK - 116 - • Pílu opä ť vypnú ť . Odpad po pílení odstráni ť až vtedy , ke ď sa pílový k otú č úplne zastaví. 9. Výmena sie ť ového prípojného vedenia Nebezpe č enstvo! V prí.
SK - 117 - Len pre krajin y EÚ Neodstra ň ujte elektrické prístroje ak o domový odpad! Po d ľ a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických z ariadení (OEEZ) a v s.
SK - 118 - Servisné informácie V o všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov , ktorých kontakty je možné pr evzia ť z o záru č ného listu.
SK - 119 - Záru č ný list Vážená zákazní č ka, vážený zák azník, naše výrobky podliehajú prísnej k ontrole kv ality . V prípade , že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungov a ť , je nám to ve ľ mi ľ úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záru č nom liste .
Schunk/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 120 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity accor ding to EU.
- 121 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 121 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 121 01.07.14 16:01 01.07.14 16:01.
- 122 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 122 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 122 01.07.14 16:01 01.07.14 16:01.
- 123 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 123 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 123 01.07.14 16:01 01.07.14 16:01.
EH 06/2014 (01) Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 124 Anl_TH_TS_1525_U_SPK1.indb 124 01.07.14 16:01 01.07.14 16:01.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Einhell TH-TS 1525 U c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Einhell TH-TS 1525 U - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Einhell TH-TS 1525 U, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Einhell TH-TS 1525 U va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Einhell TH-TS 1525 U, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Einhell TH-TS 1525 U.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Einhell TH-TS 1525 U. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Einhell TH-TS 1525 U ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.