Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RK 1775 ST du fabricant ECG
Aller à la page of 24
RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W A.
.
CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít.
CZ 4 POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1 . Skleněná nádoba 2. Hrdlo 3. Víko 4. P ojistka víka 5. Vy pín ač 6. Kon trolka 7. Z á k l a d n a 8. Napá jecí šňů ra UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí bý t m ezi z načk ami minim ální ho amax imální ho m nož st ví .
CZ 5 TEC HNICKÉ ÚD A JE Obje m 1 ,7 l Nerezov é prov edení Středov ý konek tor S TRIX Skr y té topné těle so Ochr ana pro ti přehř átí 360 ° otočná z ák lad na snavíj ením k abe .
SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť.
7 SK POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Sklenená nádoba 2. Hrdlo 3. V eko 4. Poistka veka 5. Vypínač 6. Kontrolka 7. Základňa 8. Napájacia šnúra UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneho a maximálneho množstva.
8 SK TECHNICKÉ ÚD AJE Objem 1,7 l Antikorové vyhotov enie Stredový konektor STRIX Skr yté ohrievacie teleso Ochrana proti prehriatiu 360° otočná základňa snavíjaním kábla Menovité nap.
PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogąc ych spowodować zagr ożenie.
10 PL OPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Pojemnik szk lany 2. Lejek 3. Pokrywk a 4. Zabezpieczenie pokr ywy 5. Wyłącznik 6. Kontrolka 7. Podstawa 8. Przewód zasilając y UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomiędzy znak ami minimalnej i maksymalnej ilości.
11 PL DANE TECHNICZNE Pojemność 1,7 l Nierdzewne wykończenie Złącze STRIX pośrodku Ukr yta płyta grzejna Ochrona przed przegrzaniem Podsta wa obrotowa (360°) znawijaniem kabla Napięcie nom.
HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés ! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet.
13 HU LEÍRÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Üvegkanna 2. Garat 3. Fedél 4. Fedélzár 5. Kapcsoló 6. Kijelző lámpa 7. T alp 8. T ápk ábel FIGYELEM • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális és maximális vízszint jelek között kell lennie.
14 HU MŰSZAKI ADA T OK T ér fogat 1,7 l Rozsdamentes acél kivitel STRIX központi konnektor Rejtett fűtőtest T úlfűtés elleni védelem 360° forgótalp kábelcsévélés funkcióval Névleges .
DE W ASSERK OCHER 15 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann.
16 DE Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt w erden. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweit e des Geräts und des Zuleitungskabels zu halten. BESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Glasbehälter 2.
17 DE • Wasserstein sollte r egelmäßig beseitigt werden. Verwenden Sie hierzu gewöhnliche Reinigungsmittel, die zur Entkalkung des Küchengeschirrs dienen.
EN ELECTRIC KETTLE 18 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product.
19 EN DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Glass container 2. Spout 3. Lid 4. Lid safety lock 5. On/O switch 6. Indicator 7. Base 8. Po wer cord CA UTION • Always use cold water when lling the kettle. • The water level must be between the marks f or minimum and maximum volume.
20 EN TECHNICAL DA T A 1.7 lcapacity Stainless steel design Central STRIX connector Cover ed heating element Safety overheating prot ection 360° swivel base with cord wrapping Nominal voltage: 220–240 V~ 50 Hz Nominal input power: 1850–2200 W USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated paperboar d – deliver to scrapyard .
.
.
.
Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u. D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u . Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ECG RK 1775 ST c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ECG RK 1775 ST - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ECG RK 1775 ST, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ECG RK 1775 ST va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ECG RK 1775 ST, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ECG RK 1775 ST.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ECG RK 1775 ST. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ECG RK 1775 ST ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.