Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HTB79A02 du fabricant 3M
Aller à la page of 52
P e l t o r H e a r i n g P r o t e c t o r T e l e p h o n e H T * 7 9 * CE.
B) A) 1:a 2 3 4 6 5 1:d 1:c C:1 C) C:2 C:3 D) D:3 D:1 D:2 1:b E) E:2 E:3 E:4 E:1.
1 G) Headbands variants F) EARPHONE HTR T ype: Dynamic Frequency range: 32–16000 Hz Impedance Colour T ype Grey HTR-8 8 Ω Black HTR-32 32 Ω Black HTR-230 230 Ω E:5 E:7 Z3G Z3K Z3E E:6 SNR 33 dB H 32 dB M 24dB 33 dB NNR 26 dB L 17.7 27.1 33.8 38.
2 • Clean the outside of the headset regularly with soap and warm water . Note: Do not immerse in fluids! • Despite its quality , the hearing protector telephone can wear out over time. Inspect it regularly to ensure that there are no cracks or sound leakage, which will reduce its function.
3 • Clean the outside of the headset regularly with soap and warm water . Note: Do not immerse in fluids! • Despite its quality , the hearing protector telephone can wear out over time. Inspect it regularly to ensure that there are no cracks or sound leakage, which will reduce its function.
4 BG Те л е ф о н с ъ с с л у х о в и п р от е к т о р и Peltor HT*79* НАПР АВИЛ И СТЕ ЕДИН ПРЕКР АСЕН ИЗБОР! Т елефонит е със с.
5 BG Те л е ф о н с ъ с с л у х о в и п р от е к т о р и Peltor HT*79* НАПР АВИЛ И СТЕ ЕДИН ПРЕКР АСЕН ИЗБОР! Т елефонит е със с.
6 POZOR! Sluchátka nesmí být namáčena či ponořena do vody! * Kvalitatlumičůhlukujevelmivysoká,alečasemmůže dojítkjejímusnížení.
7 POZOR! Sluchátka nesmí být namáčena či ponořena do vody! * Kvalitatlumičůhlukujevelmivysoká,alečasemmůže dojítkjejímusnížení.
8 • Rens høreværnstelefonen regelmæssigt udvendigt med sæbe og lunkent vand. OBS! Må ikke nedsænkes i væske! • T rods den høje kvalitet kan høreværnstelefonen blive medtaget med tiden. Kontroller derfor regelmæssigt, at der ikke er revner eller utætheder , som nedsætter den beskyttende funktion.
9 • Rens høreværnstelefonen regelmæssigt udvendigt med sæbe og lunkent vand. OBS! Må ikke nedsænkes i væske! • T rods den høje kvalitet kan høreværnstelefonen blive medtaget med tiden. Kontroller derfor regelmæssigt, at der ikke er revner eller utætheder , som nedsætter den beskyttende funktion.
10 Garantie dafür, dass der Schutz während der ganzen Arbeitszeit getragen wird. Nur so ist man siche r gegen i rreparable Gehö rschä - den geschützt. • Bei technischen Änderungen an ex-zugelassenen Produkten gilt die ex-Zulassung nicht. Es darf nur Zubehör mit der gleichen T ypenbezeichnung wie die Originalausrüstung verwendet werden.
1 1 Garantie dafür, dass der Schutz während der ganzen Arbeitszeit getragen wird. Nur so ist man siche r gegen i rreparable Gehö rschä - den geschützt. • Bei technischen Änderungen an ex-zugelassenen Produkten gilt die ex-Zulassung nicht. Es darf nur Zubehör mit der gleichen T ypenbezeichnung wie die Originalausrüstung verwendet werden.
12 INFORMACIÓN IMPORT ANTE P ARA EL USUA- RIO La única protección segura contra lesiones de oído es el uso permanente de un protector auditivo. Es indispensable protegerse los oídos si uno está en entornos con un nivel sonoro superior a los 85 dB con ponderación A.
13 INFORMACIÓN IMPORT ANTE P ARA EL USUA- RIO La única protección segura contra lesiones de oído es el uso permanente de un protector auditivo. Es indispensable protegerse los oídos si uno está en entornos con un nivel sonoro superior a los 85 dB con ponderación A.
14 ET Peltori kuulmiskaitsega telefon HT*79* OLETE TEINUD SUUREPÄRASE V ALIKU! Peltori kuulmisk aitsega telefonid on testitud ja heaks k iidetud vastavalt PPE direktiivile 89/686/EMÜ ning EMÜ direktiivile 89/336/EMÜ, seega vastavad nad CE märgistusega toodete nõuetele.
15 ET Peltori kuulmiskaitsega telefon HT*79* OLETE TEINUD SUUREPÄRASE V ALIKU! Peltori kuulmisk aitsega telefonid on testitud ja heaks k iidetud vastavalt PPE direktiivile 89/686/EMÜ ning EMÜ direktiivile 89/336/EMÜ, seega vastavad nad CE märgistusega toodete nõuetele.
16 • Puhdista kuulokesuojain säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä. HUOM! Ei saa upottaa veteen! • Kuulokesuojain saattaa, korkeasta laadustaan huolimatta, heiketä aikaa myöten. T arkasta sen vuoksi säännöllisesti, ettei siinä ole halkeamia tai vuotoja, jotka heikentävät suojaustehoa.
17 • Puhdista kuulokesuojain säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä. HUOM! Ei saa upottaa veteen! • Kuulokesuojain saattaa, korkeasta laadustaan huolimatta, heiketä aikaa myöten. T arkasta sen vuoksi säännöllisesti, ettei siinä ole halkeamia tai vuotoja, jotka heikentävät suojaustehoa.
18 INFORMA TIONS IMPORT ANTES POUR L ’UTILISA TEUR 100% d’utilisation d’une protection auditive en parfait état est la seule protection sûre contre les lésions auditives. Si vous v ous exposez dans d es milieux avec de s niveaux d e pression acoustiques supérieurs à 85 dB(A), vous devez protéger votre ouïe.
19 INFORMA TIONS IMPORT ANTES POUR L ’UTILISA TEUR 100% d’utilisation d’une protection auditive en parfait état est la seule protection sûre contre les lésions auditives. Si vous v ous exposez dans d es milieux avec de s niveaux d e pression acoustiques supérieurs à 85 dB(A), vous devez protéger votre ouïe.
20 számú vizsgálati b izonyítvá ny (EC type examinat ion certicate) tartalmazza. Magyaráz atok a c sillapít ási érté k ek táblázatához: 1 ) Frekvencia Hertz-ben. 2) Átlagos csillapítás decibelben. 3) Standard eltérés. 4) A verage Protection V alue, átlagos zajvédelmi érték.
21 számú vizsgálati b izonyítvá ny (EC type examinat ion certicate) tartalmazza. Magyaráz atok a c sillapít ási érté k ek táblázatához: 1 ) Frekvencia Hertz-ben. 2) Átlagos csillapítás decibelben. 3) Standard eltérés. 4) A verage Protection V alue, átlagos zajvédelmi érték.
22 ß Samfiykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt samfiykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu ger›artáknun og upphaegi búna›urinn.
23 ß Samfiykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt samfiykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu ger›artáknun og upphaegi búna›urinn.
24 INFORMAZIONI IMPORT ANTI PER L ’UTENTE L ’unica protezione sicura contro le lesioni all’udito è utilizzare protezioni acustiche efficienti per il 100% del tempo.
25 INFORMAZIONI IMPORT ANTI PER L ’UTENTE L ’unica protezione sicura contro le lesioni all’udito è utilizzare protezioni acustiche efficienti per il 100% del tempo.
26 P e l t o r k l a u s o s a p s a u g a - t e l e f o n a s HT*79* JŪS PUIKIAI P ASIRINKOTE! Peltor klausos apsaugos-telefonai yra patikrinti ir patvirtinti remiantis asmeninių apsaugos priemoni.
27 P e l t o r k l a u s o s a p s a u g a - t e l e f o n a s HT*79* JŪS PUIKIAI P ASIRINKOTE! Peltor klausos apsaugos-telefonai yra patikrinti ir patvirtinti remiantis asmeninių apsaugos priemoni.
28 L V P e l t o r d z i r d e s a i z s a r d z ī b a s t ā l r u n is HT*79* JŪS ESA T IZDARĪJIS LIELISKU IZVĒLI! Peltor dzird es aiz sardzība s tālr uņi ir pārbau dīti u n apst iprināti saska ņā ar PPE direktīvu 89/686/EE K un EMS direkt īvu 89/336/EEK, tā, tātad tie atbilst CE marķēšanas prasībām.
29 L V P e l t o r d z i r d e s a i z s a r d z ī b a s t ā l r u n is HT*79* JŪS ESA T IZDARĪJIS LIELISKU IZVĒLI! Peltor dzird es aiz sardzība s tālr uņi ir pārbau dīti u n apst iprināti saska ņā ar PPE direktīvu 89/686/EE K un EMS direkt īvu 89/336/EEK, tā, tātad tie atbilst CE marķēšanas prasībām.
30 BELANGRIJKE GEBRUIKERSINFORMA TIE De enige betrouwbare beveiliging tegen gehoorschade is een gehoorbeschermer op te zetten en deze 100% van de tijd te dragen. Wan neer u zich dage lijks bevindt in ee n omg eving met ee n gel uids - niveau dat hoger is dan 85 dB-A, moet u uw gehoor beschermen.
31 BELANGRIJKE GEBRUIKERSINFORMA TIE De enige betrouwbare beveiliging tegen gehoorschade is een gehoorbeschermer op te zetten en deze 100% van de tijd te dragen. Wan neer u zich dage lijks bevindt in ee n omg eving met ee n gel uids - niveau dat hoger is dan 85 dB-A, moet u uw gehoor beschermen.
32 • Hørselsverntelefonen kan, til tross for høy kvalitet, med tiden bli i dårligere stand. Undersøk derfor med jevne mellomrom at det ikke fins sprekker eller lekkasjer som reduserer den lyddempende funksjonen. Ved kontinuerlig bruk bør tetningsringene kontrolleres ofte.
33 • Hørselsverntelefonen kan, til tross for høy kvalitet, med tiden bli i dårligere stand. Undersøk derfor med jevne mellomrom at det ikke fins sprekker eller lekkasjer som reduserer den lyddempende funksjonen. Ved kontinuerlig bruk bør tetningsringene kontrolleres ofte.
34 Zestaw nagłowny Peltor HT*79* DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Sł uc ha wk i Pel to r z os ta ły p rz e te st ow an e i z at wi er d zo ne zgod nie z dyr ektyw ą PP E 89 /686/ EEC i EMC 89/33 6/EEC , co oznacza spełnienie wymogów uprawniających do używania znaku CE.
35 W AŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Je dy ną pew ną m et od ą o ch ro n y słu ch u jes t sto so wa n ie środków ochronnych przez 100% czasu. Prz y na rażen iu n a h ałas o na tęże niu przekr aczaj ącym 85 d BA niezb ędna j est o chrona słuchu.
36 INFORMAÇÃO IMPORT ANTE P ARA O UTILIZA- DOR A ún ica prot ecção se gura con tra lesõ es audit ivas é usar prote cto- res auriculares em bom estado durante 100% do tempo.
37 INFORMAÇÃO IMPORT ANTE P ARA O UTILIZA- DOR A ún ica prot ecção se gura con tra lesõ es audit ivas é usar prote cto- res auriculares em bom estado durante 100% do tempo.
38 T elef onu l cu si ste m de pr ote cţi e a auz ulu i Peltor HT*79* AŢI FĂCUT O ALEGERE EXCELENTĂ! T elefoanele cu sistem de protecţie a auzului au fost testate şi aprobate în conformitate cu.
39 T elef onu l cu si ste m de pr ote cţi e a auz ul ui Peltor HT*79* AŢI FĂCUT O ALEGERE EXCELENTĂ! T elefoanele cu sistem de protecţie a auzului au fost testate şi aprobate în conformitate cu.
40 RU Против ошумные наушники Peltor HT*79* ВЫ СДЕЛАЛИ ОТЛИЧНЫЙ ВЫБОР! Пр от ив ош ум н ые нау шн и ки P e lt o r про в ер е ны.
41 RU Против ошумные наушники Peltor HT*79* ВЫ СДЕЛАЛИ ОТЛИЧНЫЙ ВЫБОР! Пр от ив ош ум н ые нау шн и ки P e lt o r про в ер е ны.
42 SK Slúchadlová ochranu sluchu s komunikáto- rom HT*79* značky Peltor VYBRALI STE SPRÁVNE! Slúchadlová ochrana sluchu s komunik átorom značky Peltor sa testov ala a sc hváli la v sú lade s no rmou PPE 89/686 /EHS a normou EMC 8 9/336/EHS, takže je v súlade s požiadavkami pre označovanie CE.
43 (E:5) Odskrutkujte strednú skrutku, ktorá drží zacvakávacie upevnenie Z3E. (E:6) Vymeňte zacvaká vacie upe vnenie z a Z3G a lebo Z3K , a to v závislosti od toho, ktorý typ bezpečnostnej helmy použí - vate. POZNÁMKA. Zaistite, aby sa zacvakávacie upevnenie otočilo správnym spôsobom.
44 SL Zaščitni glušniki Peltor s telefonom HT*79* DOBRO STE IZBRALI! Zašč itni glušniki Peltor s tele fonom so bili prei zkuš eni i n odo bren i v sk ladu z Direkt ivo o o seb ni varova lni opremi 89 /6 86 /E GS i n Dir ek ti vo o e le kt ro ma gn e tn i zdru žl ji vo st i 89/336/EGS ter us trezajo zahtevam za p ridobitev oznake CE.
45 SL Zaščitni glušniki Peltor s telefonom HT*79* DOBRO STE IZBRALI! Zašč itni glušniki Peltor s tele fonom so bili prei zkuš eni i n odo bren i v sk ladu z Direkt ivo o ose bni varova lni op remi 89 /6 86 /E GS i n Dir ek ti vo o e le kt ro ma gn e tn i zdru žl ji vo st i 89/336/EGS ter us trezajo zahtevam za p ridobitev oznake CE.
46 • Ex-godkännande gäller ej vid tekninsk förändring av ex- godkända produkter. Endast tillbehör med samma typbe- teckning som originalutrustningen får användas. • För bästa skyddseffekt; för undan eventuellt hår kring öronen så att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet.
47 • Ex-godkännande gäller ej vid tekninsk förändring av ex- godkända produkter. Endast tillbehör med samma typbe- teckning som originalutrustningen får användas. • För bästa skyddseffekt; för undan eventuellt hår kring öronen så att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet.
48 TR Peltor ses önleyici telefon HT*79* MÜKEMMEL BİR SEÇİM Y APTINIZ! Pelto r ses önley ici t elefonl arı, PPE yöne rgesi 89/686/E EC ve EMC yönergesi 89/336/EEC’ye göre test edilir ve onaylanır , böylelikle de CE etiketlendirmesinin gereklerini karşılarlar .
49 TR Peltor ses önleyici telefon HT*79* MÜKEMMEL BİR SEÇİM Y APTINIZ! Pelto r ses önley ici t elefonl arı, PPE yöne rgesi 89/686/E EC ve EMC yönergesi 89/336/EEC’ye göre test edilir ve onaylanır , böylelikle de CE etiketlendirmesinin gereklerini karşılarlar .
FP 3535 rev .d Peltor AB, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor .se Aearo Ltd. First Avenue, Poynton, Stockport, Cheshire, SK12 1FJ, England t: +44 (0) 1625 878320 f:+44 (0) 1625 877348 e: ukinfo@aearo.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté 3M HTB79A02 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du 3M HTB79A02 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation 3M HTB79A02, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le 3M HTB79A02 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le 3M HTB79A02, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du 3M HTB79A02.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le 3M HTB79A02. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei 3M HTB79A02 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.