Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XP-R970 du fabricant Aiwa
Aller à la page of 28
XP-R970 COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the bottom of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
TABLE OF CONTENTS mm NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference inaresidentiai installation.
INDICE ,aml PRECAUCIONES ...... ...... ........ ....... ........ ....... ........ ... 5 USO DE PILAS . ... ... ... . ... ...... .. .. .. .... ....... 7 USODEBATERIASR ECARGABLES . .. .. .......... ..... 9 USO DE LA CA DEL !-IOGAR . . .. . .. .. . .. .
PRECAUTIONS To maintain good performance s Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not use or keep the unit in following places. ● in a high humidity area such as a bathroom ● near a heater ● in an area exposed to direct sunlight (e.
PRECAUCIONES maim Para mantener en buen estado de funcionamiento ● No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no deje el aparato: ● en un Iugar muy .
USING ON THE DRY CELL BATTERIES - Open the battery compartment and insert two size AA (LR6) alkaline batteries with the Q and O marks correctly aligned. Battery replacement The battery indicator changes from F (green) to M (orange) to E (red) according to the remaining power of the batteries.
USO DE PILAS Abra ei portapilas y coloque dos pilas alcalinas tamano AA (LR6) con Ias marcas Q y O correctamente alineadas. Cambio de Ias pilas El indicador de pilas cambla de F (verde) a M (naranja) a E (rojo) de acuerdo con la carga remanente de Ias pdas.
USING ON THE mm RECHARGEABLE BATTERIES ● Be sure to use size AA Ni-Cd 1.2 V rechargeable batteries, which are commercially available. ● Be sure to read the instructions of the purchased rechargeable batteries before use. ● When using on the rechargeable batteries for the first time, charge them until the battery indicator goes out.
USO DE BATERIAS REGARGABLES _ ● Utilice baterias recargables de Ni-Cd de tamaho AA de 1,2 V en venta en Ios comercios de art[culos electricos. ● Lea Ias instrucciones de Ias baterfas recargables adqumdas antes de usarlas. * Cuando utilice baterias recargables por primera vez, cargue hasta que se apague el indicador de baterfa.
BEFORE PLAYBACK - HOLD switch + 0 Release the HOLD switch before pIayback: +@ When not using the unit, set the HOLD switch to the HOLD position.Accidentally pressed button will not function. +0 If buttons are pressed when the HOLD switch is set to HOLD position, “HOLd” flashes in the display.
ANTES DE REPRODUCER mm Interrupter HOLD + 0 Suelte el interruptor HOLD antes de reproducer. + @ Cuando no utilice el aparato mueva el mterruptor HOLD a la position HOLD.
PHONESI ENTERI LJNE OUT MEMOR ■ STOP/OFF/ 1 CHARGE 2 3 144 FM” 3 iiw”~ o a b c NM ❑ ~ PLAY ; l.Lf_l =G~k= PAu sT0Pf0$FicH9RGE m.. wm. .6s”.. L ) C&J PLAYBACK - Connect the supplied headphones to the PHONES/LINE OUT jack. 1 Release HOLD. 2 Place a disc.
REPROIIUCCION - Conecte Ios auriculares suministrados en la toma PHONES/LINE OUT. 1 Suelte HOLD. 2 Coloque un disco. 3 Presione ➤ 11 PLAYIPAUSE. Empieza a reproducer desde la primers cancion.
PLAYBACK - Resume function + 0 Set HOLD/RESUME to RESUME. :RESUMEI is displayed and you can statt playback from’ the point where you stopped playback by pressing 9ST0p/OFF/CHARGE. When the resume function is on, all-track repeat is selected automatically.
REPRODUCTION LECTURE Rms5 Funcion de continuation + 43 Mueva HOLD/RESUME a RESUME. Aparece ;REsu@ y puede empezar a reproducer desde el punto donde se paro la reproduction, presionando ■ STOP/OFF/CHARGE, Cuando la funcion de continuation esta activada, se selecciona automaticamente la repetition de todas Ias canciones.
PROGRAM PLAY Up to 24 tracks can be chosen for program play. 1 2 3 4 5 Press ENTEFVMEMORY while in standby mode to display =. Select the desired track by pressing H and PH. @ track number @ program number Press ENTEFUMEMORY within 4 seconds. If it is not pressed within 4 seconds, the track number changes to 00.
REPRODUCTION mm PROGRAMADA Se pueden seleccionar hasta24canciones parasu reproduction programada. 1 2 3 4 5 Presione ENTER/MEMORY en el modo de espera para que aparezca EBG!il. Seleccione la cancion deseada presionando l<< y F*I . @ n~mero de canci&-j @ ntimero de programa Presione ENTERIMEMORY antes de 4 segundos.
RADIO RECEPTION Tuning into a station 1 Press TUNER ON/BAND repeatedly to select AM or FM. 2 Press TUNING + (-) or - (W<) to tune into a station. After listening, press ■ STOP/OFF/CHARGE to turn off the radio. For quick tuning Keep either TUNING + (_l) or – (W) pressed for 1 or 2 seconds.
RECEPCION DE LA RADIO - RECEPTION RADIO amsa Sintonizacion de una emisora 1 Presione repetidamente TUNER ON/BAND para seleccionar AM o FM. 2 Presione TUNING +(>>1 ) o –(1+4 ) para sintonizar una emisora. Despues de escuchar, presione ❑ STOP/OFF/CHARGE para desconectar la radio.
RADIO RECEPTION ,mlm Presetting stations + 0 You can preset up to 30 stations on AM and FM. 1 Press TUNER ON/BAND repeatedly toseiect AM or FM. 2 Press TUNING + (W) or - (1<) to tune into a station, 3 Press ENTEFUMEMORY to preset the station. To preset more stations, repeat the steps 2 and 3.
RECEPCIOiV DELA RADIO mm Programacion de emisoras + @ Se puede programar hasta 30 emisoras en AM y FM. 1 2 3 Presione repetidamente TUNER ON/BANb para seleccionar AM o FM. Presione TUNING +(-1) o -(144 ) para sintonizar una emisora. Presione ENTER/MEMORY para dejar la emisom programada.
CONNECTING AN EXTERNAL UNIT - Use a commercially available connection cord which has a 3.50 stereo mini-plug at one end and two plugs at the other end. connect the stereo mini-plug to the PHONEWLINE OUT jack of the unit and connect the phono plugs to the analog input terminals of the external unit.
CONEXION DE UNA UNIDAD - EXTERNA RACCORDIEMENT A UN AUTRE - APPAREIL Utilice un cable de conexion en vents en IOS comercios, con un mlmenchufe estereo de 3,56! en una punts y dos enchufes en la otra p.
MAINTENANCE Bmm To clean the lens+@ If the lens becomes dirty, the player will skip or not play. If this occurs, clean the lens in the following manner. To remove dust or dry particles, first use a camera lens blower/brush @to blow a few times to loosen particles, then gently brush the lens @ clean.
MANTENHWENTO maim Rrra Iimpiar la Iente -+ O Cuando la Iente esta sucia el reproductor saltara o no podra reproducer. En este caso hmpie la Iente de la slguiente forma.
SPECIFICATIONS mm Tracking system Laser pickup Frequency response output Frequency range Maximum output Power supply Dimensions Weight Accessories 1-beam laser Semiconductor laser 20-20,000 Hz PHONES/LINE OUT jack (stereo mini-jack) AM: 530/531 kHz - 1,710/ 1,602 KHz (10 kHz/9 kHz steps) FM: 87.
ESPECIFICAWMW$ mm Sistema de seguimiento 1 rayo laser Receptor de[ laser Laser semiconductor Ftespuesta de frecuencia 20-20.000 Hz Salida Toma PHONES/LINE OUT (minitoma estereo) Gama de frecuencias AM: 530/531 kHz - 1.
AIWA CO.,LTD. 88-HC3-901 -11 980306 BY0-HX Printed in China.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Aiwa XP-R970 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Aiwa XP-R970 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Aiwa XP-R970, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Aiwa XP-R970 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Aiwa XP-R970, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Aiwa XP-R970.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Aiwa XP-R970. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Aiwa XP-R970 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.