Manuel d'utilisation / d'entretien du produit NSX-HMA86 du fabricant Aiwa
Aller à la page of 92
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 REMO TE CONTROL .........................
4 ENGLISH CONNECTIONS Before connecting the A C cord The rated voltage of y our unit shown on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local voltage. 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal.
En ENGLISH 5 POSITIONING THE SPEAKERS T o achieve the optim um effects obtainable with the DOLBY PRO LOGIC system, it is important to position the speakers properly . Refer to the f ollowing illustration to find out the best location in your room. L&R: Front speakers C: Center speaker P osition in the center of the two front speakers .
6 ENGLISH T o position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T -shape and fix its ends to the wall. AM antenna: P osition and rotate this antenna to find the best possible reception. T o stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot.
En ENGLISH 7 BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function b uttons ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ B AND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD , MD ). Playback of the inserted disc or tape begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function).
8 ENGLISH SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK. The clock is displa yed. (The “ : ” between the hours and minutes flashes.) 2 Within 4 seconds, turn MUL TI JOG to designate the hour and the minute. T ur ning MUL TI JOG changes both the hour and the minute .
En ENGLISH 9 SUPER T -B ASS SYSTEM The T -BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press T -BASS. Each time it is pressed, the le vel changes .
10 ENGLISH ST ORING THE NEW EQU ALIZA TION CUR VES Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes M1 - M5. 1 Go through steps 1-4 of “Setting a New Equalization Curve Manually”. The created curve is display ed for 8 seconds.
En ENGLISH 11 DSP SURROUND The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the dela y time, the input mode and the feedbac k level to giv e a resonant surround sound, allowing y ou to enjoy the real sound presence of diff erent environments. This unit has been programmed with 5 diff erent SURROUND modes.
12 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station.
En ENGLISH 13 BASIC OPERA TIONS • On deck 1, tapes are alw ays play ed back on both sides. On deck 2, y ou can select a rev erse mode to play back one or both sides. • Use T ype I (nor mal), T ype II (high/CrO 2 ) or T ype IV (metal) tapes for pla yback.
14 ENGLISH MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank betw een each track, a search for the beginning of the current or ne xt track during pla yback can be done easily . Press f or g during playbac k ref err ing to the playbac k side indicator ( x or c ) on the displa y .
En ENGLISH 15 T ray n umber of the disc to be play ed T otal playing time T otal number of tracks Number of track being pla yed Elapsed playing time CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD , then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment.
16 ENGLISH RANDOM/REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be pla yed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically .
En ENGLISH 17 BASIC RECORDING This section e xplains how to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) and T ype II (high/CrO 2 ) tapes f or recording. • Set the tape to the point where recording will start.
18 ENGLISH DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will start. • The re verse mode is automatically set to p . Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE/DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2.
En ENGLISH 19 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total tr ack length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no tr ack is cut shor t.
20 ENGLISH 6 Repeat step 5 for the rest of the trac ks for side A. A track whose pla ying time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and program the trac ks for side B. After confirming “ B ” on the displa y , repeat step 5.
En ENGLISH 21 The DOLBY PRO LOGIC f eature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing bac k laser discs or video software that hav e been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new le vel of audio/visual enter tainment.
22 ENGLISH PLA Y WITH DOLBY PRO LOGIC 1 Press VIDEO/A UX/5.1CH and star t pla yback of the video source. “ VIDEO ” is displayed. If “ 5.1 ch IN ” is displa yed, press VIDEO/A UX/5.1CH again. 2 Press DOLBY PRO LOGIC. “ NORMAL ” is selected, and the playback sound has the DOLBY PRO LOGIC eff ect.
En ENGLISH 23 V OCAL F ADER/MUL TIPLEX FUNCTIONS This unit can use discs or tapes as Karaoke sources . Use the vocal f ader function for ordinary discs or tapes. Use the multiple x function for multi audio discs or tapes. Press KARA OKE repeatedly to select the vocal fader or multiple x function.
24 ENGLISH KARAOKE PROGRAM Before or during CD pla y , you can reserve up to 15 tracks to be play ed after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 Press CD and load the discs. 2 Press PRGM once.
En ENGLISH 25 SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP . 2 Within 4 seconds, press f f f f f DO WN or g g g g g UP to specify the time until the power is turned off . The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps.
26 ENGLISH 5 Adjust the volume. The source sound will pla y at the volume lev el set in this step when the power is turned on by the timer . If the volume le vel is set to 21 or higher , howe ver , it will automatically be set to 20 when the pow er is tur ned on.
En ENGLISH 27 DEMO (Demonstration) Y ou can enjo y two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstr ates in the displa y . In the game demo mode, y ou can play a game. T o switch the two modes to each other , press PO WER while pressing DEMO when the power is off .
28 ENGLISH CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Refer to the oper ating instr uctions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiw a dealer for optional equipment.
En ENGLISH 29 CONNECTING A DVD PLA YER 5.1CH INPUT jacks of this unit support the DOLBY DIGIT AL SURROUND system. Connect a D VD player with 5.1CH output jac ks to this unit using cables with RCA phono plugs as f ollows; This unit ’ s jack D VD player ’ s jack 5.
30 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
En ENGLISH 31 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NHMA86 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning ran.
P ARTS INDEX INDICE DE LAS P AR TES NOMENCLA TURE Printed in Malaysia For assistance and information call toll free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto Rico) Name/Nombre/Nom P age/P á gina/Page 1 1 1 1 1 PO WER 6 6 6 6 6 ST ANDBY/ON ..........
2 ESP A Ñ OL PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Aseg ú rese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro .
ESPA Ñ OL 3 E Compruebe su sistema y los accesorios NSX-HMA86 CX-NHMA86 Sintonizador , amplificador , platina de casete y reproductor de discos compactos est é reo SX-WNAJ86 Alta voces delanteros SX-R275 Altav oces de sonido ambiental SX-C605 Altav oces central Control remoto Antena de AM Antena de FM INDICE PRECA UCIONES .
4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensi ó n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compruebe que esta tensi ó n nominal concuerde con la tensi ó n de su localidad. 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal.
ESPA Ñ OL 5 E PREPARATIVOS UBICA CION DE LOS AL T A V OCES P ara poder lograr los mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema DOLBY PRO LOGIC , resulta impor tante colocar apropiadamente los altav oces. Consulte la ilustraci ó n siguiente para encontrar la mejor ubicaci ó n en su habitaci ó n.
6 ESP A Ñ OL Para posicionar las antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremos en la pared. Antena de AM: Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepci ó n posible. Para poner la antena de AM en posici ó n vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
ESPA Ñ OL 7 E ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de funci ó n ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ BAND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD, MD ). La reproducci ó n de la cinta o del disco inser tado empezar á o se recibir á la emisora pre viamente sintonizada (funci ó n de reproducci ó n directa).
8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (50). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 20 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el nivel de sonido ajustado en 21 o m á s.
ESPA Ñ OL 9 E PREPARATIVOS SONIDO SISTEMA SUPER T -B ASS El sistema T -BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Pulse T -BASS. Cada vez que lo pulse , el nivel cambiar á . Seleccione uno de los tres niveles o la posici ó n de apagado , lo que usted prefiera.
10 ESP A Ñ OL ALMA CENAMIENT O DE CUR V AS DE ECU ALIZACION NUEV AS Se puede almacenar un m á ximo de 5 curvas de ecualizaci ó n personalizadas como modos manuales M1 - M5. 1 Siga los pasos 1-4 de “ Ajuste manual de una curva de ecualizaci ó n n uev a ” .
ESPA Ñ OL 11 E SONIDO DSP SURROUND El DSP (Procesador de Se ñ al Digital) SURROUND ajusta el tiempo de retardo , el modo de entrada y el nivel de realimentaci ó n para ofrecer un sonido ambiental resonante que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes .
12 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
ESPA Ñ OL 13 E RECEPCION DE LA RADIO OPERACIONES BASICAS • En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas caras. En la platina 2, podr á seleccionar un modo de inv ersi ó n para reproducir una o dos caras. • Utilice cintas tipo I (nor males), tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ) o tipo IV (metal) para la reproducci ó n.
14 ESP A Ñ OL SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m á s entre cada canci ó n, la b ú squeda del principio de la canci ó n que est é siendo reproducida o de la siguiente canci ó n podr á realizarse f á cilmente.
ESPA Ñ OL 15 E OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Intr oduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara reproducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
16 ESP A Ñ OL REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente.
ESPA Ñ OL 17 E GRABACION BASICA Esta secci ó n explica c ó mo g rabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior . Preparaci ó n • P ara la grabaci ó n, utilice cintas tipo I (normal) y tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ).
18 ESP A Ñ OL COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la grabaci ó n. • El modo de inv ersi ó n se ajusta autom á ticamente a p . T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente.
ESPA Ñ OL 19 E 6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabaci ó n de la primera cara. La cinta se rebobinar á hasta el principio de la primera cara, el segmento gu í a av anzar á durante 10 segundos y la grabaci ó n empezar á . Cuando ter mine de grabarse la car a delantera (cara A) empezar á la gr abaci ó n de la cara trasera (cara B).
20 ESP A Ñ OL 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canci ó n cuyo tiempo de g rabaci ó n sea superior al tiempo restante no podr á ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
ESPA Ñ OL 21 E El sistema DOLBY PRO LOGIC , el altav oz central y los altavoces traseros (suministrados) gar antizan el sonido completo de un cine en su hogar .
22 ESP A Ñ OL REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC 1 Pulse VIDEO/A UX/5.1CH y empiece a reproducir la fuente de v í deo. Se visualiza “ VIDEO ” . Si se visualiza “ 5.1 ch IN ” , vuelv a a pulsar VIDEO/A UX/5.1CH . 2 Pulse DOLBY PRO LOGIC. Se seleccionar á “ NORMAL ” y el sonido de reproducci ó n tendr á el efecto DOLBY PR O LOGIC.
ESPA Ñ OL 23 E FUNCIONES DE DESV ANECIMIENT O DE V OZ/MUL TIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke . Utilice la funci ó n de desvanecimiento de v oz para discos o cintas normales. Utilice la funci ó n de m ú ltiple x para discos o cintas de audio m ú ltiple x.
24 ESP A Ñ OL PROGRAMA DE KARAOKE Antes o durante la reproducci ó n de discos compactos, usted podr á reser v ar un m á ximo de 15 canciones para reproducir las despu é s de la canci ó n que est é siendo reproducida. Cada reser v a se borrar á cuando ter mine de reproducirse la canci ó n.
ESPA Ñ OL 25 E KARAOKE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente.
26 ESP A Ñ OL 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducir á al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci ó n sea conectada por el temporizador. Sin embargo , si el nivel del sonido se ajusta a 21 o m á s, é ste se ajustar á autom á ticamente a 20 cuando se conecte la alimentaci ó n.
ESPA Ñ OL 27 E DEMO (Demostraci ó n) En esta unidad usted podr á disfrutar de dos modos de demostraci ó n. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador .
28 ESP A Ñ OL OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios.
ESPA Ñ OL 29 E OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN REPRODUCTOR DVD Las tomas 5.1CH INPUT de esta unidad sopor tan el sistema DOLBY DIGIT AL SURROUND . Conecte un reproductor D VD con tomas de salida 5.1CH a esta unidad utilizando cables con cla vijas fonogr á ficas RCA de la f or ma siguiente: T oma de esta unidad T oma del reproductor D VD 5.
30 ESP A Ñ OL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
ESPA Ñ OL 31 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NHMA86 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 oh.
2 FRAN Ç AIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’ HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS).
FRAN Ç AIS 3 F 4 Rallonge — Afin d ’é viter tout choc é lectrique , ne pas utiliser une fiche polaris é e d ’ alimentation secteur av ec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas ê tre ins é r é e compl è tement de mani è re que ses lames ne soient pas expos é es .
4 FRAN Ç AIS CONNEXIONS 1 Connecter l ’ enceinte dr oite à l ’ appareil principal. 1 Connecter le cordon d ’ enceinte muni d ’ une fiche à la borne SPEAKERS HIGH FREQ R . 2 Connecter le cordon d ’ enceinte ray é de b lanc à la bor ne SPEAKERS LO W FREQ R 0 et le cordon noir à la borne 9 .
FRAN Ç AIS 5 F POSITIONNEMENT DES ENCEINTES P our obtenir les meilleurs effets possibles du syst è me DOLBY PRO LOGIC , il est impor tant de positionner les enceintes correctement. Se repor ter à l ’ illustration suiv ante pour trouver le meilleur emplacement dans votre salle .
6 FRAN Ç AIS P our positionner les antennes Antenne FM int é rieure: D é ploy er cette antenne horizontalement selon la forme d ’ un T et fixer ses e xtr é mit é s à un mur . Antenne AM: P ositionner et or ienter cette antenne de mani è re à obtenir la meilleure r é ception possible.
FRAN Ç AIS 7 F A V ANT L ’ UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/B AND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD , MD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en der nier est re ç ue (fonction de lecture directe).
8 FRAN Ç AIS SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner VOLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande. Le niveau du v olume est affich é sous la forme d ’ un num é ro de 0 à MAX (50).
FRAN Ç AIS 9 F PREPARATIONS SON SYSTEME SUPER T -BASS Le syst è me T -BASS augmente le r é alisme du son aux basses fr é quences. Appuyer sur T -B ASS. A chaque pression sur la touche, le niv eau change. S é lectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on pr é f è re.
10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DES NOUVELLES COURBES D ’ EGALISA TION Les modes manuels M1 - M5 permettent de m é moriser jusqu ’à cinq courbes d ’é galisation personnalis é es. 1 Suivre les é tapes 1-4 de la partie “ R é glage Man uel d ’ une Nouvelle Courbe d ’ Egalisation ” .
FRAN Ç AIS 11 F SON SURROUND DSP Le syst è me SURROUND DSP (processeur n um é r ique de signaux) r è gle le temps de retard, le mode d ’ entr é e et le niv eau de r é troaction pour donner un son surround r é sonnant reproduisant av ec r é alisme la pr é sence sonore de diff é rents environnements.
12 FRAN Ç AIS RECEPTION RADIO MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . Pour accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant.
FRAN Ç AIS 13 F OPERA TIONS DE BASE • A vec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces . A vec la platine 2, on peut choisir un mode d ’ inv ersion pour lire une face ou les deux. • P our la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrO 2 ) ou de type IV (m é tal).
14 FRAN Ç AIS SENSEUR DE MUSIQUE S ’ il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages , on peut retrouver f acilement le d é but de la plage courante ou suivante pendant la lecture . Appuyer sur f ou g pendant la lecture en v é rifiant l ’ indicateur de f ace lue ( x ou c ) affich é .
FRAN Ç AIS 15 F OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuy er sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2.
16 FRAN Ç AIS LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande.
FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner , du lecteur de disques compacts ou d ’ un appareil externe. Pr é paration • P our l ’ enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrO 2 ).
18 FRAN Ç AIS DUPLICA TION MANUELLE D ’ UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on v eut d é marrer l ’ enregistrement. • Le mode d ’ in version est automatiquement r é gl é sur p . Remarquer que l ’ enregistrement ne sera f ait que sur une face de la cassette.
FRAN Ç AIS 19 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps permet d ’ enregistrer à partir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et de la dur é e des plages.
20 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage programm é permet de programmer les plages tout en contr ô lant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’ enregistrement avec montage prog ramm é ne d é marrera pas à un point situ é au milieu d ’ une face .
FRAN Ç AIS 21 F Le syst è me DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centrale et arri è re (fournies d ’ origine) assurent un son “ Home Theater ” int é gral.
22 FRAN Ç AIS LECTURE A VEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC 1 Appuyer sur VIDEO/AUX/5.1CH et mettre la sour ce vid é o en lecture. “ VIDEO ” est affich é . Si “ 5.1 ch IN ” est affich é , appuy er de nouveau sur VIDEO/ A UX/5.1CH . 2 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC.
FRAN Ç AIS 23 F FONCTIONS V OCAL F ADER/MUL TIPLEX Cet appareil permet l ’ emploi de disques ou de cassettes comme sources Karaok e. Utiliser la f onction V ocal F ader pour des disques ou cassettes ordinaires. Utiliser la f onction Multiplex pour des disques ou cassettes multi audio .
24 FRAN Ç AIS • Les f onctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement av ec les disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes à enregistrement mono - Disques ou casse.
FRAN Ç AIS 25 F REGLAGE DE LA MINUTERIE A vec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de f onction pour s é lectionner une source.
26 FRAN Ç AIS 5 R é gler le v olume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume r é gl é à cette é tape. T outefois , si le niveau du volume est r é gl é à 21 ou plus , il sera automatiquement r é gl é à 20 lors de la mise sous tension.
FRAN Ç AIS 27 F DEMO (D é monstration) On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. L ’ une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage.
28 FRAN Ç AIS AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D ’ UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires.
FRAN Ç AIS 29 F CONNEXION D ’ UN LECTEUR DE DVD Les prises 5.1CH INPUT de cet appareil sont compatibles a vec le syst è me DOLBY DIGIT AL SURROUND . A l ’ aide de c â bles à fiches phono RCA, connecter un lecteur de D VD muni de prises de sor tie 5.
30 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
FRAN Ç AIS 31 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NHMA86 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Aiwa NSX-HMA86 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Aiwa NSX-HMA86 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Aiwa NSX-HMA86, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Aiwa NSX-HMA86 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Aiwa NSX-HMA86, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Aiwa NSX-HMA86.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Aiwa NSX-HMA86. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Aiwa NSX-HMA86 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.