Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Dome2 du fabricant Dualit
Aller à la page of 26
DUALIT DOME KETTLE INSTRUCTION MANUAL DUALIT DOME W ASSERKOCHER BOUILLOIRE FORME DÔME DUALIT GB FR DE 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 1.
071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 2.
3 CONTENTS/INHAL T/CONTENU ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 FRANÇAIS . . . . . . . . .
Please read these instructions before using your kettle, keep them in a safe place for future reference. Carefully remove all packaging before use but keep the packaging until you are satisfied that the kettle is working correctly .
• Unplug the power base from the wall socket when not in use, before moving and cleaning. • Allow the kettle to completely cool before cleaning and storing. • Ensure that the lid is fully closed before switching the kettle on, otherwise it may not properly switch off.
P ARTS & CONTROLS 6 Handle Lid & knob Pouring spout Main body Viewing window Power switch Neon power indicator Axis power base 1 6 5 4 3 2 7 8 1 7 6 4 3 2 8 5 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.
7 • Position the power base as close to a wall socket as possible. Locate the mains cable so that it does not overhang the work surface, and cannot be caught accidentally . Shorten the mains lead by winding it around the cord storage area under the powerbase, and bring it out of the cord exit in the base.
BOIL DRY USING YOUR KETTLE • Remove the kettle from the power base before attempting to pour . • When filling or carrying the kettle, do not tilt it backwards, as this may allow water to pass through the steam tube onto the control area. Should this happen, the kettle must be allowed to dry before reuse.
• When descaling, follow the instructions on the packet of the descaler . When descaling has finished, empty the kettle and rinse it out numerous times with fresh water , then refill with freshwater , boil, and discard boiled water .
If the kettle is not working correctly , check that: • Y ou have followed the instructions correctly . • The plug fuse has not blown. • The main supply fuse/circuit breaker has not blown/tripped. If the powercord is damaged it must be replaced by a special cord set available from Dualit or an authorised Dualit service agent.
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten Sie stets eine Reihe von Sicherheitsvorkehrungen beachten, zum Beispiel: ALLE ANLEITUNGEN LESEN • Zum Schutz vor Gefahren, die von elektrischen Betrie.
W asserkochers muss der Deckel vollständig geschlossen sein, da sich das Gerät andernfalls möglicherweise nicht ordnungsgemäß ausschaltet. • V or dem Einschalten davon überzeugen, dass der W asserkocher richtig auf dem Untersatz sitzt.
Gerätestecker darf nicht in eine Netzsteckdose gesteckt werden – Stromschlaggefahr! • Ohne eingesetzte Sicherung und angebrachtem Sicherungsdeckel darf der Gerätestecker nicht benutzt werden. Die Sicherung darf nur durch eine andere Sicherung derselben Bemessung ersetzt werden.
14 • Stellen Sie den Untersatz so nahe wie möglich an einer W andsteckdose auf. Das Gerätekabel so platzieren, dass es nicht von der Arbeitsplatte herunterhängt und Sie sich nicht darin verfangen können.
15 • Drücken Sie den Schalter herunter . Das Neonlicht leuchtet auf und der W asserkocher beginnt, sich aufzuheizen. • W enn das Wasser zu sieden beginnt, schaltet sich der W asserkocher automatisch ab. Der Ein-/Ausschalter kehrt in die Aus-Stellung zurück und die Neonleuchte erlischt.
• Den Kessel nicht in Kontakt mit W asser oder anderen Flüssigkeiten bringen. • Benutzen Sie keine harten oder scheuernden Reinigungs-oder Lösemittel. • Die Bildung von Kesselstein verursacht die Überhitzung des Heizelements, wodurch die Lebensdauer des Produkts vermindert wird.
• Achten Sie bei der Reinigung des Filters darauf, dass Ihre Hände sauber und frei von Handcreme, Seife oder ähnlichen Produkten sind, da diese leicht zu V erunreinigungen führen können. • Nehmen Sie den W asserkocher vom Untersatz herunter und überzeugen Sie sich davon, dass der Kocher kalt ist.
18 PFLEGE UND REINIGUNG Sollte der W asserkocher nach diesen Kontrollen noch immer nicht funk- tionieren, wenden Sie sich bitte an die Dualit Kunden-Helpline unter + 44 (0) 1293 652 500 oder an die V erkaufsstelle, von der Sie Ihr Produkt erworben haben.
V euillez lire ces instructions avant d'utiliser votre bouilloire. Conservez-les dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Déballez soigneusement la bouilloire avant de l'utiliser , mais conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr qu'elle fonctionne correctement.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou toute personne présentant un handicap sans supervision. • Cette bouilloire est exclusivement destinée à l'usage domestique. • Débranchez le socle de la prise murale quand la bouilloire n'est pas utilisée, avant de la déplacer et de la nettoyer .
PIÈCES ET COMMANDES 21 Poignée Couvercle et bouton Bec versant Corps principal Fenêtre de visionnement Commutateur de puissance Néon indicateur Base de puissance 1 6 5 4 3 2 7 8 1 7 6 4 3 2 8 5 FR 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.
22 • Placez le socle aussi près de la prise murale que possible. Disposez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne dépasse pas du plan de travail et qu'il ne puisse pas être accroché par mégarde.
23 Elles proviennent de la vapeur utilisée pour éteindre la bouilloire automatiquement, qui ensuite se condense et s'échappe par les ouvertures situées sur la face inférieure de la bouilloire. Ceci est parfaitement normal et ne doit pas vous inquiéter , et ne constitue pas une raison pour renvoyer la bouilloire.
24 • N'utilisez pas d'agents de nettoy age ou de solvants forts ou abrasifs. • Une accumulation de tarte entraînera la surchauffe des éléments, ce qui réduira leur durée de vie.
25 • Enlevez la bouilloire de son socle et vérifiez que la bouilloire est froide. • Ouvrez le couvercle Saisissez la partie supérieure du filtre et retirez-le délicatement de la bouilloire. Rincez-le à l'eau du robinet tout en le brossant délicatement à l'aide d'une brosse souple.
EU1008 D UALIT LIMITED C OUNTY O AK W A Y C RAWLEY W EST SUSSEX RH11 7ST T ELEPHONE : +44(0) 1293 652 500 F A CSIMILE +44 (0) 1293 652 555 E MAIL : INFO @ DUALIT .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dualit Dome2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dualit Dome2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dualit Dome2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dualit Dome2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dualit Dome2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dualit Dome2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dualit Dome2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dualit Dome2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.