Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LCX-350 du fabricant Aiwa
Aller à la page of 64
88-CL5-903-01 980307 BYK-1+-6 For assistance and information, call toll free I-800-B61Y-AIWA. (United States and Puerto Rico) L , (ilBEiE DIGITAL AUDIO.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. A , ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
.MMntenance Clean the unit only as recommended in the Operating Inst wctions. Damage Reauirinci Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC lpower cord or plug has b.
CONNECTIONS 2 This system may be powered by an AC voltage or car battery (.3C 12 V) power source. (Aiwa DCW-50 car battery cord is available as an optional accessory, For details, please refer to page 17.) Elefcwe connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC.
To stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot, ~ To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position to find the best direction. m ● Do not connect any speakers to the unit other than the supplied ones.
BEFORE OPERATION SETTING THE CLOCK To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available.
ADJUSTING THE SOUND GRAPHIC EQUALIZER EQ Press We VOLUME AT buttons on the main unit, or on the remote control. The volume level is shown on the display for 4 seconds. It can be set between O and 30, then MAX The volume remains memorized even after the power is turned off.
MANUAL TUNING 1 2 BANDI MODE TUNER SHIFT Press the TUNER button repeatedly to select the desired band. m If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function). AJhen using the remote control, press the BAND/MODE “WNER button repeatedly while power is on.
PRESETTING STATIONS - o–9, +10 - BANDI MODE TUNER The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station.
OPERATION RANDOM REPEAT 0–9,+1 o EDIT/CHECK SHIFT LOADING DISC Press the CD button, then press the PUSH OPEN position to open the disc compartment. Load a disc with the label side up and close the disc compartment. ,,, , Music calendar (only the first 16 tracks are displayed) Total playing time I Total number of tracks PLAYING DISC Load a disc.
REPEAT PLAY One or all the tracks can be played repeatedly. To repeat the entire disc, turn on “REPEAT ALL’. To repeat the desired track, turn on “REPEAT 1”. Press the REPEAT buton. Each time it is pressed, the operations can be selected cyclically.
OPERATION INSERTING TAPES ● You can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use only type I (normal) tapes. Press the TAPE button and press open the cassette holder.
BASIC RECORDING 4 Press the @ button to start recording. 6 —. —. ? Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● Only Type I (normal) tapes can be recorded. 1 2 3 Insert the tape to be recorded on into the deck. Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit and the exposed side down.
Al EDIT RECORDING Tape length 3 4 3 u,- 5 5 FUNCTION ■ The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length, When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 3,7 3,7 8 FUNCTION 4,5 4 m Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed.
SETTING THE TIMER 1 1 1,2,3,4 2,4 3 6 u The unit can be turned on at a specified time with the built-in timer, Preparation Make sure the clock is set correctly, (See page 5.) Use the remote control. 1 Press the TIMER button repeatedly while pressing the SHIFT button to display 0, and press the 11 button within 6 seconds.
SETTING THE SLEEP TIMER u Q --... _..-, The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. f Press the SLEEP button while pressing the SHIFT button. 2 Within 4 seconds, press the <+ or W button to specify the time until the power is turned off.
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. AUX Jacks This unit can input analog sound signals through these jacks.
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and-dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
SPECIFICATIONS FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Input outputs Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads 87.
TROUBLESHOOTING GUIDE PARTS INDEX if the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL ‘There is no sound. s [s the AC cord connected properly? o Is there a bad connection? (- page 3) . Was an incorrect function button pressed? The sound becomes inaudible or the unit is turned off suddenly.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. A A e RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Mantenirniento Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones. .!~hos aue necesitan ser re~arados t+aga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentaci6n de CA o su clavija esta estropeado.
CONEXIONES 2 Este sistema puede ser aiimentado por una fuente de alimentacion de corriente alterna (CA) o una bateria del automovil (CC 12 V). (El cable de la baterta del autom6vil Aiwa DCW-50 se puede obtener como accesorio optional. Para mas detalles, veanse Ias referencias en la pagina 17).
Para poner la antena de AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. C ,) Para posicionar Ias antenas Antena alimentadora de sehal de FM: Extienda esta antena Ihorizontalmente en forma de T y fije Ios extremes a la pared. Antena de cuadro AM: Coloquela de forma qL[e encuentre la mejor direccion.
ANTES DE LA OPERACION AJUSTE DEL RELOJ . Botones de funcion ~; . . . ——..—..—. .. —.” P============= - CLOCK - SHIFT Para encender la unidad Cuando el cable de CA o de la baterfa de automovil se conecta Presione uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUX, CD).
AWSTE DEL SONIDO ECUALIZADOR GRAFICO EQ AJUSTE DEL VOLUMEN Presione Ios botones A7 VOLUME de la unidad principal o del control remoto Se muestra el nivel del volumen en la pantalla durante 4 segundos. Puede configurarse entre O y 30, y de ahi a MAX. El volumen perrnanecera en la memoria aun cuando la unidad sea apagada.
SINTONIZACION MANUAL 1 2 1 BANDI MODE TUNER SHIFT ~— Ju Presione el boton TUNER repetidamente para seleccionar la banda deseada. m Si la alimentacion esta desconectada se recibira la emisora previamente sintonizada (Funcion de Reproduction Directs).
PREAJUSTE DE EMISORAS o–9, +10 BANDI MODE TUNER La unidad puede rnemorizar un total de 32 emisoras. Cuando se memoriza una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
OPERACION ‘“sH ~ OPEN ~ .— ..-—.. . - i...–. . ____ . .- --! RANDOM REPEAT 0–9,+10 EDIT/CHECK SHIFT L2GG C2C3G .._.- Q_ . . . . . Para comprobar el tiempo restante Presione el boton EDIT/C.
REPETICION DE LA REPRODUCTION Una o todas Ias pistas pueden ser reproducidas repetidamente. Para repetir el disco entero, active “REPEAT ALL”. Para repetir la pista deseada, active “REPEAT 1”. Presione el boton REPEAT. Cada vez que es presionado, pueden seleccionarse Ias operaciones ciclicamente, {;.
OPERACIOhl ~L._ . . . . .._.~_ . . .._.._..~ INSERCION DE CINTAS ● Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o ambos Iados. ● Use cintas Tipo I (normales). Presione el boton TAPE y presione la marca = para abrir el portacasete. Introduzca una cinta con el Iado expuesto hacia abajo.
GRABACION BASICA 4 Presione el boton @ para iniciar la grabaci6n. ----- ““—”–-”” ~ Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto desde el cual vaya a empezar la grabacion. ● Unicamente se pueden grabar cintas Tipo I (normal). 1 2 3 Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina.
GRABACION CON EDICION Al Longitud de la cinta I #==% 3 3 5 FUNCTION Con la funcion de edition Al es posible grabar sin tener que preocuparse sobre la Iongitud de la cinta ni de la pista. Cuando se inserta un CD, la unidad calcula automaticamente la Iongitud de Ias pistas.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA La funcion de edition programada permite la grabacion de un CD mientras se comprueba el tiempo restante en cada Iado de la cinta segtin se programan Ias pistas. m La grabacion con edicibn programada no puede comenzar desde otro punto que no sea el principio de cada cara de la cinta.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 1 1 1,2,3,4 2,4 3 6 La unidad puede apagarse automaticamente en el memento que se Ie especifique gracias al temporizador incorporado.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO 1 1 2 La unidad puede apagarse automaticamente en el memento que se Ie especifique. Use el control remoto, 1 Presione el boton SLEEP mientras aprieta boton SHIFT. 2 Transcurridos 4 segundos, presione el boton <+ o - para especificar et tiempo que ha de transcurrir para que se apague el aparato.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el Manual de Instrucciones del equipo conectado para obtener mas detalles. ● No se suministran cables de conexion. Debe adquirirlos por separado. ● Consulte con su centro Aiwa local si desea obtener equipo optional.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y dei software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.
ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (asimetricos) Seccion del sintonizador de AM Gam.
. GIJIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de Instrucciones, compruebe la gufa siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. o LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 3).
AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. A ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A e ‘fCAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Entretien Nettoyer I’appareil comme recommande clans Ie mode d’emploi uniquement. Dommaae necessitant une re~aration S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil si: - Le .
CONNEXIONS 2 Cette chalne peut ~tre alimentee soit par une alimentation en courant alternatif, soit par une batterie de voiture (c.c. 12 V). (Le cordon d’alimentation par batterie de voiture Aiwa DCW-50 est un accessoire facultatif. Pour avoir plus de details, consultez la page 17.
Pour installer I’antenne AM sur une surface: Fixez la griffe clans la rainure. L -/ “J Pour placer Ies antennes Antenne d’alimentation FM: Etirez cette antenne horizontaiement en forme de T et fixez ses extremities au mur. Antenne cadre AM: Orientez cette antenne afin d’obtenir la meilleure reception possible.
AVANT L’UTILISATION REGLAGE DE LHORLOGE H Capteur de .. . . . . . . ,.~– . . . . . ..~=.- . ...,,;. telecommande ‘-” , ~’ . (~~-: ,:, :; ;;: _——. _ ,. ; POWER :...::~”fi;; j ,,...; , ..— ..- —-— ..— , ~ Claa ! ‘“”-” ‘1 8@B , ,a a C% !’.
R~GLAGE Dll SON EQ Appuyez sur Ies touches VOLUME AT sur I’unite principal ou sur la telecommande. Le niveau du volume est affiche sur I’affichage pendant 4 secondes. Vous pouvez Ie regler entre O (minimum) et 30, puis sur MAX (maximum). Le volume reste memorise apres que I’appareil est eteint.
ACCORD MANUEL 7 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER afin de selectionner la bande desiree. Si I’appareil est eteint, la station captee precedemment sera regue (Fonction de lecture directe). Lorsque vous utilisez la telecommande, appuyez plusieurs fois sur la touche BAND/MODE TUNER Iorsque I’appareil est allume.
PF?EREGLAGE DES STATIONS 44, - o–9, +10 - BANDI MODE TUNER L’appareil peut memoriser au maximum 32 stations prerecrlees. Lorsqu’une station est memorisee, un numero de “prere~lage est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage pour capter directement cette station.
UTILISATION “’’”= CHARGEMENT DU DISQUE Appuyez sur la touche CD, puis appuyez sur la touche de position PUSH OPEN afin d’ouvrir Ie compartment du disque. Placez un disque avec la face portant I’etiquette tournee vers Ie haut puis refermez Ie compartment.
LIECTURE REPETEE II est possible d’ecouter a plusieurs reprises une piste individuelle ou toutes Ies pistes. Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionnez “REPEAT ALL”. Pour repeter la piste souhaitee, selectionnez “REPEAT 1”. Appuyez sur la touche REPEAT.
UTILISATION INSERTION DES CASSETTES ● Vous pouvez selectionner un mode de defilement arriere pour ecouter un c6te ou Ies deux c6tes de la cassette ● Utilisez des cassettes de type I (normal). Appuyez sur la touche TAPE et puis appuyez sur la touche & pour ouvrir Ie compartment de la cassette.
UTILISATION ● R6glez la cassette a l’endroit ou I’enregistrement doit ccmmencer. ● Seules des cassettes de Type I (normal es) peuvent etre enregistrees.
Longueur de la bande ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE Al 3 3 5 FUNCTION 4 u,> 5 ■ La fonction de montage Al permet d’enregistrer des disques compacts saris se soucier de la Iongueur de la bande ni de la Iongueur des pistes. Quand vous inserez un disque compact, I’appareil calcule automatiquement la Iongueur des pistes.
ENIREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 3,7 3,7 8 FUNCTION 4,5 4 9 La fonction de montage programme permet I’enregistrement de disclues compacts tout en verifiant Ie temps qui reste sur chaque cbt~ de la cassette a mesure que Ies pistes sent programmers.
RkGLAGE DE LA MINUITERIE 4 L’appareil peut &re allume chaque jour 21 une heure specifiee grace a la minuterie incorporee. Preparation Assurez-vous que I’horloge est reglee a la bonne heure (consultez la page 5).
RkGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL L’appareil peut &re eteint automatiquement a un moment sp<!cifie. Utilisez la telecommande. 7 Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT. 2 Dans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la touche ++ ou Fb afin de specifier Ie temps pendant Iequel I’appareil doit rester eteint.
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL m Consultez Ies instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour avoir plus de details. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis.
SOINS ET ENTRETIEN Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chahe et du Iogiciei afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ies Surfaces SOnt extr~mement sales, utilisez un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution de detergent doux.
SPECIFICATIONS Partie syntoniseur FM Gamme d’accord Sensibility utilizable (IHF) Bornes d’antenne Partie syntoniseur AM Gamme d’accord Sensibility utilizable Anlenne Partie amplificateur Puissan.
GUIDE DE DEPISTAGE DES INDEX DEFAUTS Vous trouverez clans Ies pages indiquees ci-apres Ies instructions concernant chaque fonction sur I’unite principal ou sur la Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ces instructions d’utilisation, consultez Ie guide ci-dessous.
.
.
For assistance and information, Ct7// ~0// h% 7-800-B~y-A/wA. (United States and Puerto Rico) Printed in China AIWA CO.,LTD. 44-03+ 8-2.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Aiwa LCX-350 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Aiwa LCX-350 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Aiwa LCX-350, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Aiwa LCX-350 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Aiwa LCX-350, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Aiwa LCX-350.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Aiwa LCX-350. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Aiwa LCX-350 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.