Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PhoneEasy 341gsm du fabricant Doro
Aller à la page of 196
Doro PhoneEasy ® 341gsm.
.
Power on/off Display Left soft key Call key 1 / V oice mail Numeric keypad * / Key lock # / Change prole End call Arrow keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Right soft key Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Battery cover Headset socket Charging socket Loudspeaker Microphone Lanyard 11.
Strøm til/fra Display V enstre funktionstast Opkaldstast 1 / V oicemail (telefonsvar) Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift prol Afslut opkald Piletaster 1.
1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 English Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 T ime & date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 User setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 English I n s t a l l a t i o n W arning! T u rn of f th e p ho ne an d d is co nn e ct t he ch ar g er b ef o re r e mo vi ng t he b at t er y co v er . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed.
4 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard.
5 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed.
6 English Making a call Enter the phone number . Delete with Clear . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prex "+". Always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.
7 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Headset connected Ring only Missed call Vib only (vibration only) vibration only) Keylock on Vib & ring Battery level Vib -> ring Roaming (.
8 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Call options During a call the soft keys 1 give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: .
9 English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. T o put the current call on hold and answer the incoming call, press Options . This service must be activated, see Settings/Call setup . Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.
10 English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry Press Menu , scroll to and press OK . Select -New contact- and press Add . Select Name and press Edit . E nt er a n am e fo r th e c on ta ct , se e T e xt i np ut .
11 English Call Press OK to call the contact. Send SMS Press OK to write an SMS message, see SMS messaging . T op 10 setting Press OK then Add to set the entry as one of the rst 10 numbers in the phonebook. T o delete a T op 10 entry, select the entry in the T op 10 list and press options, then Delete .
12 English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options.
13 English Silent mode Silent mode is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent mode. See also Settings/User prole (rings & tones) .
14 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiT ype™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.
15 English S M S m e s s a g i n g Creating and sending messages Press Menu , scroll to and press OK . Select Write message and press OK . T ype your message (see T ext input ) then press Done . S e l ec t o n e o f t he Se n d o p ti o ns be l ow an d p r es s O K t o c on rm .
16 English Incoming messages (Inbox) Press Menu , scroll to and press OK . Select Inbox and press OK . Select a message from the list and press Read . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press Options . Send (Outbox) Select one of the Send options and press OK to conrm, (see Creating and sending SMS ).
17 English Use number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender . Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. Press Options . Select one of the following options and press OK . Call Call the selected number Save Save the number in the phonebook Send SMS Write a new SMS message 1.
18 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime & date Setting the time and date Press Menu , scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK .
19 English User setup Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK .
20 English User prole (rings & tones) The phone has 3 available user proles. Each prole can have different settings for ring signals, ring volume, etc. Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged.
21 English Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by light only. Press Menu , scroll to and press OK . Select User proles and press OK . Select a user prole and press Options . Select Customise and press OK .
22 English Blocking functions Y ou can disable some functions to simplify use of the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select Block function and press OK . Select each function you want to disable and press On . Press Done to conrm. Emergency Settings for the Emergency Call key function.
23 English Message The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed. Enter/edit text, then press OK to save. Alarm information Please read this important safety information befor.
24 English Speed dial The numerical keys 0 and 2 – 9 can be used for speed dialling. Adding speed dial numbers Press Menu , scroll to and press OK . Select Speed dial and press OK . Select 0 and press Add . Select an entry from the phonebook and press OK .
25 English Call divert Set up which calls should be diverted. Select a condition and press OK , then select Activate , Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each. Div . voice calls Diverts all voice calls. Div . unreach Diverts incoming calls if the phone is turned off or turned off or out of range.
26 English SMS settings Press Menu , scroll to and press OK . Select SMS settings and press OK for the following settings: Predictive text (Smart ABC) Press OK . Select On / Off to enable/disable it, and press OK . Select a dictionary (language) to enable Smart ABC/ eZiT ype™, see T ext input , and press OK .
27 English Network setup Press Menu , scroll to and press OK . Select Network setup and press OK . Select one of the following options and press OK to conrm. Automatic Network is selected automatically. Manual A list of available network operators is displayed (after a short delay).
28 English Security settings Press Menu , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock Th e SI M c ard is prot ect ed w ith a PIN cod e (P ers onal Id enti ca tion Nu mber ). The pho ne c an be s et to ask for the PI N co de on s tar tup.
29 English Alarms Press Menu , scroll to and press OK . Select Alarms and press OK . Se lect on e of th e al arm s Al arm 1 – Ala rm 5 , th en pre ss E dit . T o disable an alarm select Off , to enable it select On , then press OK . Enter the alarm time using the keypad, then press OK .
30 English T ask reminders Press Menu , scroll to and press OK . Select Tasks and press OK . T o add a new task, press Add . Enter a date for the task, then press . Enter a time for the task, then press . Press Edit , enter a description for the task (see T ext input ), then press Done .
31 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards.
32 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker .
33 English V ehicles Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately protected.
34 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger .
35 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Ch ec k t he i nst al la tio n of t he SI M car d. Re mo ve th e car d an d r ei ns ta ll it .
36 English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone.
37 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example.
38 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
39 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Svenska Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Datum & tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Användarinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren.
4 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara.
5 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .
6 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prexet " + ".
7 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Headset är anslutet Bara ring (endast ringsignal) endast ringsignal) Missat samtal Bara vib. (endast vibration) Knapplås på Vibra/ring Batterini.
8 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna 1 tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park.
9 Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Alt .
10 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj -Ny kontakt- och tryck Tillför . V älj Namn och tryck Ändra . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text .
11 Svenska T opp 10 T ryck på OK följt av Tillför för att välja posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på Alt följt av Radera . Radera T ryck OK för att radera den valda telefonboksposten.
12 Svenska Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upplåst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt.
13 Svenska T yst läge T yst läge är en särskild prol där SMS-signaler och ringsignaler är avaktiverade medan inställningar för vibration och knappljud är oförändrade. Håll nere # för att aktivera/avaktivera T yst läge. Se även Inställningar/Användarprol (ringsignaler) .
14 Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och .
15 Svenska S M S Skapa och skicka meddelanden T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Skriv nytt SMS och tryck OK . Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text ) och tryck sedan på Klar . V älj ett av nedanstående Alternativ och tryck OK för att bekräfta.
16 Svenska Inkommande meddelanden (Inkorg) T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Inkorg och tryck OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck Läs . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. T ryck Alt . Sänd (Utkorg) V älj ett Alternativ och tryck OK för att bekräfta (se Skapa och skicka SMS ).
17 Svenska Använd nr Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella telefonnummer som har skrivits i meddelandet. Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren.
18 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Datum & tid och tryck OK . V älj Ange tid och tryck OK .
19 Svenska Användarinställningar Ändra språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv . bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK .
20 Svenska Användarprol (ringsignaler) T elefonen har 3 användarproler att välja mellan. V arje prol kan ha olika inställningar för ringsignal, ringvolym osv .
21 Svenska Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen.
22 Svenska Spärra funktioner Du kan inaktivera vissa funktioner för att göra det enklare att använda telefonen. T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Spärra funkt . och tryck OK . Markera de funktioner du vill inaktivera och tryck På .
23 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. För att lägga till ett nytt nödnummer , välj Tom och tryck Tillför . Upprepa tills du har max 5 nummer . Se T elefonbok om hur man lägger till namn/nummer .
24 Svenska Röstbrevlåda T ill ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av . För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan.
25 Svenska Snabbval Si ffer kna ppar na 0 o ch 2 - 9 k an a nvä ndas fö r sn abb uppr ing nin g. Lagra snabbvalsnummer T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Snabbval och tryck OK . V älj till exempel 0 och tryck Tillför . V älj en post från telefonboken och tryck OK .
26 Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer . V älj ett av alternativen nedan och tryck OK , sedan Aktivera , Inaktivera eller Hämta status (se Samtal väntar ovan) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal.
27 Svenska Besvara samtal V älj Alla knappar och tryck OK . V älj På / Av och tryck OK för att aktivera/inaktivera funktionen att du kan besvara inkommande samtal med vilken knapp som helst (förutom L ). SMS alternativ T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK .
28 Svenska V älj nät T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Välj nät och tryck OK . V älj ett av följande alternativ och tryck OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med (normalinställning) .
29 Svenska Knapplås V älj ett av följande alternativ och tryck OK . Knapplås aut V älj efter hur lång tid knappsatsen ska låsas och tryck OK för att bekräfta. Upplåst läge V älj Enkel knapp för att låsa upp knappsatsen med * eller Dubbel knapp för att låsa upp med Namn och * .
30 Svenska Obs! Alarmfunktionen fungerar även när telefonen är avstängd. T ryck inte på Ja där det är förbjudet att använda mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara. När alarmet går hörs en ljudsignal. Stäng av permanent med Stopp eller Snooze för repetition efter 9 min.
31 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn.
32 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern.
33 Svenska Fordon Rad iosi gna ler kan påve rka elek tron iska sys tem i m otor ford on ( t.ex . ele ktro nis k br änsl eins prut ning , AB S-br omsa r , f arth ålla re, kroc kkud dar) som är fela kti gt m onte rade ell er s akna r sk ydd.
34 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren.
35 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta operatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa.
36 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar .
37 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden.
1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Norsk Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dato & klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brukeroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! S l å a v t e l e f o n e n o g k o b l e f r a l a d e r e n f ø r d u f j e r n e r b a t t e r i d e k s e l e t . Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fj ern bat teri dek sele t o g ba tte rie t hv is det all ered e e r in sta ller t.
4 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
5 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number), vises PIN: .
6 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med Fjern . T r yk k q fo r å r in ge . T ry k k Av br yt f or å a vb ry te op pr in gn in ge n. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prekset "+".
7 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke Hodetelefoner tilkoblet Kun ring (bare ringelyd) (bare ringelyd) T apt anrop Kun vib. (bare vibrasjon) (bare vibrasjon) T astelås på Vib&ring Bat.
8 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene 1 tilgang til tilleggsfunksjoner: V alg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt.
9 Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. T rykk Valg for å sette samtalen på vent og besvare det innkommende anropet.
10 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg -Ny oppfør.- og trykk Legg til . V elg Navn og trykk Endre . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst .
11 Norsk T opp 10-valg T rykk OK og deretter Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken. Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker Valg , og velger deretter Slett .
12 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen.
13 Norsk SOS-anrop/112 Når telefonen slås på, viser venstre menytast SOS før SIM-kortet er aktivert eller hvis telefonlåsen er på. T rykk SOS og deretter Ja for å ringe 112 automatisk. T rykk Nei for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet. Hvis du trykte Ja ved et uhell, trykker du Avbryt umiddelbart for å avbryte.
14 Norsk T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder , eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. T elefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten .
15 Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), der en ordbok brukes til å foreslå ord.
16 Norsk S M S - m e l d i n g e r Opprette og sende meldinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Skriv melding og trykk OK . Skriv inn meldingen (se Angi tekst ) og trykk deretter Ferdig .
17 Norsk Innkommende meldinger (Innboks) T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Innboks og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk Les . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk Valg . Send (Utboks) V elg ett av sendealternativene og bekreft med OK (se Opprette og sende meldinger ).
18 Norsk Bruk nr . V is er a l le t el ef on nu mr e i me ld in ge n, sa mt n um me re t ti l av s en de re n. Bruk piltastene til å velge ett av numrene som vises. T rykk Valg . V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Ring Ring opp det valgte nummeret Lagre Lagre nummeret i telefonboken Send SMS Skrive en ny SMS-melding 1.
19 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato & klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK .
20 Norsk Brukeroppsett Skjerminformasjon I hvilemodus kan skjermen vise dato, klokkeslett og tilkoblet nettverk, eller bare klokkeslett. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Skjerminfo og trykk OK . V elg Kun klokke eller All inform.
21 Norsk V elge en brukerprol T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Aktiver og trykk OK . T oneinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK .
22 Norsk Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon, eller med bare lys. En av ringetypene heter vib->ring – betyr at telefonen først vil vibrere, deretter ringe og vibrere. T rykk Meny , bla til og trykk OK .
23 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nødsituasjon og trykk OK for å velge innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK .
24 Norsk T alepost T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Talepost og trykk OK og deretter Valg . V elg Koble til og trykk OK for å ringe talepostkassen. Du kan også ringe opp talepostkassen ved å trykke og holde inne 1 . Hvis det ikke er lagt inn noe nummer ennå, vises Tom .
25 Norsk Hurtignummer T alltastene 0 og 2 – 9 kan brukes som hurtigtaster . Legge til hurtignumre T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Hurtignummer og trykk OK . V elg 0 og trykk Legg til . V elg en oppføring i telefonboken og trykk OK . Nå kan du ringe denne oppføringen direkte ved å trykke og hold inne 0 .
26 Norsk Viderekoble Angi hvilke anrop som skal viderekobles. V elg en betingelse og trykk OK , og velg deretter Aktiver , Deaktiver eller Hent status (se Samtale venter over) for hver . Viderek. taleanrop Viderekobler alle taleanrop. Viderek. ingen kontakt Viderekobler innkommende anrop hvis telefonen er slått av eller utenfor dekningsområdet.
27 Norsk SMS-innstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg SMS-innst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger . Stavestøtte (Smart ABC, støtter ikke norsk) T rykk OK . V elg På og trykk OK for å aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Angi tekst .
28 Norsk Nettverksinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nettv.innst. og trykk OK . V el g ett a v de fø lg en de al te rna ti ve ne og t ry kk OK fo r å be kre ft e. Automatisk Nettverket velges automatisk. Manuell En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund).
29 Norsk Angi passord (PIN / PIN2 / telefonkod) Endre PIN-kodene eller telefonkoden: T ast koden og bekreft med OK . T ast en ny kode og bekreft med OK . T ast inn den nye koden og bekreft med OK . Nullstill T ilbakestiller telefonen til fabrikkinnstillinger .
30 Norsk Påminnelser T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Oppgaver og trykk OK . T rykk Legg til for å legge til en ny oppgave. Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter . Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter . T rykk Endre , angi en beskrivelse av oppgaven (se Angi tekst ), og trykk deretter Klar .
31 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn.
32 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren.
33 Norsk Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstofnnsprøyting, ABS-bremser , automatisk hastighetskontroll, kollisjonsputer) som er feil montert eller som ikke er tilstrekkelig beskyttet.
34 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen.
35 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut.
36 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte.
37 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren.
1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Dansk Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T id & dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Af tag bat teri dæk slet og udt ag bat teri et, hvi s d et i kke er fje rnet .
4 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal.
5 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldig.
6 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet . T ryk på q for at ringe op. T ryk på Afbryd for at annullere opkaldet. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".
7 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke Headset tilsluttet Ring (kun ringetone) Ubesvaret opkald Kun vib. (kun vibrator) T astaturlås til Vib & ring Batteriniveau Vib -> ring Roamin.
8 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne 1 adgang til yderligere funktioner: V alg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold alm. opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut alm.
9 Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg . Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning .
10 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg -Ny kontakt- , og tryk på Tilføj . V ælg Navn , og tryk på Redigér .
11 Dansk Send SMS T ryk på OK for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS . Angiv T op 10 T ryk på OK og herefter på Tilføj for at angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen. Hvis du vil slette en post i T op 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten T op 10, trykke på Valg og derefter på Slet .
12 Dansk T astaturlås T ryk på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen. Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
13 Dansk Nødopkald SOS/112 N å r t e le f on e n e r t æn d t , v is e s m ed d el e ls e n S OS o ve r f u nk t io n st a st e n, i n d en SI M -k o rt e t a kt i v er e s, el l er hv i s t el e fo n lå s e n e r a kt i ve r et . T ryk på SOS , tryk derefter på Ja for automatisk at ringe til 112.
14 Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. T elefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre .
15 Dansk Indtastning af tekst T ekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster ere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), som selv foreslår ord.
16 Dansk S M S - b e s k e d e r Oprettelse og afsendelse af beskeder T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Skriv besked , og tryk på OK . Indtast din besked (se Indtastning af tekst ), og tryk Udført . V ælg en af de tre Alternativer nedenfor , og tryk på OK for at bekræfte valget.
17 Dansk Indgående beskeder (Indbakke) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Indbakke , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på Læs . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på Valg . Send (Udbakke) V ælg en af de tre Alternativer , og tryk på OK for at bekræfte valget.
18 Dansk Brug nummer Viser alle telefonnumre som beskeden indeholder , samt afsenderens nummer . Brug piletasterne til at vælge et af de viste numre. T ryk på Valg . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Ring op Ringer op til det valgte nummer Gem Gemmer nummeret i telefonbogen Send SMS Opret en ny SMS 1.
19 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! I nd st il li ng er ne , be sk r ev et i d et te a fs ni t, u df ør es i st an db yt il st an d. T id & dato Indstilling af tid og dato T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og dato , og tryk på OK .
20 Dansk Opsætning Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning / User setup , og tryk på OK .
21 Dansk Brugerproler (ringetoner) T elefonen har 3 tilgængelige brugerproler . Hver prol kan omfatte forskellige ringetoner , lydstyrker osv . Lydløs er en fast prol, hvor signaler for SMS og opkald er deaktiveret, mens indstillinger for vibrator og tastetoner forbliver uændrede.
22 Dansk Brug piletasterne til at ændre lydstyrken, og tryk på OK . Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet. Indstillingen Vib->ring betyder at telefonen først vibrerer og derefter ringer og vibrerer samtidigt.
23 Dansk Blokér funktion Du kan deaktivere visse funktioner for at gøre brugen af telefonen mere simpel. T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Blokér funktion , og tryk på OK . Marker de funktioner , du vil deaktivere, og tryk på Til .
24 Dansk Besked Den meddelelse, der sendes via SMS, når der trykkes på nødopkalds-tasten. Indtast/rediger teksten, og tryk på OK for at gemme den. Alarminfo Læs disse vigtige sikkerhedsoplysninge.
25 Dansk Hurtigopkald De numeriske taster 0 og 2 – 9 kan bruges til hurtigopkald. T ilføjelse af numre til hurtigopkald T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Hurtigopkald , og tryk på OK . V ælg 0 , og tryk på Tilføj . V ælg en post i telefonbogen, og tryk på OK .
26 Dansk Viderestil opkald Angiv hvilke opkald, der skal omstilles. V ælg en betingelse, og tryk på OK , og vælg derefter Aktivér , Deaktivér eller Status (se Banke på ovenfor) for hver enkelt. Alle opkald Viderestiller alle opkald. Ej kontakt Viderestiller indgående opkald, hvis telefonen er slukket eller uden for rækkevidde.
27 Dansk Beskedindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Beskedindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Stavekontrol (Smart ABC, virker ikke på dansk) T ryk på OK . V ælg Til , og tryk på OK for at aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Indtastning af tekst .
28 Dansk Tjenester Denne menu kan indeholde tjenester hvis din teleudbyder tilbyder dette. Afhænger af netværksunderstøttelse og abonnement. Sikkerhed T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number).
29 Dansk Skift kode (PIN / PIN2 / T elefonkode) Sådan ændrer du PIN-koderne eller adgangskode for telefonlås: Indtast den aktuelle kode, og bekræft med OK . Indtast en ny kode, og bekræft med OK . Indtast den nye kode, og bekræft med OK . Nulstil Nulstiller telefonen til fabriksindstillingerne.
30 Dansk Huskeliste T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Huskeliste , og tryk på OK / Valg . Du kan tilføje en ny påmindelse ved at trykke på Tilføj . Indtast en dato for påmindelsen, og tryk på . Indtast et klokkeslæt for påmindelsen, og tryk på .
31 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn.
32 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt.
33 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer .
34 Dansk F e j l n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren.
35 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at SIM -kor tet er i sat korr ekt. Udt ag k ort et, og s æt d et i ige n. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud.
36 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb.
37 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/ fakturakopi.
1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Suomi Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aika & päivämäärä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Käyttäjän asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! S a m m u t a p u h e l i n j a i r r o t a l a t u r i , e n n e n k u i n i r r o t a t a k u n k a n n e n . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu.
4 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun.
5 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön P u h e l i n k y t k e t ä ä n p ä ä l l e j a s a m m u t e t a a n p a i n a m a l l a p i t k ä ä n n ä p p ä i n t ä 1 ( p u h e l i m e n p ä ä l l ä ) .
6 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero. V oit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä . Soita numeroon painamalla q . V oit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+").
7 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus Kuuloke käytössä V ain soitto (vain soittoääni) V astaamaton puhelu V ain värinä Näppäinlukko käytössä V är&soitto Akun latau.
8 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Puheluvalinnat P uh el un a ik an a va li nt a nä pp äi mi ll ä 1 vo id aa n kä yt tä ä li sä t oi mi nt oj a: V alinta (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt. puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt.
9 Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta . T ämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks. Asetukset/Puhelun asetus . Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhelinnumero ja puhelun kesto.
10 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse -Uusi tieto- ja paina Lisää . V alitse Nimi ja paina Muokkaa .
11 Suomi Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla OK , ks. T ekstiviestit . T op 10 -asetus V alitse jokin ja paina Lisää . V oit siirtyä puhelinmuistiossa nuolinäppäimillä / tai voit suorittaa pikahaun painamalla merkinnän ensimmäisen kirjaimen kirjainta.
12 Suomi Muisti V alitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla SIM tai Puhelin ja paina OK . Lähetä käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla Lähetä SMS:llä ja paina OK .
13 Suomi Hätäpuhelut/112 Kun puhelin kytketään päälle, oikean valintanäppäimen toimintona on SOS , ennen kuin SIM-kortti aktivoidaan tai jos puhelimen lukitus on käytössä. V oit soittaa automaattisesti hätänumeroon 112 painamalla ensin SOS ja sitten Kyllä .
14 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin T urvanumeroluettelon numeroihin.
15 Suomi T ekstin syöttäminen T ekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiT ype™) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla.
16 Suomi T e k s t i v i e s t i t V iestien luominen ja lähettäminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Kirjoita viesti ja paina OK . K ir jo it a vi es ti si ( ks . T ek st in sy öt tä mi ne n ) j a pa in a s it te n Va lm is .
17 Suomi Saapuvat viestit (Saapuneet) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Saapuneet ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina Lue . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Paina Valinta , saadaksesi lisää vaihtoehtoja.
18 Suomi Käytä numeroa Näyttää kaikki viestin sisältämät puhelinnumerot ja lähettäjän puhelinnumeron. V alitse nuolinäppäimillä jokin näytettävistä numeroista.
19 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T äss ä ka ppa lees sa kuv atut as etuk set suo rit etaa n v alm iust ila ssa. Aika & päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK .
20 Suomi Käyttäjän asetukset Kielen vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa, viesteissä, jne. käytettävän oletuskielen. V oit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK .
21 Suomi Käyttäjäproili (soittoäänet) Puhelimessa on 3 käyttäjäproilia. Kullekin proilille voidaan määrittää eri asetukset soittoäänille, soiton voimakkuudelle, jne. Äänetön on kiinteä proili, jossa tekstiviesti- ja soittoäänet on kytketty pois, mutta värinä- ja näppäinääni asetukset ovat ennallaan.
22 Suomi Soittoäänen voimakkuus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta .
23 Suomi T oimintojen estäminen V oit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tiettyjä toimintoja pois käytöstä. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Estä toiminto ja paina OK . V alitse kaikki estettävät toiminnot ja paina Päällä .
24 Suomi Viesti T ekstiviesti, joka lähetetään, kun turvapuhelupainiketta painetaan. Syötä tai muokkaa tekstiä painamalla ensin Muokk. ja tallenna sitten painamalla OK .
25 Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Pikavalinta ja paina OK . V alitse 0 ja paina Lisää . V alitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina OK .
26 Suomi Puhelun siirto Mää ritä, mitk ä puh elut siirr etään . V alit se eh to ja pain a OK , vali tse sit ten A ktivoi , Dea ktivo i tai Kysel yn ti la (k s.
27 Suomi SMS-asetukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse SMS-asetukset ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset. Oikoluku tuki (Smart ABC) Paina OK . V oit ottaa Smart ABC/eZiT ype™ käyttöön painamalla Päällä , ks.
28 Suomi V erkon asetus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Verkon asetus ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla OK . Autom. V erkko valitaan automaattisesti. Manuaal. Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo käytettävissä olevista verkko-operaattoreista.
29 Suomi Puhelimen lukitus V alitse Päällä / Pois ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla OK . Ota huomioon! T ämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234 .
30 Suomi Hälytykset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Hälytykset ja paina OK . V alitse jokin hälytyksistä Hälytys 1 – Hälytys 5 ja paina sitten Muokkaa . V oit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla Pois , tai ottaa sen käyttöön painamalla Päällä , ja painamalla sitten OK .
31 Suomi Muistutukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Tehtäväluettelo ja paina OK . V oit lisätä uuden tehtävän painamalla Lisää . Syötä tehtävän päivämäärä ja paina . Syötä tehtävän kellonaika ja paina . Paina Muokkaa , kirjoita tehtävän kuvaus (ks.
32 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita.
33 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt.
34 Suomi Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudensäätimeen tai turvatyynyjärjestelmiin, jos ne on asennettu virheellisesti tai suojattu puutteellisesti.
35 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 5 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto.
36 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla.
37 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä.
38 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta.
.
.
.
English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.1 0700.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Doro PhoneEasy 341gsm c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Doro PhoneEasy 341gsm - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Doro PhoneEasy 341gsm, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Doro PhoneEasy 341gsm va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Doro PhoneEasy 341gsm, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Doro PhoneEasy 341gsm.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Doro PhoneEasy 341gsm. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Doro PhoneEasy 341gsm ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.