Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DO9112FP du fabricant Domo
Aller à la page of 64
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ FOOD PROCESSOR ROBOT CULINAIRE DURCHLAUFSCHNITZLER FOOD PROCESSOR PROCESADOR DE ALIMEN.
DO9112FP LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN W ij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
DO9112FP LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 www .domo-elektr o.be If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
DO9112FP 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO91 12FP T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ............................................................................................
DO9112FP 5 www .domo-elektr o.be Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.
DO9112FP 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO9112FP 7 www .domo-elektr o.be RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO9112FP 8 WEBSHOP A ccessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.
DO9112FP 9 www .domo-elektr o.be Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO9112FP 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale ca.
DO9112FP 11 www .domo-elektr o.be • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
DO9112FP 12 • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, ef fen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
DO9112FP 13 www .domo-elektr o.be bewegende messen of schijven tijdens het gebruik. Dit ter voorkoming van ernstige verwondingen of schade aan de keukenrobot.
DO9112FP 14 • Probeer nooit om de veiligheid, op welke manier dan ook, uit te schakelen. ONDERDELEN 1. Motorbasis 2. Aandrijfas motor 3. Mengkom 4. Adapter voor de opzetstukken 5. Deksel mengkom 6. V oedselduwer 7. Messenhouder 8. Mes grof snijden 9.
DO9112FP 15 www .domo-elektr o.be MENGKO M Opgelet: zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en de draaiknop in de “0” stand staat, alvorens onderdelen toe te voegen of te verwijderen. 1. Plaats de aandrijfas op de motorbasis. 2.
DO9112FP 16 Opgelet: • V ul de blender nooit met meer dan 300g harde groenten of fruit. • Gebruik de blender nooit langer dan 30 sec. onafgebroken. • Plaats voor koude bereidingen steeds het deksel op de blenderkan, vergeet hierbij niet om het vuldopje in het deksel te plaatsen.
DO9112FP 17 www .domo-elektr o.be W anneer u de ingrediënten extra jn wenst, zet u het toestel op stand 1 of 2 gedurende 30 seconden. Hieronder vindt u de maximaal toegestane hoeveelheden per hakbeurt Chocolade max. 100g Kaas max. 200g Vlees max. 500g Kruiden max.
DO9112FP 18 PROBLEMEN OPLOSSEN Het toestel werkt niet. De veiligheden worden niet bediend. Let er op dat u alle accessoires correct plaatst. Het toestel stopt plots met werken.
DO9112FP 19 www .domo-elektr o.be PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales.
DO9112FP 20 • V euillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
DO9112FP 21 www .domo-elektr o.be destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
DO9112FP 22 • Pour pouvoir utiliser le bol mixeur , vous devez verrouiller à la fois le bol et le couvercle de sécurité. • Pour pouvoir utiliser le blender , vous devez verrouiller la base du blender . • N’essayez jamais de désactiver le système de sécurité de quelque manière que ce soit.
DO9112FP 23 www .domo-elektr o.be BOL MIXEUR Attention: assurez-vous que la che de l’appareil est débranchée de la prise de courant et que le bouton des vitesses est en position “0” avant d’ajouter ou de retirer des accessoires. 1. Placez l’axe d’entraînement sur le bloc moteur .
DO9112FP 24 Pour des fruits et légumes tendres (par ex. tomates, bananes), commencez à faible vitesse (1) avant d’augmenter progressivement la vitesse de rotation (2). Pour les fruits et légumes durs (par ex. carottes, pommes), utilisez toujours la vitesse maximale (2).
DO9112FP 25 www .domo-elektr o.be tourné vers le haut. 3. Placez le couvercle sur le bol mixeur . Nous vous conseillons d’utiliser la fonction “Pulse”. Si vous souhaitez des ingrédients extra ns, placez l’appareil en position 1 ou 2 pendant 30 secondes.
DO9112FP 26 l’adaptateur . 3. Assurez-vous de bien positionner la lame pétrisseuse avec le bon côté tourné vers le haut. 4. Placez le couvercle sur le bol mixeur . Utilisez maximum 300 g de farine et 5 œufs à la fois. Remarque: Assurez-vous que la lame pétrisseuse est bien en place avant d’ajouter les ingrédients.
DO9112FP 27 www .domo-elektr o.be SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO9112FP 28 • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • V or der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den T isch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
DO9112FP 29 www .domo-elektr o.be • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
DO9112FP 30 am Stück, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Halten Sie Hände und Fremdkörper während der Benutzung von drehenden Schneiden oder Scheiben fern. Dies ist zur V erhinderung von schweren V erletzungen bzw . Beschädigungen der Küchenmaschine.
DO9112FP 31 www .domo-elektr o.be am Stück, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Halten Sie Hände und Fremdkörper während der Benutzung von drehenden Schneiden oder Scheiben fern. Dies ist zur V erhinderung von schweren V erletzungen bzw . Beschädigungen der Küchenmaschine.
DO9112FP 32 RÜHRSCHÜSSEL Achtung: Stellen Sie sicher , dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und der Drehknopf auf „0“ steht, bevor Sie T eile befestigen oder entfernen. 1. Setzen Sie die Antriebsachse auf die Motorbasis. 2. Setzen Sie danach die Rührschüssel auf die Motorbasis.
DO9112FP 33 www .domo-elektr o.be Achtung: • Füllen Sie den Mixer nie mit mehr als 300 g hartes Gemüse oder Obst. • Gebrauchen Sie den Mixer nie länger als 30 Sekunden lang am Stück. • Setzen Sie für kalte Zubereitungen immer den Deckel auf den Mixbehälter .
DO9112FP 34 3. Setzen Sie den Deckel auf die Rührschüssel. W ir empfehlen Ihnen, die Pulsfunktion zu benutzen. W enn Sie die Zutaten besonders klein wünschen, stellen Sie das Gerät 30 Sekunden lang auf Stufe 1 oder 2. Nachfolgend nden Sie die max.
DO9112FP 35 www .domo-elektr o.be Knethaken: Mit diesem Haken können Sie T eig kneten. 1. Schieben Sie den Adapter über die Antriebsachse in der Rührschüssel. Danach können Sie den Knethaken auf den Adapter setzen. 2. Dabei sollten Sie gut darauf achten, dass Sie den Knethaken mit der richtigen Seite nach oben einsetzen.
DO9112FP 36 pflege und reinigung • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose und prüfen Sie ebenfalls, ob der Bedienknopf auf „0“ steht. • T auchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in W asser ein. • Das Zubehör ist spülmaschinenfest.
DO9112FP 37 www .domo-elektr o.be SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO9112FP 38 • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
DO9112FP 39 www .domo-elektr o.be • Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
DO9112FP 40 when operating these blades. • Always place the processing bowl before installing the blades or discs in the processing bowl. • Always make sure that the lid is sealed of f properly before operating the device. • Never use your hands to push food through the ll opening, always use the food pusher .
DO9112FP 41 www .domo-elektr o.be CO MPONENTS 1. Motor base 2. Motor drive shaft 3. Processing bowl 4. Blade adaptor 5. Bowl cover 6. Food pusher 7. Blade holder 8. Slicing blade 9. Coarse-shredding blade 10. Fine-shredding blade 1 1. Double-sided chopper 12.
DO9112FP 42 W arning: Always place the processing bowl on the motor base before installing the accessories. This way you prevent incidents and wounds from happening. Be extra careful when using the blades, for they are extremely sharp. BLENDER 1. Put the blender jar on the device and turn it clockwise.
DO9112FP 43 www .domo-elektr o.be Blade holder with shredder: 1. Place the right blade in the blade holder . Y ou can choose between a blade to slice, to shred coarsely or to shred nely . 2. Place the blade holder on the motor drive shaft. 3. Place the cover on the processing bowl.
DO9112FP 44 protection on the blades. Emulsifying disc: This disc is ideal to whisk egg whites. 1. Slide the adaptor over the motor drive shaft in the processing bowl. 2. Afterwards you can place the emulsifying disc over the adaptor . 3. Pay attention to place the emulsifying disc with the right side up.
DO9112FP 45 www .domo-elektr o.be SOL VING PROB LEMS The device is not working. The safeties are blocking the device from starting. Make sure all accessories are installed properly . The device suddenly stops working. The device has overheated. Place let the device cool down for a couple of minutes.
DO9112FP 46 PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por .
DO9112FP 47 www .domo-elektr o.be • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
DO9112FP 48 fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
DO9112FP 49 www .domo-elektr o.be cuchillas o discos móviles durante el uso. Esto evita lesiones graves o daños al procesador de alimentos. Se puede usar una espátula, pero sólo cuando la unidad está apagada. • El uso de piezas no recomendadas en este manual puede causar incendio, descar gas eléctricas y lesiones.
DO9112FP 50 PIEZAS 1. Base del motor 2. Eje del motor 3. V aso 4. Adaptador para accesorios 5. T apa del vaso 6. Empujador de comida 7. Portacuchillas 8. Cuchilla de corte grueso 9. Cuchilla de rallado grueso 10. Cuchilla de rallado no 1 1. Cuchilla de corte doble 12.
DO9112FP 51 www .domo-elektr o.be 4. Por último, coloque la tapa sobre el vaso. Gire la tapa hasta la ranura de cierre. Importante: la tapa debe estar en la ranura antes de poder usar el dispositivo. Advertencia: coloque siempre el vaso en la base antes de instalar los accesorios.
DO9112FP 52 ACCESORI OS Prepare el vaso para su uso como se describe en “V aso”. Luego coloque el accesorio deseado en el dispositivo. Utilice siempre el empujador de alimentos para agregar a los ingredientes. Portacuchillas con rallador: 1. Coloque la cuchilla en el portacuchillas.
DO9112FP 53 www .domo-elektr o.be Mantenga la cuchilla siempre ja en la parte superior de plástico. Después de haber utilizado la cuchilla, primero debe quitar el vaso antes de sacar la comida del vaso. Guarde la cuchilla de corte siempre con sus capuchones de protección sobre las cuchillas.
DO9112FP 54 RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS El aparato no funciona. Los elementos de seguridad no funcionan. Asegúrese de colocar correctamente todos los accesorios. De repente el aparato deja de funcionar . La unidad se ha sobrecalentado. Deje que el aparato se enfríe durante unos minutos.
DO9112FP 55 www .domo-elektr o.be DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO9112FP 56 použitím, nebo nedodržením zde popsaných instrukcí. • Nepokoušejte se přístroj opravovat sami, ani vyměňovat jeho části. Opravy přenechejte vždy odbornému servisu.
DO9112FP 57 www .domo-elektr o.be výrobcem. Použití jiného příslušenství Vám může způsobit vážné zranění, elektrický zkrat, nebo zapříčinit vznik požáru. • Při manipulaci s noži a disky buďte velmi opatrní. Všechny nože a čepele jsou velmi ostré.
DO9112FP 58 • Mixér vždy používejte s víkem nasazeným na nádobě. • Nikdy nepoužívejte přístroj na prázdno. Nikdy do nádoby nedávejte vařící tekutiny . • Před zapojením do elektrické zásuvky se vždy ujistěte že je přístroj vypnutý.
DO9112FP 59 www .domo-elektr o.be POPIS PŘÍSTROJE 1. základna s motorem 2. převodový nástavec 3. multifunkční mísa 4. adaptér nože 5. víko multifunkční mísy 6. pěchovadlo 7. nástavec na struhadla 8. krájecí struhadlo 9. hrubé struhadlo 10.
DO9112FP 60 MIXER 1. Nasaďte nádobu mixeru na základnu a otočte ve směru hodinových ručiček. 2. Do nádoby vložte ingredience. 3. Nakonec zavřete víkem s odměrkou uprostřed. Upozornění: buďte velmi opatrní při manipulaci s noži, jsou velmi ostré.
DO9112FP 61 www .domo-elektr o.be Poznámka: krouhač – na krájení stejně silných rovných plátků zeleniny nebo ovoce jemné struhadlo – vhodné i na domácí přípravu strouhanky hrubé struhadlo – nastrouhá veškeré suroviny Citrusovač : Vložte multifunkční mísu na základnu s motorem a potom i převodový nástavec.
DO9112FP 62 Šlehací disk (nástavec): Šlehací disk je ideální na vyšlehání vaječných bílků. 1. Adaptér nasaďte na převodový nástavec uvnitř multifunkční misky . 2. Potom už můžete na adaptér nasadit šlehací disk. 3. Dejte pozor , aby jste jej nasadili správnou stranou nahoru.
DO9112FP 63 www .domo-elektr o.be MOŽNÉ PROBLÉM Y A JEJICH ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje. Bezpečnostní pojistky nejsou v uzamčené poloze. Zkontrolujte zda je vše příslušenství správně nasazeno. Přístroj náhle přestal pracovat. Přístroj je přehřátý, nechte ho několik minut vychladnout.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63 BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: of scan hier: COMMANDEZ d’authentiques .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo DO9112FP c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo DO9112FP - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo DO9112FP, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo DO9112FP va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo DO9112FP, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo DO9112FP.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo DO9112FP. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo DO9112FP ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.