Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DO 9043 W du fabricant Domo
Aller à la page of 26
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vod k použití PRODUCT OF W AFELIJZER W AFFLE MAKER GAUFRIER W AFFLE IRON W AFLOV AČ DO9043W.
DO9043W GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
DO9043W LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9043W T ype nr des Gerätes T ype nr. of appliance Naam Nom .................
DO9043W ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme .
DO9043W REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.
DO9043W RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO9043W INFORMACE O RECYKLACI ODP ADU Sy mbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto vý rob kem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbr ž musí b ýt odevz dán na místech určený ch ke sběru a likvidaci elektr ických a elektro nických zař ízení.
DO9043W VEILIGHEIDSMAA TREGELEN De te gebruiken stroomvoorziening moet 220-240V 50/60Hz zijn. V erwijder de stekker uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt. Laat het toestel altijd eerst afkoelen voor dat u het toestel schoonmaakt of verplaatst.
DO9043W toets dient u te gebruiken na de voorverwarmingsfase en voordat u begint te bakken. 3. T ijdtoets. (TIME) Handmatig aanpassen van de baktijd van minimaal 1 tot maximaal 4 minuten met 30 seconden interval. De standaard baktijd begint bij 2:00. Deze toets dient u te gebruiken na de voorverwarmingsfase en voordat u begint te bakken.
DO9043W zelf gaat branden. Gebruikt u de vooraf ingestelde baktijd van 2 minuten of heeft u de gewenste tijd ingegeven, druk dan vervolgens op Start (ST AR T). Na 10 seconden zal het toestel de bakplaten roteren en beginnen te bakken. De door u ingestelde tijd zal intussen op het display teruglopen naar 0:00.
DO9043W MESURES DE SÉCURITÉ L ’alimentation électrique à utiliser doit être de 220-240V 50/60Hz. Retirez la che hors de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Laissez d’abord toujours l’appareil se refroidir avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil.
DO9043W BOUT ONS DE FONCTION 1. Interrupteur Marche/Arrêt (ON- OFF) 2. Bouton de réglage de la nition. (CRISP) En utilisant ce bouton, vous réglez la nition de la gaufre (croustillant). Appuyez sur le bouton et la lampe témoin du bouton s’allumera.
DO9043W de cuisson préprogrammé de 2 minutes ou après avoir sélectionné le temps de cuisson souhaité. Après 10 secondes, l’appareil tournera les plaques de cuisson et commencera à cuire. Entre-temps vous verrez sur l’écran que le temps de cuisson que vous avez sélectionné, se diminuera vers 0 :00.
DO9043W Les plaques de cuisson ne tournent pas Si, après le préchauffage, vous remplissez le gaufrier de pâte, mais la pâte se dilate trop dans une courte période, ou si vous utilisez de la levure ou de la farine qui fait lever vite la pâte, il est possible que la plaque de cuisson supérieure monte un peu.
DO9043W SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die zu verwendende Stromversorgung ist 220-240V 50/60Hz. W ird das Gerät nicht verwendet, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät immer zuerst abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen oder umstellen. Dieses Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben verwenden.
DO9043W FUNKTIONST ASTEN 1. EIN-/AUS-Schalter (ON-OFF) 2. Die Krokanttaste. (CRISP) Mit der Krokanttaste bestimmen Sie die Knusprigkeit der W af fel. Drücken Sie die T aste und das Anzeigelämpchen der T aste selbst leuchtet. Durch nochmaliges Drücken der T aste kehren Sie zum normalen Modus zurück.
DO9043W jetzt. Krokanter Modus (CRISP) Möchten Sie W af feln backen, die noch knuspriger und krokanter sind, dann drücken Sie nach der Aufheizphase die Krokant-T aste (CRISP).
DO9043W Akustisches Signal Sollten Sie dies nach 1 Minute nicht getan haben, schaltet das Gerät automatisch den Motor aus und hören Sie viermal ein akustisches Signal.
DO9043W IMPORT ANT SAFE GUARD Please be sure your electricity supply is 220-240V~ 50/60Hz. Unplug the appliance from the outlet when not in use. Make sure the appliance cools down before assembling, disassembling, moving or cleaning any part of the appliance.
DO9043W FUNCTION BUTT ONS 1. On & off switch. (ON-OFF) 2. The crispy button. (CRISP) With the crispy button you can adjust the amount of crispiness of the wafer . Press the button in and the button’ s indicator light will automatically light up.
DO9043W Crispy Mode (CRISP) If you want to bake your wafers so that they are more crunchy and crispy , press on the [CRISP] button after the preheating phase and the button’ s indicator light will automatically switch on. If you use the pre-set baking time of 2 minutes or have set the desired time length manually , press on (ST AR T).
DO9043W BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před použitím přístroje si důkladně přečtěte návod k obsluze. • Dodržujte hodnotu napájení 220-240V , 50-60 Hz • Nedotýkejte se horkých povrchových ploch, ale použijte rukojeti a tlačítka • Přístroj, kabel ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiných tekutin.
DO9043W zapnout funkci pečení. PŘEDEHŘÁ TÍ • Zjistěte, jestli výhřevné desky jsou čisté a popřípadě je vyčistěte vlhkým hadrem. • • Při prvním použití je namažte nejlépe olejem, máslem nebo margarinem. • Dejte zástrčku do zásuvky a zapněte hlavní vypínač.
DO9043W Čištění NIKDY NEPONOŘOV A T DO TEKUTINY , PŘED ČIŠTĚNÍM ODPOJIT OD ZDROJE PROUDU A NECHA T VYCHLADIT . Nepoužívejte žádné drátěnky nebo drsné prostředky . Čištění vnitřní strany: Výhřevné desky čistěte absorbující papírovou utěrkou nebo vlhkým hadrem.
DO9043W 25.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo DO 9043 W c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo DO 9043 W - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo DO 9043 W, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo DO 9043 W va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo DO 9043 W, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo DO 9043 W.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo DO 9043 W. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo DO 9043 W ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.