Manuel d'utilisation / d'entretien du produit M668 Duplex du fabricant Dirt Devil
Aller à la page of 132
Bedienungsanleitung Doppelbürstkehrer Operating Manual Double-brush sweeper Mode d'emploi Balai électrique double brosse Bedieningshandleiding Dubbele borstelveger Manual de instrucciones Escob.
2 M668.book Seite 2 Donn erst ag, 22. März 2012 10: 57 10.
3 DE GB FR NL ES IT TR Bedienungsanleitung . .............. .............. .............. .............. . 4 - 21 Operating Manual ............. .............. .............. .............. ......... 22 - 39 Mode d‘emploi .. .............. .........
4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichn is Technische Daten ............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 5 Kennzeichnungen ....... ...................................................................
5 Vielen Dank! DE Viele n Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Doppelbürstkehrer Duplex entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. T echnische Daten Kennzeichnungen Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesse rungen vorbehalten.
6 1 Übersicht 1Ü b e r s i c h t 1 Dreifach-Schiebeschalter - Stellung „0“: ausgeschaltet - Stellung „I“: für Hartböden - Stellung „II“: für Teppiche 2* Öse zum Aufhängen (optional*.
7 1 Übersicht DE 1 Ladekontrollleuchte 2 Akkufach 3 Bürstfuß 4 Staubbehälter-Entriegelungstaste 5 Staubbehälter 6 hintere Bürstwalze 7 Keilriemenabdeckung 8 schmale, vordere Bürstwalze 9 breite, vordere Bürstwalze 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 7 Donn erst ag, 22.
8 2 Sicherheits hinweise 2 Sicherheitshinw eise 2.1 zur Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
9 2 Sicherheits hinweise DE 2.4 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Ver- letzungs- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich das mitge- lieferte Netzteil zum Aufladen des Akkupacks. Laden Sie den Akkupack keinesfalls mit ei- nem anderen Netzteil.
10 3 Vor dem ersten Gebrauch 3 Vor dem ersten Geb rauch 3.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). 3.2 Stiel und Hand griff montieren 1. Stecken Sie den Handgriff in den Stiel (Abb.
11 3 Vor dem ersten Gebrauch DE 3.3 Akkupack einsetzen 1. Stecken Sie den Akkupack mit dem Kon- takt voran in das Akkufach (Abb. 5). 2. Drücken Sie den Akkupack in das Ak- kufach (Abb.
12 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.4 Akkupack laden 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Stellung „0“). 2. Stecken Sie den Netzteiladapter bei ein- gesetztem Akkupack in die Buchse auf der Rückseite des Geräts ( Abb. 7). 3. Stecken Sie das Netzte il in eine Steckdo- se (Abb.
13 4G e b r a u c h DE 4G e b r a u c h 4.1 Gerät einschalten 1. Stellen Sie das Gerät auf den zu kehren- den Boden ab. 2. Ziehen Sie den Stiel zu sich und winkeln Sie so den Bürstfuß a b. Der Bürstfuß muss nun unabhängig davon, wie Sie den Stiel halten, auf dem Boden aufliegen.
14 5 Nach dem Gebrauch 5 Nach de m Gebrauc h 5.1 Ausschalten 1. Bringen Sie den Schiebeschalter in S tel- lung „0“ (Abb. 12). 2. Stellen Sie den Stiel rechtwinklig zum Bürstfuß an, bis dieser einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt. 3.
15 5 Nach dem Gebrauch DE 5.3 St aubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter für beste Reini- gungsergebnisse regelmäßig , am besten nach jedem Reinigungsgang, wie folgt: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist. 2. Drücken Sie die Staubbehälter-Entriege- lungstaste (A bb.
16 5 Nach dem Gebrauch 5.4 Bürstwalzen reinigen 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 5.1, „Ausschalten“ . 2. Bauen Sie den Akkupack aus, Kapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“ . 3. Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un- terseite des Bürstfußes nach oben zeigt und die Bürstwalzen sichtbar sind (Abb.
17 5 Nach dem Gebrauch DE 7. Führen Sie die Bürstwalze wieder in ihren Schacht (Abb. 20). 8. Drehen Sie die Bürstwalze nach dem Ein- setzen so lange, bis sich das Büschel frei bewegen kann (Abb. 21). 9. Falls sich das letzte Büschel frei bewegen lässt (Abb.
18 5 Nach dem Gebrauch Gehen Sie zum Reinigen der hinter en Bürst- walze wie folgt vor: 1. Falls noch nicht geschehen: - Schalten Sie das Ge rät aus, Kapitel 5.1, „Ausschalten“ . - Bauen Sie den Akkupack aus, Kapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“ .
19 6 Problembehebung DE 6 Problembeheb ung 6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabe lle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten.
20 6 Problembehebung 6.2 Zubehör- und Ersatzt eile nachbestellen Folgende Zubehör- sowie Ersatzteile kön nen nachbestellt werden: Um Zubehör- sowie Ersatzteile nachzubestel- len, kontaktieren Sie uns: per Telefon unter: 01805 15 85 08* per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.
21 7 Garantie DE 7G a r a n t i e 7.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf- datum.
22 Table of contents Table of contents Technical data ........ .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 23 Labels .............. ............................ ......................................
23 Thank you! GB Thank you! We are pleased that you have chosen the double-brush sweeper Duplex! Thanks for your purchase a nd your confidence in us. T echnical dat a Labels Technical and design specifications may be changed in the course of cont in uous product improvement.
24 1O v e r v i e w 1O v e r v i e w 1 Three-position slid e switch - Position ‘0’: switched off - Position ‘I’: for hard floors - Position ‘II’: for carpets 2* Eyelet for hanging up (opti.
25 1O v e r v i e w GB 1 Charging indicator light 2 Battery compartment 3 Brush base 4 Dust container release button 5 Dust container 6 Rear brush roller 7 V-belt cover 8 Narrow, front brush roller 9 Wide, front brush roller 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 25 Don nerstag, 22.
26 2 Safety instructions 2 Safety i nstructio ns 2.1 About the operating manual Read this operating manual complet ely be- fore using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
27 2 Safety instructions GB 2.4 About the battery p ack supplied Wrong handling of the batteries can cause in- jury and explosion. Only use the power supply unit supplied with the appliance to charge the battery pa ck. Never charge the battery pack with another power supply unit.
28 3 Before first use 3 Before firs t use 3.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accesso- ries. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). 3.2 Att aching the tube and handle 1. Insert the handle into the tube (Fig.
29 3 Before first use GB 3.3 Inserting the battery p ack 1. Insert the battery pack with the contact first into the battery compartment (Fig. 5 ). 2. Push the battery pack into the battery compartment (Fig. 6). You will fe el and hear it snap into place.
30 3 Before first use 3.4 Charging the battery pack 1. Make sure that that appliance is switch ed off (position ‘0’). 2. Insert the power supply unit into the sock- et on the back of the appliance (Fig. 7). 3. Connect the power supply unit to a socket (Fig.
31 4U s e GB 4U s e 4.1 Switching on the appliance 1. Place the appliance down on the floor. 2. Pull the tube towards you, thereby bend- ing down the brush base. The brush base should now be on the floor however you hold the tube. 3. Switch on the brush sweeper by moving the slider switch to the ‘I’ position (Fig.
32 5 After use 5 After use 5.1 Switching off 1. Put the slide switch to position ‘0’ (Fig. 12). 2. Move the tube until it is at right angles with the brush base and clicks into place and the appliance can stand on its own. 3. Empty the dust container if required Chapter 5.
33 5 After use GB 5.3 Emptying the dust cont aine r Regularly empty the dust container for the best cleaning results. Even better is after eve- ry time you use it. 1. Make sure that that appliance is switch ed off. 2. Press the dust container release catch (Fig.
34 5 After use 5.4 Cleaning the brush rollers 1. Switch off the appliance, Chapter 5 .1, ‘Switching off’ . 2. Remove the battery pack Chapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’ . 3. Put down the appliance so that the bottom of the brush roller is pointing up and the brush rollers are visible (Fig.
35 5 After use GB 7. Guide the brush roller back into its shaft (Fig. 20). 8. After inserting the brush roller , rotate it un- til the bunch can move freely ( Fig. 21). 9. If the last bunch can move freely (Fig. 21), lock the release catch o f the brush roller by rotating it in the (Fig.
36 5 After use Proceed as follows to clean t he rear brush roller : 1. If you have not done so already: - Switch off the app liance Chapter 5.1, ‘Switching off’ .
37 6 Troubleshooting GB 6 Troubleshooting 6.1 If the appliance does not work as it should See if you can solve the problem yourself by follo wing the steps in the table below. Problem Possible cause / solution The appliance will not switch on. The tube and/or the handle are not installed correctly.
38 6 Troubleshooting 6.2 Ordering accessories and spare p art s You can order the following accessories and spare parts: Contact us to order accessory and spare parts: Page 130, ‘International Service’ 6.
39 7W a r r a n t y GB 7 Warranty 7.1 W arranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances w e sell. Within this warranty period, we will correct all defe.
40 Sommaire Sommai re Caractéristiques techniques ......... ........... ............ .............. ........... .............. ..... 41 Labels .............. ............................ ....................................... ............ ..........
41 Merci beaucoup ! FR Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du balai double brosse Duplex ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Caractéristiques techn iques Labels Sous réserve de modifications d'ord re technique ou conceptuel liées à l'évolution du produ it.
42 1 Vue d’ensemble 1 Vue d’ ensemble 1 Interrupteur à coulisse à trois positions - Position « 0 » : éteint. - Position « I » : pour sols durs - Position « II » : pour tapis 2* Œillet d&.
43 1 Vue d’ensemble FR 1 Voyant lumineux de contrôle de charge 2 Compartiment de la batterie 3 Pied du balai 4 Touche de déverrouillage du bac à pous- sières 5 Bac à poussières 6 Rouleau brosse arrière 7 Capot de courroie trapézoïdale 8 Rouleau brosse avant court 9 Rouleau brosse avant long 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.
44 2 Consignes de sécur ité 2 Consigne s de sécurité 2.1 Mode d'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
45 2 Consignes de sécur ité FR 2.4 Batterie de piles fournie En cas d'utilisation abus ive des piles rechar- geables, il existe un risque de blessures et d'explosion. Utilisez pour charger la batterie le bloc secteur fourni à la livraison, à l'exclusion de tout autre.
46 3 Avant la première utilisation 3 Avant la première utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1). 3.2 Monter le manche et la poignée 1.
47 3 Avant la première utilisation FR 3.3 Mettre en place la batterie 1. Posez la batterie de piles rech argeables dans le compartiment de batterie, contacts à l'avant (Fig. 5). 2. Enfoncez la batterie de piles dans le com- partiment (Fig. 6). Vous l'enten dez se mettre en place avec un déclic.
48 3 Avant la première utilisation 3.4 Recharger la batterie 1. Vérifiez que l'appareil est éteint (position de l'interrupteur « 0 »). 2. Branchez l'adaptateur du bloc secteur dans la douille à l'arrière de l'appareil, la batterie de piles étant en place (Fig.
49 4 Utilisation de l'appareil FR 4 Utilisation de l'a ppareil 4.1 Mise en marche de l'app areil 1. Posez l'appareil sur le sol. 2. Tirez le manche vers vous de manière à ce qu'il forme un certain angle avec le ba- lai. Le balai doit toujours être à plat sur le sol, peu importe la manière dont vous te- nez le manche.
50 5 Après utilisation 5 Après utilis ation 5.1 Éteindre l'appareil 1. Poussez l'interrupteur à coulisse en posi- tion « 0 » (Fig. 12). 2. Poussez le manche en position verticale par rapport au pied jusqu'à ce qu'il s'en- clenche et l'appareil s'arrête.
51 5 Après utilisation FR 5.3 Vidage du bac à poussières Pour un nettoyage par fait, videz le bac à poussières régulièrement, au mie ux après chaque séance, en procédant de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
52 5 Après utilisation 5.4 Nettoyage des rouleaux brosses 1. Éteignez l'appareil, Chapitre 5.1, « Éteindre l'appareil » . 2. Enlevez la batterie de piles, Cha pitre 3.
53 5 Après utilisation FR 7. Reposez le rouleau brosse dans son loge- ment (Fig. 20). 8. Après la pose, faites tourner le roule au brosse jusqu'à ce qu'il tourne librement (Fig. 21). 9. Une fois que toutes les brosses tournent librement (Fig.
54 5 Après utilisation Pour nettoyer le rouleau brosse arrière, pro- cédez comme suit : 1. Au cas où cela n'aurait pas été fait : - Éteignez l'appareil, Chapitre 5.1, « Éteindre l'appareil » . - Enlevez la batterie de piles, Cha pitre 3.
55 6 Dépannag e FR 6 Dépanna ge 6.1 Si l'appareil ne fonctionne p as comme il devrait Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez re médier vous-mêm e à l'anomalie. Problème Cause possible / soluti ons Impossible de mettre en marche l'appareil.
56 6 Dépannag e 6.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieureme nt les pièces détachées et le s accessoires suivants : Contactez-nous pour commander des pièces de rechange ou des accessoires : Page 130, « International Service » 6.
57 7 Garantie FR 7G a r a n t i e 7.1 Conditions de garant ie Nous assurons une gara ntie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat.
58 Inhoudsopgave Inhoudsopga ve Technische gegevens .......... .............. .............. .............. .............. .............. ..... 59 Markeringen ............. ........................................... ..................................
59 Hartelijk dank! NL Hartelijk da nk! Het verheugt ons dat u voor de borstelveger Duplex gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons ge- stelde vertrouwen. T echnische gegevens Markeringen Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende product verbeteringen voorbehouden.
60 1O v e r z i c h t 1O v e r z i c h t 1 Drievoudige schuifschakelaar - Stand „0“: uitgeschakeld - Stand „I“: voor harde vloeren - Stand „II“: voor tapijten 2* Ophangoog (optioneel*) 3 Handgreep 4 Steel 5 Accupack 6 Accupack-ontgrendelingstoetsen 7 Bedieningshandleiding 8 Voedingsadapter 9 Voedingsgedeelte 10 Stekker * d.
61 1O v e r z i c h t NL 1 Laadcontrolelampje 2 Accucompartiment 3 Borstelvoet 4 Ontgrendelingstoets v.d. stofbak 5 Stofbak 6 Achterste borstelwals 7 V-riemafdekking 8 Smalle, voorste borstelwals 9 Brede, voorste borstelwals 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 61 Don nerstag, 22.
62 2 Veiligheidsinstructies 2 Veiligheidsinstruc ties 2.1 m.b.t. deze handleiding Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij.
63 2 Veiligheidsinstructies NL 2.4 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwondings- en explosiegevaar. Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekker om het accupack op t e laden. Laad het accupack in geen enkel geval met een an- dere stekker op.
64 3 Vóór het eerste gebruik 3 Vóór het eer ste gebruik 3.1 Uitpakken 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- ledigheid (afb. 1). 3.2 Steel en handgreep monteren 1. Steek de handgreep in de steel (afb .
65 3 Vóór het eerste gebruik NL 3.3 Plaats het accup ack 1. Steek het accupack met het contact naar voren in het accuvak (afb. 5). 2. Druk het accupack in het accuvak (afb. 6) . Hij klikt hoor- en voelbaar vast. 5 6 OPGELET : Plaats uitsluitend het meegeleverde of een nabesteld origineel accupack in het appa- raat.
66 3 Vóór het eerste gebruik 3.4 Accupack laden 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is (stand „0“). 2. Steek, nadat u het accupack in het appa- raat geplaatst hebt, de adapter van het voedingsgedeelte in de bus aan de ach- terkant van het apparaat (afb.
67 4G e b r u i k NL 4G e b r u i k 4.1 Apparaat inschakelen 1. Zet het appara at op de te veg en vloer nee r. 2. Trek de steel naar u toe, zodat hij haaks op de borstelvoet staat. De borstelvoet moet nu volkomen plat op de vloer liggen, onafhankelijk van het feit hoe u de steel vasthoudt.
68 5 Na het gebruik 5 Na het ge bruik 5.1 Uitschakelen 1. Zet de schuifschakelaar in de stand „0“ (afb. 12). 2. Zet de steel in een rechte hoek t.o.v. de borstelvoet, zodat de steel vastklikt en het apparaat vanzelf blijft staan. 3. Maak de stofbak zonodig leeg, hoofdstuk 5.
69 5 Na het gebruik NL 5.3 Stofbak leegmaken Om optimale reinigingsresultaten te verkrij- gen, moet de stofbak regelmatig, het beste na elke reiniging, als volgt leeggemaakt w orden: 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. 2. Druk op de ontgrendelingstoets van de stofbak (afb.
70 5 Na het gebruik 5.4 Borstelwalsen reinigen 1. Schakel het apparaat uit, hoo fdstuk 5.1, „Uitschakelen“ . 2. Verwijder het accupack, hoofdstuk 3.3, „Plaats het accupack“ ). 3. Leg het apparaat zodanig neer dat de on- derkant van de borstelvoet naar boven wijst en de borstelwalsen zichtbaar zijn (afb.
71 5 Na het gebruik NL 7. Steek de borstelwals weer terug in zijn schacht (afb. 20). 8. Nadat u de borstelwals ingezet hebt, draait u de wals zo lang, totdat het borstel- tje zich vrij kan bewegen (afb. 21). 9. Als het laatste borstel tje vrij kan bewegen (afb.
72 5 Na het gebruik Ga voor de reiniging va n de achterste borstelwals als volgt te werk: 1. Als dit nog niet is gebeurd: - Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 5.1, „Uitschakelen“ . - Verwijder het accupack, hoofdstuk 3.3, „Plaats het accupack“ ).
73 6 Problemen verhelpen NL 6 Problem en verhe lpen 6.1 als het app araat niet zo werkt als het moet Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossin g Het apparaat kan niet aangezet wor- den.
74 6 Problemen verhelpen 6.2 T oebehoren en reserveonderdelen bijbestellen De volgende toebehoren en r eserveonderde- len kunnen worden bijbesteld: Om toebehoren en reserveonderdelen t e be- stellen, neemt u contact met ons op: pagina 130, „International Service“ 6.
75 7 Garantie NL 7G a r a n t i e 7.1 Garantievoorwaarden Wij verlenen voor het door ons verkochte ap- paraat een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop.
76 Índice Índice Datos técnicos ............... .............. .............. .............. .............. .............. ........... 77 Marcas ............. .............. .............. .............. ........... .............. .............. ..
77 ¡Muchas gracias! ES ¡Muchas g racias! ¡Nos alegramos de que se haya decidido por la escoba eléctri- ca doble Duplex! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en no- sotros. Datos técnicos Marcas Nos reservamos el derecho a realizar cambios téc- nicos y de diseño en el marco de la mejora perma- nente de nuestros pro ductos.
78 1 Vista de conjunto 1 Vista de conjunto 1 Interruptor deslizante de tres posiciones - Posición "0": desconecta do - Posición "I": para suelos duros - Posición "II":.
79 1 Vista de conjunto ES 1 Lámpara de control de carga 2 Compartimento de baterías 3 Base del cepillo 4 Pulsador de desbloqueo del depósito de polvo 5 Depósito de polvo 6 Cepillo cilíndrico trasero 7 Cubierta de la correa trapezoidal 8 Cepillo cilíndrico delantero estrecho 9 Cepillo cilíndrico delantero ancho 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.
80 2 Indicaciones de seguridad 2 Indicacione s de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones por com- pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera per- sona, entréguele también el manual de ins- trucciones.
81 2 Indicaciones de seguridad ES 2.4 Sobre el paquete de bate rías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumula- dores, existe peligro de lesiones y de explo- sión. Para cargar el paquete de baterías, em- plee exclusivamente la fuente de alimenta- ción incluida en el suministro.
82 3 Antes del primer uso 3 Antes del primer uso 3.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está com- pleto e intacto (Fig. 1). 3.2 Mont aje de mango y asidero 1. Inserte el asidero en el mango (Fig.
83 3 Antes del primer uso ES 3.3 Inserción del p aquete de baterías 1. Inserte el paquete de baterías con el con- tacto delante en el compartimento de ba- terías (Fig. 5). 2. Presione el paquete de baterías para in- troducirlo bien en el compa rtimento de ba- terías (Fig.
84 3 Antes del primer uso 3.4 Carga del p aquete de baterías 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado (posición "0"). 2. Una vez que se haya insertado el paque te de baterías, introduzca el adaptador de la fuente de alimentación en el zócalo de co- nexión situado en la parte posterior del aparato (Fig.
85 4U s o ES 4U s o 4.1 Conectar el aparato 1. Ponga el aparato sobre el suelo que de- see barrer. 2. Tire del mango hacia usted y despliegue de este modo la base de cepillo. La base de cepillo debe quedar apoyada en el sue- lo independientemente de cómo sostenga el mango.
86 5 Después del uso 5 Después del uso 5.1 Desconexión 1. Coloque el interruptor deslizante en posi- ción "0" (Fig. 12). 2. Ponga el mango en perpendicular con respecto a la base de cepillo hasta que encaje y el aparato se quede de pie por sí solo.
87 5 Después del uso ES 5.3 V aciado del depósito de polvo Vacíe periódicamente el depósito de polvo para obtener un óptimo resultado de limpieza, preferentemente tras cada proceso de limpie- za, como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado.
88 5 Después del uso 5.4 Limpieza de los cepillos cilíndricos 1. Desconecte el aparato, capítulo 5.1, "Desconexión" . 2. Retire el paquete de baterías, capítulo 3.
89 5 Después del uso ES 7. Vuelva a introducir el cepillo cilíndrico en su compartimento (Fig. 20). 8. Una vez colocado, gire el cepillo cilíndrico hasta que la escobill a pueda girar libre- mente (Fig. 21). 9. Si la última escobi lla se puede girar libre- mente (Fig.
90 5 Después del uso Limpie el cepillo cilíndrico trasero como se indica a continuación: 1. Si no lo ha hecho nunca: - Desconecte el aparato, capítulo 5. 1, "Desconexión" . - Retire el paquete de baterías, capítulo 3.3, "Inserción del paquete de baterías" .
91 6 Solución de problemas ES 6 Solución de problemas 6.1 Si el aparato no funciona como debe Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el proble ma. Problema Posible causa / solución El aparato no se puede conectar.
92 6 Solución de problemas 6.2 Pedido de piezas de recambio y accesorios Los siguientes accesori os y piezas de recam- bio se pueden adquirir con posterioridad: Para solicitar accesorios y piezas de recam- bio, contacte con nosotros: página 130, "International Service" 6.
93 7 Garantía ES 7G a r a n t í a 7.1 Condiciones de la garantía Ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para el aparato distri- buido por nosotros. Durante este periodo de garantía eliminaremos gratuitamente todas las fallas que se deban al material o a errores de fabricación.
94 Indice Indice Dati tecnici ............... ............... .............. .............. ........... .............. .............. ..... 95 Marchiature .............. ............... .............. .............. .............. .............. .....
95 Grazie! IT Grazie! per aver preferito la scopa elet- trica doppia Duplex! Vi ringraziamo per l'a cquisto e per la fiducia accordataci! Dati tecnici Marchiature Con riserva di modifiche tecniche e costruttive fina- lizzate al costante perfezionamento del pro dotto.
96 1 Vista d'insieme 1 Vista d'insieme 1 Interruttore scorrevole a tre posizioni - posizione „0“: spento - posizione „I“: per pavimenti du ri - posizione „II“: per tappeti e moqu.
97 1 Vista d'insieme IT 1 Spia di controllo della carica 2 Vano batterie 3 Base spazzola 4 Tasto di sblocco del contenitore della pol- vere 5 Contenitore della polvere 6 Rullo spazzola posteriore 7 Copertura della cinghia trapezoidale 8 Rullo spazzola anteriore sottile 9 Rullo spazzola anteriore largo 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.
98 2 Avvertenze di sicurezza 2 Avvert enze di sicure zza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi cons egnar e anche le istruzio- ni per l'uso.
99 2 Avvertenze di sicurezza IT 2.4 sul p acco batterie incluso nelle dot azioni Se le batterie sono maneggiate in ma niera er- rata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosio- ni. Per ricaricare il pacco batterie usare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
100 3 Prima del primo utilizzo 3 Prima del pr imo utilizzo 3.1 Disimballo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). 3.2 Mont aggio del manico e del l'impugnatura 1. Inserire l'impugnatura nel manico (Fig.
101 3 Prima del primo utilizzo IT 3.3 Inserimento del p acco batterie 1. Inserire il pacco batterie nel vano batterie con il contatto in avanti (Fig. 5). 2. Premere il pacco batterie nel vano batterie (Fig. 6). Scatta in posizione in maniera udibile e percettibile.
102 3 Prima del primo utilizzo 3.4 Caricamento del pacco batterie 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spen to (posizione „0“). 2. Inserire l'adattatore del caricabatterie, a pacco batterie inserito, nella presa sul re- tro dell'apparecchio (Fig.
103 4U s o IT 4U s o 4.1 Accensione dell'app arecchio 1. Appoggiare l'apparecchio sul pavimento da scopare. 2. Tirare il manico verso di sé angolando co- sì la base spazzola. La base spa zzola de- ve poggiare sul pavimento, a prescindere da come il manico viene tenuto.
104 5 Dopo l'uso 5 Dopo l' uso 5.1 Spegnimen to 1. Portare l'interruttore scorrevole sulla posi- zione „0“ (Fig. 12). 2. Portare il manico della scopa all'incirca ad angolo retto rispetto alla base spazzola, finché scatta in posizione e l'apparecchio rimane in piedi da solo.
105 5 Dopo l'uso IT 5.3 Svuotamento del contenitore della polvere Per permettere risultati di pulizia ottimali, l'ide- ale sarebbe svuotare il contenitore della pol- vere come segue dopo ogni procedura di pu- lizia: 1. Accertarsi che l'app arecchio sia spento.
106 5 Dopo l'uso 5.4 Pulizia dei rulli spazzola 1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 5.1, „Spegnimento“ . 2. Smontare il pacco batterie, Capitolo 3 .
107 5 Dopo l'uso IT 7. Reintrodurre il rullo spazzola nel relativo pozzetto (Fig. 20) . 8. Dopo l'inserimento girare il rullo spazzola finché il ciuffo di se tole riesce a muoversi liberamente (Fig. 21). 9. Nel caso l'ultimo ciuffo riesca a muoversi liberamente (Fig.
108 5 Dopo l'uso Per pulire il rullo spazzola posteriore proce- dere come segue: 1. Se non lo si è ancora fatto: - Spegnere l'apparecchio, C apitolo 5.1, „Spegnimento“ . - Smontare il pacco batterie, Capitolo 3.3, „Inserimento del pacco batterie“ .
109 6 Risoluzione dei problemi IT 6 Risoluzione de i problemi 6.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare aut onomamente il problema. Problema Causa possibile / soluzio ne Non si riesce ad accendere l'appa- recchio.
110 6 Risoluzione dei problemi 6.2 Ordini di ricambi e accessori Possono essere ordinati i seguenti ricambi e accessori: Per riordinare accessori e ricambi, contattate- ci: Pagina 130, „International Service“ 6.
111 7G a r a n z i a IT 7G a r a n z i a 7.1 Condizioni di garanzia Per questo apparecchio da noi venduto for- niamo una garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto.
112 İ çindekiler İ çindeki ler Teknik Veriler ...... ... .............. .............. ........... .............. .............. .............. ...... 113 İş aretlemeler .... .............. .............. .............. .............. ..........
113 Te ş ekkür ederiz! TR Te ş ekkü r ederiz! Çift f ı rçal ı süpürge Duplex'te ka- rar k ı lman ı z bizi sevindirdi! Ürünümüzü sat ı n ald ı ğ ı n ı z ve bize duydu ğ unuz güven için te- ş ekkür ederiz.
114 1 Genel Bak ı ş 1 Genel Bak ı ş 1 Üç kademeli sürgülü ş alter - Konum "0": kapal ı - Konum "I": sert zeminler için - Konum "II": hal ı lar iç in 2* Asma.
115 1 Genel Bak ı ş TR 1 Ş arj kontrol lambas ı 2 Akü bölmesi 3 F ı rça aya ğ ı 4 Toz haznesi kilit dü ğ mesi 5 Toz haznesi 6 Arka f ı rça silindiri 7 V-kay ı ş ı muhafazas ı 8 Dar, ön f ı rça silindiri 9 Geni ş , ön f ı rça silindiri 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.
116 2 Güvenlik Aç ı klamalar ı 2G ü v e n l i k A ç ı klamalar ı 2.1 Kullanma T alimat ı na ili ş kin olarak Cihazla çal ı ş maya ba ş lamadan önce Kullan- ma Talimat ı n ı tamamen okuyun. Talimat ı her zaman bulabilece ğ iniz bir yerde muhafaza edin.
117 2 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR 2.4 Birlikte teslim edilen akü paketine ili ş kin olarak Akülerin yanl ı ş kullan ı m ı nda yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur. Akü paketinin ş arj edilmesi için sadece bir- likte verilen ş ebeke parças ı n ı kullan ı n.
118 3 İ lk kullan ı mdan önce 3 İ lk kullan ı mdan önce 3.1 Ambalajdan ç ı karma 1. Cihaz ı komple donan ı m ı ile ambalaj ı ndan ç ı kar ı n. 2. Muhteviyat ı n zarar görüp görmedi ğ ini ve eksik olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin (Res.
119 3 İ lk kullan ı mdan önce TR 3.3 Akü paketinin yerle ş tirilmesi 1. Akü paketini konta ğ ı önden girecek ş ekil- de akü bölmesine sokun (Res. 5). 2. Akü paketini akü bölme sine bast ı r ı n (Res. 6). Bu, duyulabilir ve hissedilebilir ş ekilde yerine oturur.
120 3 İ lk kullan ı mdan önce 3.4 Akü paketini ş arj etme 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Ko- num "0"). 2. Ş ebeke parças ı adaptörünü akü paketi yerle ş tirilmi ş durumdayken cihaz ı n arka yan ı üzerindeki kovan içine sokun (Res.
121 4 Kullan ı m TR 4 Kullan ı m 4.1 Cihaz ı çal ı ş t ı rma 1. Cihaz ı süpürülecek yere indirin. 2. Sap ı kendinize çekin ve f ı rça aya ğ ı n ı n aç ı - s ı n ı ayarlay ı n. F ı rça aya ğ ı art ı k sap ı nas ı l tuttu ğ unuzdan ba ğ ı ms ı z olarak zemin üzerine yerle ş mi ş olmal ı d ı r.
122 5 Kullan ı mdan so nra 5 Kullan ı mda n sonra 5.1 Kapatma 1. Sürgülü ş alteri "0" konumuna getirin (Res. 12). 2. Sap ı , kilitlenene ve cihaz kendili ğ inden ayakta durana kadar f ı rça aya ğ ı na dik aç ı l ı konuma getirin.
123 5 Kullan ı mdan so nra TR 5.3 T oz kab ı n ı bo ş altma En iyi temizlik sonuçlar ı için toz kab ı n ı düzenli olarak, en iyisi her temizlik i ş lemi sonras ı nda, a ş a ğ ı daki gibi bo ş alt ı n: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun.
124 5 Kullan ı mdan so nra 5.4 F ı rça silindirlerini temizleme 1. Cihaz ı kapat ı n, Bölüm 5.1, "Kapatma" . 2. Akü paketini ç ı kar ı n Bölüm 3.
125 5 Kullan ı mdan so nra TR 7. F ı rça silindirini tekrar bo ş lu ğ u içine sokun (Res. 20). 8. Ye r l e ş tirdikten sonra f ı rça silindirini, f ı rça demeti serbestçe hareket edebilene kadar çevirin (Res. 2 1). 9. E ğ er son f ı rça demeti de serbestçe hare- ket ediyorsa (Res.
126 5 Kullan ı mdan so nra Arka f ı rça silindirinin temizlenmesi için a ş a- ğ ı daki gibi hareket edin: 1. E ğ er henüz yap ı lmam ı ş sa: - Cihaz ı kapat ı n, Bölüm 5.1, "Kapat- ma" . - Akü paketini ç ı kar ı n Bölüm 3.
127 6 Sorun Giderme TR 6 Sorun Giderm e 6.1 cihaz olmas ı gerekti ğ i gibi çal ı ş m ı yorsa A ş a ğ ı daki tablo yard ı m ı yla, sorunu ke ndiniz giderip gideremeyece ğ inizi kontrol edin. Sorun Olas ı sebep / çözüm Cihaz aç ı lm ı yor.
128 6 Sorun Giderme 6.2 Donan ı m ve yedek parçalar ı n sip ari ş edilmesi A ş a ğ ı daki donan ı m parçalar ı ve ayr ı ca yedek parçalar tekrar sipari ş edilebilir: Donan ı m parçalar ı n ı ve ayr ı ca yedek parçalar ı tekrar sipari ş etmek için bizimle irtibata geçin: Sayfa 130, "International Service" 6.
129 7 Garanti TR 7G a r a n t i 7.1 Garanti Ko ş ullar ı Taraf ı m ı zdan sat ı lan cihaz için, sat ı ş tarihin- den itibaren 24 ay garantiyi tan ı yoruz.
130 International Service D International Serv ice Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 8 5 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE.
Royal Appliance International G mbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute au.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dirt Devil M668 Duplex c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dirt Devil M668 Duplex - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dirt Devil M668 Duplex, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dirt Devil M668 Duplex va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dirt Devil M668 Duplex, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dirt Devil M668 Duplex.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dirt Devil M668 Duplex. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dirt Devil M668 Duplex ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.