Manuel d'utilisation / d'entretien du produit m607 du fabricant Dirt Devil
Aller à la page of 188
M607 Bedienungsanleitun g Saugroboter ...... ........... 2-2 7 Operating Manua l Robot vacuum ........... 28-53 Robot aspirateur Mode d'emploi ........... 54 -79 Bedieningshandleid ing Zuigrobot ...... .......... .. 80-105 Manual de instrucciones Robot aspirador .
2 Inhalt Inhalt Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Spider “ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in de r Folge sicher und effizient einzusetzen.
3 Inhalt DE 7.1 Hartböden reinigen .......... ............................ ............................ ............ ...... 17 7.2 Kurzflorige Teppiche rein igen ........... ....................................... ............ ...... 18 7.3 Ausschalten .
4 1 Übersicht 1Ü b e r s i c h t 1.1 Lieferumfang 1 Ladekontrollleuchte „ “: - blinkt blau, wenn der Akkupack geladen wird - leuchtet dauerhaft blau, wenn der Akku- pack aufgeladen ist - blinkt .
5 1 Übersicht DE 1.2 Unterseite des Gerät s 1 Rundbesen 2 Aufnahme für Rundbesen 3 Schieberegler zur Einstellung der Emp- findlichkeit der Fallsensoren 4 gummierte Antriebsräder 5 Saugeinlass 6 Ladebuchse am Gerät 7 Ein-/Aus-Schalter 8 Akkufach 9 Akkupack 10 Akkufachdeckel 1 1 10 9 8 6 7 2 3 3 3 5 4 4 2 M607.
6 1 Übersicht 1.3 Im Inneren des Geräts 1 Staubbehälterfachdeckel 2 Staubbehälterdeckel 3 Filter 4 Staubbehälter 5 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- terfachdeckels 6 Staubbehälterfach 1 2 3 4 5 6 3 M607.
7 2 Funktionsweise DE 2 Funktionswe ise 2.1 Arbeitsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Spide r“ ei- nen vollautomatisch arbeiten den Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol- genden 3 Modi: „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb.
8 3 Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinw eise 3.1 zur Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleit ung vollständig durc h, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
9 3 Sicherheitshinweise DE Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.3 zum mitgelieferten Akkup ack Bei falschem Umgang mit A kkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.
10 3 Sicherheitshinweise 3.4 zur S tromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elek trischen Schlags. Achten Sie daher bes onders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an.
11 3 Sicherheitshinweise DE Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung o der Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gege nständen auf dem G erät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils.
12 4 Auspacken und Montieren 4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). 4.2 Rundbesen montieren 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“).
13 4 Auspacken und Montieren DE 4.3 Akkupack einsetzen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb. 9, „ OPEN “). 3. Legen Sie den mitgelieferten Akkupack ein.
14 5 Akkupack im Gerät laden 5 Akkupack im Ge rät laden Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten könne n, muss sein Akkupack geladen werden. Dazu: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Stellen Sie sicher, dass der Akkupack kor- rekt eingelegt ist, Kapitel 4.
15 6 Vor jedem Gebrauch DE 6 Vor jedem Gebrauch 6.1 Emp findlichkeit der Fallsensoren einstellen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Stellung „0“). 2. Passen Sie die Stell ung des Schiebereg- lers zur Einstellung der Empfindlichkeit der 3 Fallsensoren (Abb.
16 6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten W ARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- genden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. ACHTUNG: Das Gerät besitzt e inen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm ausgeht.
17 7G e b r a u c h DE 7G e b r a u c h 7.1 Hartböden reinigen 1. Setzen Sie das Gerät in die Mitte des zu reinigenden Raums. 2. Schalten Sie das Gerät an dessen Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 19) an. Die beiden äußeren LEDs blinken ab- wechselnd. Das Gerät beginnt nach ca.
18 7G e b r a u c h 7.2 Kurzflorige T eppiche reinigen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Ziehen Sie beide Rundbesen ab (Abb. 22). 3. Nun ist das Gerät für das Saugen von kurzflorigen Teppichen bereit .
19 8 Nach dem Gebrauch DE 8 Nach dem Gebrauch 8.1 T ransportieren und Aufbewahren Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am besten mit beiden Händen. Lagern Sie das Gerät in seiner Original- verpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
20 8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt auf- gesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). 6. Halten Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter über einen Mülleimer. 7. Trennen Sie erst jetzt den Staubbehälter vom Filter (Abb.
21 8 Nach dem Gebrauch DE 8.3 St aubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt ( Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“ ) oder Sie Verschmutzung en am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1.
22 8 Nach dem Gebrauch 8.4 St aubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter w ie- der einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor : 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“).
23 9 Problembehebung DE 9 Problembeheb ung 9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Überprüfen Sie anhand nachfolgende r Tabelle, ob Si e das Problem selbst beseitigen können.
24 9 Problembehebung Das Gerät fährt im „Zufallsmodus“ trotz freier Fläche keine geraden Bahnen. Möglicherweise wird ei nes der Räder durch Versch mutzungen daran gehin- dert, frei zu drehen. Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
25 9 Problembehebung DE 9.2 Zubehör- und Ersatzt eile nachbestellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- bestellt werden. Diese erhalten Sie: per Telefon unter: 01805 15 85 08* (*0,14 €/Minute aus dem deutschen F estnetz (deutscher Mobilfunkhöchs tpreis 0,42 €/Minute)) per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.
26 9 Problembehebung 9.4 Akkupack ausbauen 1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der Akkupack vollkommen leergelaufen ist und der Motor des Geräts stoppt. 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter aus (Stellung „0“). 3. Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb.
27 10 Gewährleistung DE 10 Gewährleis tung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ 44/EG in nationales Recht.
28 Contents Contents Thank you! We are pleased that you have c hosen the "Spider" robot vacuum! Thanks for your purchase a nd your confidence in us. This operating manual sh ould help you get to know you r new robot vacuum so that you can us e it safely and efficiently.
29 Contents GB 7.2 Clean ing short pi le car pets .......... .............. .............. ................ .............. .... 44 7.3 Switching off ............... ................. .............. .............. ................ .............. .... 44 8 After use .
30 1 Overview 1O v e r v i e w 1.1 Scope of delivery 1 Charging indicator light “ ”: - Flashes blue, when the battery pack charging - Is continuously illuminated blue when the battery pack is char.
31 1 Overview GB 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 2 Receptacle for round broom 3 Slide controller for adjus ting the sensit ivity of the fall sensors 4 Rubber coated drive wheels 5 Suction.
32 1 Overview 1.3 Inside the appliance 1 Dust container compartment cover 2 Dust container cover 3 Filter 4 Dust container 5 Recessed grip for detaching the cover of the dust container compartment 6 Dust container compartment 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 32 Di enstag, 18.
33 2 Functionality GB 2 Functionality 2.1 Mode of operation With the "Spider" robot vacuum you have pur- chased a robot vacuum that works fully auto- matically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes: "Random mode" (Fig.
34 3 Safety instructions 3 Safety i nstructio ns 3.1 Concerning the operating manual Read this operating manual co mpletely before using the ap- pliance. Keep the operating ma nual in a safe place. If you pass the appliance on to some one else, give them the oper- ating manual as well.
35 3 Safety instructions GB Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 3.3 Concerning the power supply The appliance is charged with elec trical power. There is al- ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at - tention to the following: Never touch the AC a dapter with wet hands.
36 3 Safety instructions 3.4 Concerning the provided battery p ack Danger of injury and explos ion due to improper handling of the battery pack. If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never replace the bat- tery pack yourself.
37 3 Safety instructions GB Any other use is considered in appropriate and is prohibited. It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the app liance or the AC adapter your- self.
38 4 Unpacking and assembling 4 Unpacki ng and assemb ling 4.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accesso- ries. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). 4.2 Mounting the round brooms 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position).
39 4 Unpacking and assembling GB 4.3 Inserting the battery p ack 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Forcefully pull off the cover of the bat tery compartment (Fig. 9, " OPEN "). 3. Insert the provided battery pack.
40 5 Charging the battery pack in the appliance 5 Chargi ng the bat tery pa ck in the app liance The battery pack must be charged before working with the appliance. To do this: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position).
41 6 Before every use GB 6 Before ev ery use 6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Adjust the setting of the slide controller to the sensitivity setting of the 3 fall sensors (Fig.
42 6 Before every use 6.2 Preparing the room W ARNING: Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned. AT T E N T I O N : The appliance has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or co uld topple or fall over if the appliance drives into them.
43 7U s e GB 7U s e 7.1 Cleaning hard floors 1. Place the appliance in the middle of the room to be cleaned. 2. Turn on the cleaning robot using the On/ Off switch (Fig. 19). The two outside LEDs will be flash ing al- ternately. After approx. 8 seconds the appliance will start to move in "random mode" passes (Fig.
44 7U s e 7.2 Cleaning short pile carpet s 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Pull off the two round brooms ( Fig. 22). 3. Now the appliance is ready to vacuum short pile carpets. Proceed as described under Chapter 7.
45 8 After use GB 8A f t e r u s e 8.1 T ransport and storage Always carry the appliance carefully, ide- ally use both hands. Always store the appliance in its original packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children. 8.2 Emptying the dust cont ainer Proceed as follows to empty the dust contain- er: 1.
46 8 After use 5. Then carefully pull the dust conta iner to- gether with the fitted on filter out of the ap- pliance (Fig. 27). 6. Hold the dust container over a dustbin with the filter inserted. 7. Only separate the dust container from the filter over a dustbin (Fig.
47 8 After use GB 8.3 Cleaning dust container and filter If the dust container can no longer be com- pletely emptied ( Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’ ) or if you can no longer re- move dirt on the filter by hand: 1. T ake out and empty the dust container as described under C hapter 8.
48 8 After use 8.4 Inserting the dust cont ainer and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Put the dust container with inserted filter back into the dust container compartme nt (Fig.
49 9 Troubleshooting GB 9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should See if you can solve the problem yourself by fo llowing the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this tabl e, contact our Service Hotline ( Page 186, ‘International Service’ ) and describe the problem to us.
50 9 Troubleshooting In “random mode" the appliance does not move in straight paths, although the area is free. One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers.
51 9 Troubleshooting GB 9.2 Ordering accessories and spare p arts Accessories and spare parts can be reor- dered. You can get these: Page 186, ‘International Service’ 9.
52 9 Troubleshooting 9.4 Removing the battery pack 1. Run the appliance until the battery pack is completely empty and the motor stops. 2. Switch off the appliance with the On/Off switch (position "0"). 3. Forcefully pull off the cover of the ba ttery compartment (Fig.
53 10 Warranty GB 10 Warranty The minimum warranty standard is the re- spective implementati on of EU Directive 1999/44/EC in national law providing you ac- quired the appliance as a con sumer within the European Union.
54 Sommaire Sommaire Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Spider » ! Nou s vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouve au robot aspirateur et à l'utiliser de manière sûr e et efficace.
55 Sommaire FR 7.3 Arrêt de l'appareil ............... .............. ................. ................. .............. ......... 70 8 Après utilisation .................................... .............................. 71 8.1 Transport et rangement .
56 1 Vue d’ensemble 1 Vue d’ ensemble 1.1 Étendue de la fournitu re 1 Voyant lumineux de contrôle de charge «» : - bleu, clignote quand la batterie de piles est en cours de charge - bleu, rest.
57 1 Vue d’ensemble FR 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circ ulaires 2 Logement des brosses latérales circu- laires 3 Coulisse de réglage de la sensibilité des capte.
58 1 Vue d’ensemble 1.3 V ue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du compartiment du bac à poussières 2 Couvercle du bac à poussières 3 Filtre 4 Bac à poussières 5 Poignée pour défaire le couver cle du com- partiment du bac à poussières 6 Compartiment du bac à poussières 1 2 3 4 5 6 3 M607.
59 2 Mode de fonctionnement FR 2 Mode d e fonct ionnement 2.1 Principe de fonctionnem ent En achetant l'aspirateur robot « Spider », vous avez fait l'acquisi tion d'un aspirateur ro- bot entièrement automatiqu e.
60 3 Consignes de sécurité 3 Consigne s de sécurité 3.1 Mode d'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi av ant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
61 3 Consignes de sécurité FR de l'appareil ni de son cordon de branchement tant que celui- là est allumé ou en phase de refroidissement. Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie.
62 3 Consignes de sécurité 3.4 Aliment ation électrique L'appareil est chargé avec du co urant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais le bloc d' alimentation avec des mains mouillées.
63 3 Consignes de sécurité FR Cette interdiction concer ne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur.
64 4 Déballage et montage 4 Déballage et montage 4.1 Déballage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- soires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1). 4.2 Mont age des brosses latérales circulaires 1.
65 4 Déballage et montage FR 4.3 Mettre en place la batterie 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig. 9, « OPEN »). 3. Posez dans le compartiment la batterie de piles fournie.
66 5 Charger la batterie de piles dans l'appareil 5 Charger la b atterie de pile s dans l'appareil Avant de pouvoir utilis er l'appareil, vous de- vez charger sa batterie de piles. Pour ce faire : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
67 6 Avant chaque utilisation FR 6 Avant chaque uti lisation 6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Poussez la coulisse po ur régler la sensibi- lité des trois capteurs antichute (Fig.
68 6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce A VERTISSEMENT : V eillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès. AT T E N T I O N : Votre aspirateur est équipé d'un puissant moteur.
69 7 Utilisation de l'appareil FR 7 Utilisation de l'a ppareil 7.1 Nettoyage des sols durs 1. Posez l'appareil au mili eu de la pièce qui doit être nettoyée. 2. Allumez l'aspirateur robot par l'intermé- diaire de son interrupteur marche-arrêt (Fig.
70 7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moqu ettes à poils court s 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Retirez les deux brosses latérales circu- laires (Fig. 22). 3.
71 8 Après utilisation FR 8 Après utilis ation 8.1 T ransport et rangement Portez toujours l'appareil avec précaution, de préférence à deux mains. Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, hors de portée des enfants.
72 8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). 6. Tenez au dessus d'une poubelle le bac à poussières avec le filtre posé dessus. 7. Maintenant seulement, séparez le bac à poussières du filtre (Fig.
73 8 Après utilisation FR 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible d e vider complètement le bac à poussières ( Chapitre 8.2, "Vida ge du bac à poussières" ) ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1.
74 8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »).
75 9 Dépannage FR 9 Dépannag e 9.1 Si l'appareil ne fonctionne p as comme il devrait Vérifiez, en vous aidant du tabl eau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie.
76 9 Dépannage Bien qu'il ait champ libre, l'ap- pareil ne se dé- place pas tout droit en mode « Aléatoire ». Il est probable qu'une des roues ne tour ne pas librement en raison de salis- sures. Enlevez les salissures entravant la rotation de la r oue.
77 9 Dépannage FR 9.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange et les accessoires.
78 9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie 1. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que la batterie soit entièrement déchargée et que le mo- teur s'arrête. 2. Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour éteindre l'appareil (position « 0 »).
79 10 Garantie FR 10 Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appareil dans l'Union européenne, le standard minimum applicable pour la ga- rantie légale est la directive européenne 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
80 Inhoud Inhoud Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u voor de zuig robot "Spider" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigro- bot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten.
81 Inhoud NL 7.2 Laagpolig tapijt reinigen .............. ........................................................ ...... 96 7.3 Uitschakelen ............... ................. ................ .............. ................. .............. . 96 8 Na het gebruik .
82 1 Overzicht 1O v e r z i c h t 1.1 Omvang van de levering 1 Laadcontrolelampje " ": - knippert blauw als het accupack wordt opgeladen - brandt constant blauw als het accupack is opgeladen.
83 1 Overzicht NL 1.2 Onderkant van het app araat 1 Ronde borstel 2 Vergrendeling voor ronde borstel 3 Schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de valsensoren 4 Rubberen aandrijfwiele.
84 1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het app araat 1 Deksel van de compartiment van de stof- bak 2 Stofbakdeksel 3 Filter 4 Stofbak 5 Greep voor het openen van het deksel van het compartiment van de stofbak 6 Compartiment van de stofbak 1 2 3 4 5 6 3 M607.
85 2 Functie NL 2 Functie 2.1 Werkwijze U hebt met de zuigrobot "Spider" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij h et reinigen de volgen- de 3 modi: "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B) "Cirkelmodus" (afb.
86 3 Veiligheidsinstructies 3 Veiligheidsi nstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij.
87 3 Veiligheidsinstructies NL Verpakkingsmaterialen moge n niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 3.3 over het meegel everde accup ack Als er verkeerd met accu´s om gegaan wordt, be staat verwon- dings- en explosiegevaar.
88 3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elek trische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrisc he schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen.
89 3 Veiligheidsinstructies NL Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten.
90 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4 Uitpakken en in elka ar zetten 4.1 Uitpakken 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- ledigheid (afb. 1). 4.2 Ronde borstel monteren 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0").
91 4 Uitpakken en in elkaar zetten NL 4.3 Plaats het accup ack 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Verwijder het deksel van het accucompar- timent krachtig (afb. 9, " OPEN "). 3. Plaats het meegeleverde accupack.
92 5 Accupack in het apparaat opladen 5 Accupack in he t apparaat oplade n Voordat u met het apparaat kunt werken moet het accupack worden opgeladen. Daarvoor: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0").
93 6 Voor elk gebruik NL 6 Voor elk gebruik 6.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Pas de stand van de schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de 3 valsensoren (afb.
94 6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden W AARSCHUWING: Zorg ervoor dat zich geen kinde ren of huis- dieren in de kamer bevinden die u wilt r eini- gen en dat ze geen to egang tot de kamer hebben. OPGELET : Het apparaat heeft een krachtige aandrij- ving.
95 7G e b r u i k NL 7G e b r u i k 7.1 Harde vloeren reinigen 1. Plaats het apparaat in het midden va n de ruimte die gereinigd moet worden. 2. Schakel het apparaat met de Aan/Uit- schakelaar (afb. 19) in. De beide buitenste LEDs knipperen beur- telings.
96 7G e b r u i k 7.2 Laagpolig t apijt reinigen 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Verwijder de beide ronde borstels (afb. 22). 3. Nu is het apparaat gereed voor het zuigen van laagpolig tapijt.
97 8 Na het gebruik NL 8 Na het ge bruik 8.1 T ransporteren en opber gen Draag het apparaat altijd voorzichtig, het beste met beide handen. Berg het apparaat altijd koel en droog, in de originele verpakking en o p een voor kinde- ren ontoegankelijke plaats op.
98 8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voor- zichtig uit het apparaat (afb. 27). 6. Houd de stofbak met het geplaatst filter vlak boven een vuilnisbak. 7. Verwijder dn pas de stofbak uit het filter (afb. 28). 8. Klop beide delen zachtjes u it (afb.
99 8 Na het gebruik NL 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd ( hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“ ) of u de vervuiling van he t filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder hoofdstuk 8.
100 8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaat sen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te we rk: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Plaats de stofbak me t het filter terug in het compartiment van de stofbak (afb.
101 9 Problemen verhelpen NL 9 Problem en verhelpe n 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen.
102 9 Problemen verhelpen Het apparaat rijdt in de "toevals- modus" ondanks vrije ruimte niet in rechte banen. Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het wiel zit. Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor z onodig gebruik van een schaar of een pincet.
103 9 Problemen verhelpen NL 9.2 T oebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Toebehoren en reserveonderdelen kunnen worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar: pagina 186, „International Service“ 9.
104 9 Problemen verhelpen 9.4 Accupack demonteren 1. Gebruik het apparaat zo lang totdat het accupack volledig leeg gelopen is en de motor van het apparaat stopt. 2. Schakel het apparaat met de Aan-/Uit- schakelaar uit (stand "0"). 3. Verwijder het deksel van het accucompar- timent krachtig (afb.
105 10 Waarborg NL 10 Waarbor g Voor zover u het apparaat als consument bin- nen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als minimale standaard voor fabrieksgarantie de desbetreffende omzetting van EU-richtlijn 1999/44/EG in nationaal recht .
106 Contenido Contenido ¡Muchas gracias! ¡Nos alegramos de que se h aya decidido por el robot aspirador "Spider"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudarle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pue- da usar de manera segura y eficaz.
107 Contenido ES 7.3 Desconectar .................... ................. ................. .............. ................. ....... 122 8 Después del uso ......................... ....................................... 123 8.1 Transportar y guardar .
108 1 Vista de conjunto 1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro 1 Lámpara de control de carga " ": - parpadea de color azul cuando se está cargando el paquete de baterías - se enci.
109 1 Vista de conjunto ES 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 2 Alojamiento para los cepillos circulares 3 Regulador deslizante para el ajuste de la sensibilidad de los sensores de ca.
110 1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del ap arato 1 Tapa del compartimento del depósito de polvo 2 Tapa del depósito de polvo 3 Filtro 4 Depósito de polvo 5 Asa empotrada para soltar la tapa del compartimento del depósito de polvo 6 Compartimento del depósito de polvo 1 2 3 4 5 6 3 M607.
111 2 Modo de funcionamiento ES 2 Modo de func ionamiento 2.1 Modo de trabajo Con el modelo "Spider" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos: "Modo aleatorio" (Fig.
112 3 Indicaciones de seguridad 3 Indicacio nes de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instruccio nes por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a un a tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
113 3 Indicaciones de seguridad ES El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 3.3 sobre el p aquete de baterías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumuladores existe peli- gro de lesiones y de explosión.
114 3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por princi- pio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta ra- zón, tenga muy en cuenta lo siguiente: Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mo- jadas.
115 3 Indicaciones de seguridad ES El aparato está destinado únic amente a la limpieza de sue- los duros planos con un grado de suciedad normal. Si no es- tán montados los cep illos circulares tamb ién se puede utilizar en alfombras de pelo corto.
116 4 Desembalar y montar 4 Desembala r y montar 4.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está com- pleto e intacto (Fig.
117 4 Desembalar y montar ES 4.3 Insertar el p aquete de baterías 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Retire con fuerza la tapa del comparti- mento de baterías (Fig.
118 5 Cargar el paquete de baterías en el aparato 5 Cargar el p aquete de ba terías en el ap arato Para poder trabajar con el aparato es necesa- rio cargar previamente el paquete de bate- rías. Para este fin: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado.
119 6 Antes de cada uso ES 6 Antes de cada uso 6.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Adapte la posición del regulador deslizan- te para el ajuste de la sensibilidad de los 3 sensores de caída (Fig.
120 6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto AV I S O : Asegúrese de que no haya niños ni masco- tas dentro de la habitación a limpiar ni que éstos tengan acceso a la misma. ATENCIÓN: El aparato posee un accionamiento potente. No subestime su potencia.
121 7U s o ES 7U s o 7.1 Limpieza de suelos duros 1. Coloque el aparato en el centro del recinto a limpiar. 2. Conecte el aparato pulsando su tecla de conexión / desconexión (Fig. 19). Los dos LED exteriores parpadean alter- nativamente. Al cabo de aprox.
122 7U s o 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Retire los dos cepillos circulares (Fig. 22 ). 3. Entonces, el aparato está preparado para aspirar alfombras de pelo corto.
123 8 Después del uso ES 8 Después del uso 8.1 T ransport ar y guardar Transporte el aparato siempre con cuida- do, mejor con ambas manos. Guarde el aparato en el embalaje or iginal siempre en un lugar fre sco y seco e inaccesi- ble para los niños.
124 8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). 6. Sostenga el depósito de polvo con el filtro colocado por encima de un cubo de basu- ra. 7. Separe sólo entonces el depósito de polvo del filtro (Fig.
125 8 Después del uso ES 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo ( capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo" ) o ya no es posible elimi- nar manualmente la suciedad del filtro : 1.
126 8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0").
127 9 Solución de problemas ES 9 Solución de p roblemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si ust ed mismo puede solucionar el pr oblema.
128 9 Solución de problemas El aparato sólo limpia una parte de la habitación a limpiar. Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcan zado necesa- riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. Deje el aparato en marcha hasta que haya recorrido todas las partes del re- cinto.
129 9 Solución de problemas ES 9.2 Pedir piezas de recambio y accesorios Los accesorios, así co mo las piezas de re- cambio, pueden ser adquiridos con posterior i- dad.
130 9 Solución de problemas 9.4 Desmontar el p aquete de baterías 1. Use el aparato hasta que el paquete de baterías esté completamente descargado y se detenga el motor del aparato. 2. Desconecte el aparato con la ayuda del interruptor de conexión / desconexió n (po- sición "0").
131 10 Garantía ES 10 Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro d e la Unión Euro- pea, se considera nivel mínimo de garantía la aplicación correspondient e de la Directiva eu- ropea 1999/44/CE en el derecho nacional.
132 Indice Indice Grazie! per aver preferito il robot asp ir apolvere „Spider“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso so no concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura.
133 Indice IT 7.3 Spegnimento ...................... ................. ................. .............. ................. .... 148 8 Dopo l'uso ........................................................ .................. 149 8.1 Trasporto e conservazione .
134 1 Vista d'insieme 1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura 1 Spia di controllo della carica „ “: - lampeggia in blu quando il pacco batte- rie viene caricato - si illumina in blu c.
135 1 Vista d'insieme IT 1.2 Lato inferiore dell'apparecchio 1 Spazzole rotonde 2 Alloggiamento per la spazzola rotonda 3 Scorrevole di regolazione della sensibilità dei sensori di caduta 4.
136 1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'app arecchio 1 Coperchio del vano contenitore della pol- vere 2 Coperchio del contenitore della polve re 3 Filtro 4 Contenitore della polvere 5 Incavo di presa per lo sblocco del coper- chio del vano contenitore della polvere 6 Vano contenitore della polvere 1 2 3 4 5 6 3 M607.
137 2 Funzionamento IT 2 Funzionament o 2.1 Operatività Con il robot aspirapavimenti „Spider“ ave te acquistato un robot as pirapavimenti dal fun- zionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre mo- dalità seguenti: „Modalità random“ (Fig.
138 3 Avvertenze di sicurezza 3 Avvert enze di sicure zza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Prima di lavorare con l'appar ecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è cedut o a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
139 3 Avvertenze di sicurezza IT I materiali da imballo non dev ono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 3.3 sul p acco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni.
140 3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'aliment azione elettrica L'apparecchio è caricato con corrent e elettrica. Durante la rica- rica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatte rie a mani bagnate.
141 3 Avvertenze di sicurezza IT Ogni altro utilizzo è considerat o non conforme alla destina- zione d'uso e, pertanto, vietato. In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica dell'apparecchio all'aperto.
142 4 Disimballo e montaggio 4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). 4.2 Mont aggio della spazzola rotonda 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“).
143 4 Disimballo e montaggio IT 4.3 Inserimento del p acco batterie 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Staccare con forza il coperchio del vano batterie (Fig. 9, „ OPEN “). 3. Inserire il pacco batterie fornito in dotazio- ne.
144 5 Caricamento del pacco batterie 5 Caricam ento del pacc o batterie Per poter lavorare con l'apparecchio il pacco batterie deve essere carico. Per caricarlo: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“).
145 6 Prima di ciascun utilizzo IT 6 Prima di cias cun utilizzo 6.1 Regolare la sensibilità dei sensori di cadut a 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Adattare la posizione dello scorrevole di regolazione della sensibilità dei tre senso- ri di caduta (Fig.
146 6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente A VVERTIMENTO: Accertarsi che nell' ambiente da pulire non siano presenti bambini e animali domestici e che questi non abbiano accesso al locale. ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un azionamento potentissimo.
147 7U s o IT 7U s o 7.1 Pulizia di pavimenti duri 1. Posizionare l'apparecchio al centr o dell'ambiente da pulire. 2. Attivare l'apparecchio tramite il relativo in- terruttore ON/OFF (Fig. 19). I due LED esterni lampeggiano alternati- vamente.
148 7U s o 7.2 Pulizia di t appeti/moquette a pelo corto 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Sfilare le due spazzole rotonde (Fig. 22). 3. Ora l'apparecchio è pront o per aspirare tappeti e moquette a pelo corto.
149 8 Dopo l'uso IT 8 Dopo l' uso 8.1 T rasporto e conservazione Trasportare l'apparecchio sempre con cautela, meglio se con entrambe le mani. Conservare sempre l'apparecchio nell'im- ballo originale in un luogo fresco, asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
150 8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparec- chio il contenitore della polvere unitamen- te al filtro applicato (Fig. 27). 6. Tenere il contenitore della polvere con il filtro montato sopra un secchio delle im- mondizie. 7. Solo a questo punto separare il contenito- re della polvere dal filtro (Fig.
151 8 Dopo l'uso IT 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere ( Capi tolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere" ) o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1.
152 8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenit ore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere uni- tamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) .
153 9 Risoluzione dei problemi IT 9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Verificare in base alla seguente tabella se è pos sibile eliminare autonomamente il problema.
154 9 Risoluzione dei problemi L'apparecchio pu- lisce l'ambiente solo parzialmente. A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire ‒ al termine delle tre mo- dalità l'apparecchio può non essere passato ovu nque. Lasciare in funzione l'app arecchio finc hé ha perco rso tutti i settori dell'am- biente.
155 9 Risoluzione dei problemi IT 9.2 Ordini di ricambi e accessori Accessori e ricambi si possono riordinare. So- no acquistabili presso: Pagina 186, "International Service" 9.
156 9 Risoluzione dei problemi 9.4 Smont aggio del pacco batterie 1. Far funzionare l'apparecchio finché il pac- co batterie è completamente scarico e il motore si arresta. 2. Spegnere l'apparecchio tramite l'interrut- tore ON/OFF (posizione „ 0“).
157 10 Garanzia IT 10 Garanzia Quale standard minimo di garanzia vale, sem- pre che abbiate acquistato l'apparecchio qua- le consumatore entro l'Unione europea, la ri- spettiva trasposizione della Direttiva CE 1999/44/CE nella legislazione nazionale.
158 İ çerik İ çerik Te ş ekkür ederiz! Süpürme Robotu "Spider"da karar k ı lman ı z bizi sevindirdi! Ürünü- müzü sat ı n ald ı ğ ı n ı z ve bize duydu ğ unuz güven için te ş ekkür ede- riz.
159 İ çerik TR 7.3 Kapatma ..................... .............. ................. .............. ................ .............. .. 174 8 Kullan ı mdan sonra ............................................................ 175 8.1 Ta ş ı ma ve kald ı rma .
160 1 Genel Bak ı ş 1 Genel Bak ı ş 1.1 T eslimat kap sam ı 1 Ş arj kontrol lambas ı " ": - akü paketi ş arj edilirken mavi yan ı p sö- ner - akü paketi ş arj oldu ğ unda kesin.
161 1 Genel Bak ı ş TR 1.2 Cihaz ı n alt t araf ı 1 Yuvarlak f ı rça 2 Yuvarlak f ı rça giri ş i 3 Dü ş me sensörlerinin hassasiyet ayar ı için sürgülü regülatör 4 Lastik tahrik tek.
162 1 Genel Bak ı ş 1.3 Cihaz ı n iç k ı sm ı nda 1 Toz kab ı bölmesi kapa ğ ı 2 Toz haznesi kapa ğ ı 3 Filtre 4 Toz haznesi 5 Toz kab ı bölmesi kapa ğ ı n ı n ç ı kar ı lmas ı için kavrama olu ğ u 6 Toz kab ı bölmesi 1 2 3 4 5 6 3 M607.
163 2 Fonksiyon ş ekli TR 2 Fonksiyon ş ek li 2.1 Çal ı ş ma ş ekli Süpürme Robotu "Spider"yu alarak tam oto- matik çal ı ş an bir süpürme robotu edinmi ş ol- dunuz. Robotunuz temizlik i ş lemi esnas ı nda 3 modda çal ı ş ı r: "Rasgele modu“ (Res.
164 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3.1 Kullanma T alimat ı na ili ş kin olarak Cihazla çal ı ş maya ba ş lamadan önce Kullanma Talimat ı n ı ta- mamen okuyun. Talimat ı her zaman bulabilece ğ iniz bir yerde muhafaza edin.
165 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR Ambalaj materyali oyun için kullan ı lmamal ı d ı r. Bo ğ ulma tehlikesi vard ı r. 3.3 Birlikte teslim edilen akü p aketine ili ş kin olarak Akülerin yanl ı ş kullan ı m ı nda yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur.
166 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3.4 Elektrik beslemesine ili ş kin olarak Cihaz elektrik ak ı m ı yla ş arj olur. Burada prensip olarak elek - trik çarpma tehlikesi söz konu sudur. Bu nedenle özellikle a ş a- ğ ı daki hususlara dikkat edin: Ş ebeke parças ı n ı asla ı slak ellerle ellemeyin.
167 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR Her türlü farkl ı kullan ı m, amaca uygun olmayan kullan ı m olarak kabul edilir ve yasakt ı r. Özellikle yasak olan hususlar: - Cihaz ı n aç ı kta kullan ı m ı , muhafaza edilmesi veya ş arj edilmesi.
168 4 Ambalajdan ç ı karma ve monte etme 4 Ambalajd an ç ı karma ve mo nte etme 4.1 Ambalajdan ç ı karma 1. Cihaz ı komple donan ı m ı ile ambalaj ı ndan ç ı kar ı n. 2. Muhteviyat ı n zarar görüp görmedi ğ ini ve eksik olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin (Res.
169 4 Ambalajdan ç ı karma ve monte etme TR 4.3 Akü paketinin yerle ş tirilmesi 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Akü bölmesinin kapa ğ ı n ı kuvv etlice çekip ç ı kar ı n (Res.
170 5 Cihazda akü paketinin ş arj edilmesi 5 Cihazda ak ü paketini n ş arj edilmes i Cihazla çal ı ş madan önce, akü paketinin ş arj edilmesi gerekir. Bunun için: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda).
171 6 Her kullan ı m öncesinde TR 6 Her kulla n ı m öncesinde 6.1 Dü ş me sensörlerinin hassasiyetini ayarlay ı n 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. 3 dü ş me sensörünün hassasiyetinin ayar- lanmas ı için sürgülü regülatörü (Res.
172 6 Her kullan ı m öncesinde 6.2 Odan ı n haz ı rlanmas ı Uyar ı : T emizlik yap ı lacak odada çocuklar ve evcil hayvanlar bulunmamas ı na ve bunlar ı n buraya er i ş imlerinin olmamas ı na dikk at edin. Dikkat : Cihaz güçlü bir tahrike sahiptir.
173 7K u l l a n ı m TR 7 Kullan ı m 7.1 Sert zemin temizleme 1. Cihaz ı , temizlenecek odan ı n ortas ı na b ı - rak ı n. 2. Cihaz ı açma/kapama ş alterinden çal ı ş t ı r ı n (Res. 19). Her iki d ı ş LED dönü ş ümlü yan ı p söner.
174 7K u l l a n ı m 7.2 K ı sa tüylü hal ı temizleme 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Her iki yuva rlak f ı rçay ı çekip ç ı kar ı n (Res. 22). 3. Art ı k cihaz k ı sa tüylü hal ı lar ı n temizlenme- si için haz ı rd ı r.
175 8K u l l a n ı mdan sonra TR 8 Kullan ı mdan sonra 8.1 T a ş ı ma ve kald ı rma Cihaz ı her zaman dikkatli ş ekilde, en do ğ - rusu iki el inizle ta ş ı y ı n. Cihaz ı orijinal kapal ı ambalaj ı nda her za- man serin, kuru ve çocuklar ı n eri ş emeyece ğ i bir yerde bulundurun.
176 8K u l l a n ı mdan sonra 5. Toz kab ı n ı , üzerine yerle ş ik filtre ile birlikte dikkatli bir ş ekilde cihazdan çekip ç ı kar ı n (Res. 27). 6. Toz kab ı n ı filtre yerle ş ikken bir çöp kovas ı üzerinde tutun. 7. Ş imdi toz kab ı n ı filtreden ay ı r ı n (Res.
177 8K u l l a n ı mdan sonra TR 8.3 T oz kab ı n ı n ve filtrenin temizlenmesi E ğ er toz kab ı art ı k kompl e bo ş alt ı lam ı yorsa ( Bölüm 8.2, "Toz kab ı n ı bo ş altma" ) veya fil- tredeki kirler art ı k elle temizlenemiyor sa: 1.
178 8K u l l a n ı mdan sonra 8.4 T oz kab ı n ı n ve filtrenin yerle ş tirilmesi E ğ er toz ka b ı n ı filtreyle tekrar yerle ş tirmek is- tiyorsan ı z, a ş a ğ ı daki gibi hareket edin: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda).
179 9 Sorun Giderme TR 9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olmas ı gerekti ğ i gibi çal ı ş m ı yorsa A ş a ğ ı daki tablo yard ı m ı yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece ğ inizi kontrol edin.
180 9 Sorun Giderme Yuvarlak f ı rça dönmüyor. Muhtemelen yuvarlak f ı rçan ı n serbest dönü ş ü kir sebebiyle engelleniyor. Yuvarlak f ı rçalar ı ç ı kar ı n ( Bölüm 4.2, "Yuvarlak f ı rçan ı n montaj ı " ) ve bunu ve giri ş ini kirler den ar ı nd ı r ı n.
181 9 Sorun Giderme TR 9.2 Donan ı m ve yedek parçalar ı n sip ari ş edilmesi Donan ı m parçalar ı ve ayr ı ca yedek parçalar tekrar sipari ş edilebilir.
182 9 Sorun Giderme 9.4 Akü paketinin ç ı kar ı lmas ı 1. Cihaz ı , akü paketi tamamen bo ş alana ka- dar ve cihaz motoru durana kadar i ş letin. 2. Cihaz ı açma/kapama ş alterinden kapa t ı n (Konum "0"). 3. Akü bölmesinin kapa ğ ı n ı kuvvetlice çekip ç ı kar ı n (Res.
183 10 Garanti kapsam ı TR 10 Garanti kapsam ı E ğ er cihaz ı Avrupa Birli ğ i içinde tük etici ola- rak edindiyseniz, asgari garanti standard ı ola- rak, 1999/44/AT say ı l ı AB-Yönetmeli ğ inin her defas ı nda ulusal mevzuata uyarlanm as ı ge- çerlidir.
184 ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ____________________________________.
185 ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ____________________________________.
186 International Service D International Serv ice Kundenser vice: Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzte ile : 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.
NUR GÜLTIG MI T RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COP.
Royal Appliance Internati onal GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute au.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dirt Devil m607 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dirt Devil m607 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dirt Devil m607, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dirt Devil m607 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dirt Devil m607, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dirt Devil m607.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dirt Devil m607. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dirt Devil m607 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.