Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Laser USB Notebook Mouse Stream du fabricant Dicota
Aller à la page of 37
1 S t r e a m Laser USB Notebook Mouse www .dicota.com english User’ s Guide Laser USB Notebook Mouse deutsch Bedienungsanleitung Laser USB Notebook-Maus français Guide d’utilisation Souris Laser.
2 Please DO NOT dir ect the class 1 laser beam at anyone’ s eye. Caution: T o use this pr oduct pr operly , please r ead the user’ s guide befor e installation. Please adher e to the following war nings and safety instructions to pr e- vent injury: 1.
3 Safety notice: 1. This pr oduct complies with IEC 60825 - 1 , class 1 laser product. 2. This pr oduct complies with FCC and CE rules. 3. This pr oduct has no serviceable parts. Use of contr ols or adjustments of pr ocedur es other than the user guide mentiones may r esult in mal- function or danger ous.
4 Using your mouse How to use the wheel Y our mouse has a wheel that functions both as a wheel for Windows scrolling and also as a customized button. It can be used as a standard mouse button, click (press down) the wheel. T o use the middle button, directly pr ess down the wheel.
5 Disclaimer Information in this document is subject to change without notice. The manufactur er does not make any repr esentations or warranties (im- plied or otherwise) r egar ding the accuracy and .
6 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! VORSICHT : Lesen Sie vor Installation das Benutzerhandbuch, um eine korr ek- te V erwendung des Gerätes gewährleisten zu können. Bitte beachten Sie folgende W ar nungen und Sicherheitshinweise, um V erletzungen zu vermeiden: 1.
7 Sicherheitshinweis: 1. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60825-1, Laserpr odukt der Klasse 1 über ein. 2. Ihr Gerät stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien über ein. 3. Dieses Gerät hat keine V erschleißteile. Die anders als im Benutzerhand- buch angegebene V erwendung der Bedienelemente oder Einstellungen kann zu Fehlfunktionen oder Gefahr führ en.
8 Ihr e Maus im Einsatz Wie man das Mausrad verwendet Ihr e Maus hat ein Rad, welches sowohl als Bildlauf in Windows-Pr ogrammen als auch als fr ei belegbare T aste fungiert. Es kann als Standar dtaste verwendet wer den, klicken (nach unten drücken) Sie das Rad.
9 Haftungsausschluss Die Information in diesem Dokument kann ohne V orwarnung geändert wer den. Der Hersteller über nimmt keine V erantwortung oder Gewähr (we- der implizit noch explizit) in Bezug .
10 Ne P AS diriger le faisceau laser vers les yeux richten! A TTENTION: Nous vous invitons à lir e le manuel d’utilisation de votr e souris, afin d’en assur er le bon usage. V euillez respecter les avertissements et consignes de sécurité suivants pour éviter tout accident: 1.
11 Consignes de sécurité: 1. Ce pr oduit est conforme aux normes IEC 60825-1, r elatives aux pr oduits laser de la classe 1. 2. Ce pr oduit est conforme aux normes FCC et CE. 3. Ce pr oduit est résistant à l’abrasion. Une utilisation ou un réglage ne figurant pas dans le manuel d’utilisation pourrait génér er des pannes ou un danger .
12 V otr e souris en fonction Comment utiliser la molette de la souris V otre souris est dotée d’une molette de défilement (logiciels Windows), faisant également office de bouton supplémentaire dont la fonction peut êtr e libr ement définie, comme touche standard par exemple, en cliquant sur la molette (en appuyant vers le bas).
13 Décharge de r esponsabilité Les informations contenues dans le présent document peuvent êtr e modi- fiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu r esponsable de son caractère inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement).
14 ¡NO dirigir nunca el haz laser hacia los ojos! ¡CUIDADO! A fin de poder garantizar un uso corr ecto del aparato, antes de la instalación lea el Manual del usuario. Para evitar lesiones, acate las siguientes advertencias y observaciones de seguridad: 1.
15 ¡Observación de seguridad! 1. Este aparato r esponde al IEC 60825-1, pr oducto laser de la clase 1. 2. Su aparato r esponde a las dir ectivas FCC y CE-R.
16 Su ratón en servicio Empleo de la rueda del ratón Su ratón lleva una rueda que funciona como deslizamiento de imagen en los pr ogramas Windows y como tecla de ocupación discr ecional. Puede utilizarse como tecla estándar , hacer un clic con la rueda (pulsación hacia abajo).
17 Exclusión de r esponsabilidad La información contenida en éste documento puede ser modificada sin pr evio aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna (implícita o explíci.
18 Non indirizzar e il raggio laser negli occhi! A TTENZIONE! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’installazione per garantir e l’utilizzo corr etto dell’appar ecchio. Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicur ezza per evitar e lesioni: 1.
19 A vvertimenti di sicur ezza 1. Questo appar ecchio è conforme alla norma IEC 60825-1, per pr odotti laser della Classe 1. 2. Il vostr o appar ecchio è conforme alle dir ettive FCC e CE. 3. Questo appar ecchio non contiene componenti soggetti ad usura.
20 Il vostr o mouse nell’eser cizio pratico Come usar e la r otella Il vostro mouse ha una rotella che può esser e usata per lo scrolling di finestre in programmi Windows o come tasto centrale liberamente assegnabile. Può esser e usata come tasto standar d cliccando (pr emer e verso il basso) la r otella.
21 Esclusione della r esponsabilità: Le informazioni contenute nel documento sono soggette a modifica senza pr eavviso. Il produttor e dell’apparecchio non da alcuna garanzia implicita o esplicita .
22 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací ! Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím předejít zranění: 1.) Nikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě.
23 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3.
24 Používání myši Stream Jak pracovat s rolovacím kolečkem T ato myš má rolovací kolečko, které má hned 2 funkce. Za prvé funguje jako rolovací kolečko v aplikacích Windows a za druhé jej můžete používat jako střední tlačítko.
25 Odvolání Informace v tomto dokumentu mohou být upraveny bez upozornění. Výrob- ce nevyjádřil žádné stížnosti ani záruky (implicitní či jiné) s ohledem na přesnost a úplnost tohoto dokumentu a není v žádném případě odpovědný za žádnou ztrátu zisku či majetkovou škodu (tzn.
26 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Предупреждение: Пере д на чал ом испо льзования, внима те льно изучит е э ту инст.
27 Эта б еспрово дная мышь и USB приемник Вам максимально об легчит рабо ту с ноутб ук ом и с компью тером.
28 Испо льз ов ание мыши Stream Как работать со скро ло м Мышь со скро л ом имее т 2 ф ункции.
29 Ссылка Информации в э том документ е могут быть исправлены б е з пре дупре ждения.
30 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! FIGYELMEZTETÉS: Használja a terméket a használati utasításnak megfelelően. Olvassa el a telepítés előtt a használati útmutatót. Kérjük kövesse az alábbi figyelmeztetéseket, hogy megelőzze a sérülé- seket: 1.
31 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3.
32 Egér használata Hogyan használja a görgető gombot Az egér görgetőgombja windows alatt kiválóan működik. Használható mint ha- gyományos kliekklő gomb. Hazsnálni a középső gombot, lenyomni és görgetni. Görgetni a képernyőn így könnyedén kivitelezhető.
33 Jogi nyilatkozat Minden információ ebben a dokumentumban előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztatható. A gyártó kijelenti, hogy a garancia és a jótállás nem terjed ki a haszon elvesztésére, kereskedelmi veszteségre vagy bármilyen bale- setre.
34 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! UW AGA: W celu poprawnego użytkowania produktu, należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed podłączeniem urządzenia. Aby uniknąć ewentualnego urazu, prosimy zastosować się do poniższych ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa: 1.
35 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3.
36 Praca z myszą Jak korzystać z rolki T woja mysz wyposażona jest w rolkę, która może służyć zarówno do prze- wijania zawartości okien jak i spełniać rolę przycisku funkcyjnego. Może być również używana jako standardowy lub środkowy przycisk myszy , w tym celu wystarczy nacisnąć rolkę.
37 W yłączenia Informacje zawarte w tym dokumencie mogą się zmienić bez powiado- mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie daje gwarancji (wyrażonych czy domniemanych) odnośnie zawartości niniejszej dokumen- tacji i w żadnym wypadku nie odpowiada za jakiekolwiek wynikłe, przypad- kowe lub niebezpośrednie straty .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.